Mercurial > cplay
comparison po/hu.po @ 0:aa5f022eac8a 1.49
Use upstream cplay-1.49 as a start
author | markus schnalke <meillo@marmaro.de> |
---|---|
date | Wed, 27 Sep 2017 09:22:32 +0200 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
-1:000000000000 | 0:aa5f022eac8a |
---|---|
1 # Copyright (C) 2001 Gergely Nagy <8@free.bsd.hu> | |
2 # | |
3 msgid "" | |
4 msgstr "" | |
5 "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
6 "PO-Revision-Date: Thu Jun 7 12:29:48 CEST 2001\n" | |
7 "Last-Translator: Gergely Nagy <8@free.bsd.hu>\n" | |
8 "Language-Team: Gergely Nagy <8@free.bsd.hu>\n" | |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | |
13 #: cplay:828 | |
14 msgid "Almost there..." | |
15 msgstr "Majdnem kész..." | |
16 | |
17 #: cplay:834 | |
18 msgid "Cleared all marks..." | |
19 msgstr "Minden jel törölve..." | |
20 | |
21 #: cplay:746 | |
22 msgid "IOError" | |
23 msgstr "I/O-hiba" | |
24 | |
25 #: cplay:882 cplay:888 | |
26 msgid "off" | |
27 msgstr "ki" | |
28 | |
29 #: cplay:918 | |
30 msgid "Cannot write playlist!" | |
31 msgstr "Nem tudom menteni a számlistát!" | |
32 | |
33 #: cplay:412 | |
34 msgid "forward-isearch" | |
35 msgstr "keresés előre" | |
36 | |
37 #: cplay:539 | |
38 msgid "Not found: %s" | |
39 msgstr "Nem található: %s" | |
40 | |
41 #: cplay:727 | |
42 msgid "Playlist %s %s" | |
43 msgstr "Számlista %s %s" | |
44 | |
45 #: cplay:411 | |
46 msgid "backward-isearch" | |
47 msgstr "keresés hátra" | |
48 | |
49 #: cplay:878 | |
50 msgid "Sorted playlist..." | |
51 msgstr "Rendezett számlista..." | |
52 | |
53 #: cplay:205 | |
54 msgid "Help" | |
55 msgstr "Segítség" | |
56 | |
57 #: cplay:419 cplay:916 | |
58 msgid "ok" | |
59 msgstr "ok" | |
60 | |
61 #: cplay:958 | |
62 msgid "Paused: %s" | |
63 msgstr "Szünetel: %s" | |
64 | |
65 #: cplay:882 | |
66 msgid "Repeat %s" | |
67 msgstr "Ismétel %s" | |
68 | |
69 #: cplay:882 cplay:888 | |
70 msgid "on" | |
71 msgstr "be" | |
72 | |
73 #: cplay:742 cplay:749 | |
74 msgid "Added: %s" | |
75 msgstr "Hozzáadva: %s" | |
76 | |
77 #: cplay:728 cplay:729 | |
78 msgid "[random]" | |
79 msgstr "[véletlenszerű]" | |
80 | |
81 #: cplay:872 | |
82 msgid "Shuffled playlist... Oops?" | |
83 msgstr "Kevert számlista... Hopsz?" | |
84 | |
85 #: cplay:418 cplay:639 cplay:904 | |
86 msgid "cancel" | |
87 msgstr "mégsem" | |
88 | |
89 #: cplay:463 | |
90 msgid "probably not ok" | |
91 msgstr "valószinűleg nem jó" | |
92 | |
93 #: cplay:575 | |
94 msgid "Reading directory..." | |
95 msgstr "Könyvtár olvasása..." | |
96 | |
97 #: cplay:1162 | |
98 msgid "Player not found!" | |
99 msgstr "Lejátszó nem található!" | |
100 | |
101 #: cplay:611 | |
102 msgid "Filelist: " | |
103 msgstr "Állománylista: " | |
104 | |
105 #: cplay:1240 | |
106 msgid "Usage: %s [ filename | playlist.m3u ] ...\n" | |
107 msgstr "Használat: %s [ állományok | számlista.m3u ] ...\n" | |
