rev |
line source |
meillo@0
|
1 # Copyright (C) 2000 Martin Michlmayr <tbm@cyrius.com>
|
meillo@0
|
2 #
|
meillo@0
|
3 msgid ""
|
meillo@0
|
4 msgstr ""
|
meillo@0
|
5 "Project-Id-Version: 1.0\n"
|
meillo@0
|
6 "PO-Revision-Date: Sat Jul 22 00:21:05 2000\n"
|
meillo@0
|
7 "Last-Translator: Martin Michlmayr <tbm@cyrius.com>\n"
|
meillo@0
|
8 "Language-Team: Martin Michlmayr <tbm@cyrius.com>\n"
|
meillo@0
|
9 "MIME-Version: 1.0\n"
|
meillo@0
|
10 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
meillo@0
|
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
meillo@0
|
12
|
meillo@0
|
13 #: cplay:828
|
meillo@0
|
14 msgid "Almost there..."
|
meillo@0
|
15 msgstr "Fast fertig..."
|
meillo@0
|
16
|
meillo@0
|
17 #: cplay:834
|
meillo@0
|
18 msgid "Cleared all marks..."
|
meillo@0
|
19 msgstr "Lösche alle Markierungen..."
|
meillo@0
|
20
|
meillo@0
|
21 #: cplay:746
|
meillo@0
|
22 msgid "IOError"
|
meillo@0
|
23 msgstr "I/O-Fehler"
|
meillo@0
|
24
|
meillo@0
|
25 #: cplay:882 cplay:888
|
meillo@0
|
26 msgid "off"
|
meillo@0
|
27 msgstr "aus"
|
meillo@0
|
28
|
meillo@0
|
29 #: cplay:918
|
meillo@0
|
30 msgid "Cannot write playlist!"
|
meillo@0
|
31 msgstr "Kann Playliste nicht schreiben!"
|
meillo@0
|
32
|
meillo@0
|
33 #: cplay:412
|
meillo@0
|
34 msgid "forward-isearch"
|
meillo@0
|
35 msgstr "Vorwärts-isuche"
|
meillo@0
|
36
|
meillo@0
|
37 #: cplay:539
|
meillo@0
|
38 msgid "Not found: %s"
|
meillo@0
|
39 msgstr "Nicht gefunden: %s"
|
meillo@0
|
40
|
meillo@0
|
41 #: cplay:727
|
meillo@0
|
42 msgid "Playlist %s %s"
|
meillo@0
|
43 msgstr "Playliste %s %s"
|
meillo@0
|
44
|
meillo@0
|
45 #: cplay:411
|
meillo@0
|
46 msgid "backward-isearch"
|
meillo@0
|
47 msgstr "Rückwärts-isuche"
|
meillo@0
|
48
|
meillo@0
|
49 #: cplay:878
|
meillo@0
|
50 msgid "Sorted playlist..."
|
meillo@0
|
51 msgstr "Sortiere Playliste..."
|
meillo@0
|
52
|
meillo@0
|
53 #: cplay:205
|
meillo@0
|
54 msgid "Help"
|
meillo@0
|
55 msgstr "Hilfe"
|
meillo@0
|
56
|
meillo@0
|
57 #: cplay:419 cplay:916
|
meillo@0
|
58 msgid "ok"
|
meillo@0
|
59 msgstr "ok"
|
meillo@0
|
60
|
meillo@0
|
61 #: cplay:958
|
meillo@0
|
62 msgid "Paused: %s"
|
meillo@0
|
63 msgstr "Pause: %s"
|
meillo@0
|
64
|
meillo@0
|
65 #: cplay:882
|
meillo@0
|
66 msgid "Repeat %s"
|
meillo@0
|
67 msgstr "Wiederholung %s"
|
meillo@0
|
68
|
meillo@0
|
69 #: cplay:882 cplay:888
|
meillo@0
|
70 msgid "on"
|
meillo@0
|
71 msgstr "ein"
|
meillo@0
|
72
|
meillo@0
|
73 #: cplay:742 cplay:749
|
meillo@0
|
74 msgid "Added: %s"
|
meillo@0
|
75 msgstr "Hinzugefügt: %s"
|
meillo@0
|
76
|
meillo@0
|
77 #: cplay:728 cplay:729
|
meillo@0
|
78 msgid "[random]"
|
meillo@0
|
79 msgstr "[zufällig]"
|
meillo@0
|
80
|
meillo@0
|
81 #: cplay:872
|
meillo@0
|
82 msgid "Shuffled playlist... Oops?"
|
meillo@0
|
83 msgstr "Durchwühle Playliste... Oops?"
|
meillo@0
|
84
|
meillo@0
|
85 #: cplay:418 cplay:639 cplay:904
|
meillo@0
|
86 msgid "cancel"
|
meillo@0
|
87 msgstr "Abbruch"
|
meillo@0
|
88
|
meillo@0
|
89 #: cplay:463
|
meillo@0
|
90 msgid "probably not ok"
|
meillo@0
|
91 msgstr "wahrscheinlich nicht ok"
|
meillo@0
|
92
|
meillo@0
|
93 #: cplay:575
|
meillo@0
|
94 msgid "Reading directory..."
|
meillo@0
|
95 msgstr "Lese Verzeichnis..."
|
meillo@0
|
96
|
meillo@0
|
97 #: cplay:1162
|
meillo@0
|
98 msgid "Player not found!"
|
meillo@0
|
99 msgstr "Player nicht gefunden!"
|
meillo@0
|
100
|
meillo@0
|
101 #: cplay:611
|
meillo@0
|
102 msgid "Filelist: "
|
meillo@0
|
103 msgstr "Dateiliste: "
|
meillo@0
|
104
|
meillo@0
|
105 #: cplay:1240
|
meillo@0
|
106 msgid "Usage: %s [ filename | playlist.m3u ] ...\n"
|
meillo@0
|
107 msgstr "Verwendung: %s [ datei | playliste.m3u ] ...\n"
|
meillo@0
|
108
|
meillo@0
|
109 #: cplay:1217
|
meillo@0
|
110 msgid "Volume %d%%"
|
meillo@0
|
111 msgstr "Lautstärke %d%%"
|
meillo@0
|
112
|
meillo@0
|
113 #: cplay:941 cplay:964
|
meillo@0
|
114 msgid "Playing: %s"
|
meillo@0
|
115 msgstr "Spiele: %s"
|
meillo@0
|
116
|
meillo@0
|
117 #: cplay:181
|
meillo@0
|
118 msgid ""
|
meillo@0
|
119 "\n"
|
meillo@0
|
120 " Global Filelist\n"
|
meillo@0
|
121 " ------ --------\n"
|
meillo@0
|
122 " Up, C-p, k, Space : add to playlist\n"
|
meillo@0
|
123 " Down, C-n, j, a : add recursively\n"
|
meillo@0
|
124 " PgUp, PgDown, g : goto\n"
|
meillo@0
|
125 " Home, End : movement Enter : chdir or play\n"
|
meillo@0
|
126 " Tab : filelist/playlist Backspace : parent dir\n"
|
meillo@0
|
127 " n,p : next/prev track \n"
|
meillo@0
|
128 " z,x : toggle pause/stop Playlist\n"
|
meillo@0
|
129 " Left, Right, --------\n"
|
meillo@0
|
130 " C-b, C-f : seek Enter : play track\n"
|
meillo@0
|
131 " C-s : forward-isearch Space : mark\n"
|
meillo@0
|
132 " C-r : backward-isearch a,c : mark/clear all\n"
|
meillo@0
|
133 " C-g, Esc : cancel m : move marked tracks\n"
|
meillo@0
|
134 " 1..9, +- : volume d : delete marked tracks\n"
|
meillo@0
|
135 " C-l : refresh screen r, R : toggle repeat/Random mode\n"
|
meillo@0
|
136 " h : help s, S : shuffle/Sort playlist\n"
|
meillo@0
|
137 " q : quit o : save playlist (to .m3u file)\n"
|
meillo@0
|