108 | |
109 #: cplay:1217 | |
110 msgid "Volume %d%%" | |
111 msgstr "Hangerő %d%%" | |
112 | |
113 #: cplay:941 cplay:964 | |
114 msgid "Playing: %s" | |
115 msgstr "Lejátszás: %s" | |
116 | |
117 #: cplay:181 | |
118 msgid "" | |
119 "\n" | |
120 " Global Filelist\n" | |
121 " ------ --------\n" | |
122 " Up, C-p, k, Space : add to playlist\n" | |
123 " Down, C-n, j, a : add recursively\n" | |
124 " PgUp, PgDown, g : goto\n" | |
125 " Home, End : movement Enter : chdir or play\n" | |
126 " Tab : filelist/playlist Backspace : parent dir\n" | |
127 " n,p : next/prev track \n" | |
128 " z,x : toggle pause/stop Playlist\n" | |
129 " Left, Right, --------\n" | |
130 " C-b, C-f : seek Enter : play track\n" | |
131 " C-s : forward-isearch Space : mark\n" | |
132 " C-r : backward-isearch a,c : mark/clear all\n" | |
133 " C-g, Esc : cancel m : move marked tracks\n" | |
134 " 1..9, +- : volume d : delete marked tracks\n" | |
135 " C-l : refresh screen r, R : toggle repeat/Random mode\n" | |
136 " h : help s, S : shuffle/Sort playlist\n" | |
137 " q : quit o : save playlist (to .m3u file)\n" | |
138 msgstr "" | |
139 "\n" | |
140 " Általános Állománylista\n" | |
141 " --------- -------------\n" | |
142 " Fel, C-p, k, Szóköz : hozzáadás a számlistához\n" | |
143 " Le, C-n, j, a : rekurzív hozzáadás\n" | |
144 " PgUp, PgDown, g : ugrás\n" | |
145 " Home, End : mozgás Enter : könyvtárváltás vagy lejátszás\n" | |
146 " Tab : állomány/számlista Backspace : előző könyvtár\n" | |
147 " n,p : előző/következp szám \n" | |
148 " z,x : szünet/megállítás Számlista\n" | |
149 " Baéra, Jobbra, ---------\n" | |
150 " C-b, C-f : tekerés Enter : szám lejátszása\n" | |
151 " C-s : keresés előre Szóköz : megjelőlés\n" | |
152 " C-r : keresés hátra a,c : összes megjelőlése/jelölés törlése\n" | |
153 " C-g, Esc : mégse m : kijelölt számok mozgatása\n" | |
154 " 1..9, +- : hangerő d : kijelölt számok törlése\n" | |
155 " C-l : képernyő frissítés r, R : ismétlő/kevert mód váltása\n" | |
156 " h : segítség s, S : számlista keverése/rendezése\n" | |
157 " q : kilépés o : számlista mentése (.m3u állományba)\n" | |
158 | |
159 #: cplay:727 cplay:728 | |
160 msgid "[repeat]" | |
161 msgstr "[ismétlés]" | |
162 | |
163 #: cplay:888 | |
164 msgid "Random %s" | |
165 msgstr "Véletlenszerű %s" | |
166 | |
167 #: cplay:894 | |
168 msgid "Save playlist" | |
169 msgstr "Számlista mentése" | |
170 | |
171 #: cplay:629 | |
172 msgid "goto" | |
173 msgstr "ugrás" | |
174 | |
175 #: cplay:975 | |
176 msgid "Stopped: %s" | |
177 msgstr "Megállítva: %s" | |
178 | |
179 #: cplay:1209 cplay:1219 | |
180 msgid "Cannot open mixer device %s" | |
181 msgstr "A %s keverő-eszköz nem nyitható meg" | |
182 | |
183 #: cplay:710 | |
184 msgid "Playlist" | |
185 msgstr "Számlista" | |
186 | |
187 #: cplay:644 | |
188 msgid "Not a directory!" | |
189 msgstr "Nem könyvtár!" |