138 msgstr ""
|
meillo@0
|
139 "\n"
|
meillo@0
|
140 " Global Dateiliste\n"
|
meillo@0
|
141 " ------ ----------\n"
|
meillo@0
|
142 " Up, C-p, k, Space : Zu Playliste hinzufügen\n"
|
meillo@0
|
143 " Down, C-n, j, a : Füge rekursiv hinzu\n"
|
meillo@0
|
144 " PgUp, PgDown, g : Gehzu\n"
|
meillo@0
|
145 " Home, End : Bewegung Enter : Wechsle Verzeichnis oder "
|
meillo@0
|
146 "spiele\n"
|
meillo@0
|
147 " Tab : Dateiliste/Spielliste Backspace : Übergeordnetes Verzeichnis\n"
|
meillo@0
|
148 " n,p : nächster/vorheriger Track\n"
|
meillo@0
|
149 " z,x : schalte Pause/Stop Playliste\n"
|
meillo@0
|
150 " Left, Right, ---------\n"
|
meillo@0
|
151 " C-b, C-f : Suche Enter : Spiele Track\n"
|
meillo@0
|
152 " C-s : Vorwärts-isuche Space : markiere\n"
|
meillo@0
|
153 " C-r : Rückwärts-isuche a,c : markiere/lösche alle\n"
|
meillo@0
|
154 " C-g, Esc : Abbruch m : verschiebe markierte Tracks\n"
|
meillo@0
|
155 " 1..9, +- : Lautstärke d : lösche markierte Tracks\n"
|
meillo@0
|
156 " C-l : stelle Bildschirm her r, R : schalte widerhole/zufällig "
|
meillo@0
|
157 "Modus\n"
|
meillo@0
|
158 " h : Hilfe s, S : durchwühle/ordne Playliste\n"
|
meillo@0
|
159 " q : Ende o : speichere Playliste (als .m3u "
|
meillo@0
|
160 "Datei)\n"
|
meillo@0
|
161
|
meillo@0
|
162 #: cplay:727 cplay:728
|
meillo@0
|
163 msgid "[repeat]"
|
meillo@0
|
164 msgstr "[wiederhole]"
|
meillo@0
|
165
|
meillo@0
|
166 #: cplay:888
|
meillo@0
|
167 msgid "Random %s"
|
meillo@0
|
168 msgstr "Zufall %s"
|
meillo@0
|
169
|
meillo@0
|
170 #: cplay:894
|
meillo@0
|
171 msgid "Save playlist"
|
meillo@0
|
172 msgstr "Speichere Playliste"
|
meillo@0
|
173
|
meillo@0
|
174 #: cplay:629
|
meillo@0
|
175 msgid "goto"
|
meillo@0
|
176 msgstr "Gehzu"
|
meillo@0
|
177
|
meillo@0
|
178 #: cplay:975
|
meillo@0
|
179 msgid "Stopped: %s"
|
meillo@0
|
180 msgstr "Gestoppt: %s"
|
meillo@0
|
181
|
meillo@0
|
182 #: cplay:1209 cplay:1219
|
meillo@0
|
183 msgid "Cannot open mixer device %s"
|
meillo@0
|
184 msgstr "Kann Mixer-Device %s nicht öffnen."
|
meillo@0
|
185
|
meillo@0
|
186 #: cplay:710
|
meillo@0
|
187 msgid "Playlist"
|
meillo@0
|
188 msgstr "Playliste"
|
meillo@0
|
189
|
meillo@0
|
190 #: cplay:644
|
meillo@0
|
191 msgid "Not a directory!"
|
meillo@0
|
192 msgstr "Kein Verzeichnis!"
|
meillo@0
|
193
|