masqmail

changeset 2:653aef34b225

removed distribution specific data
author meillo@marmaro.de
date Fri, 26 Sep 2008 21:26:36 +0200
parents af25f5c39d90
children 8c55886cacd8
files debian/Makefile.am debian/Makefile.in debian/README.Debian debian/README.online debian/TODO debian/changelog debian/compat debian/control debian/copyright debian/dirs debian/docs debian/mailq.8 debian/mailrm.8 debian/masqmail.config debian/masqmail.init debian/masqmail.ip-up debian/masqmail.links debian/masqmail.lintian debian/masqmail.logrotate debian/masqmail.templates debian/newaliases debian/newaliases.8 debian/po/POTFILES.in debian/po/cs.po debian/po/de.po debian/po/fr.po debian/po/pt.po debian/po/ru.po debian/po/templates.pot debian/po/vi.po debian/postinst debian/postrm debian/preinst debian/rules debian/sendmail.8 redhat/masqmail redhat/masqmail.spec redhat/masqmail.spec.in suse/masqmail suse/masqmail.spec suse/masqmail.spec.in
diffstat 41 files changed, 0 insertions(+), 6590 deletions(-) [+]
line diff
     1.1 --- a/debian/Makefile.am	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     1.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.3 @@ -1,24 +0,0 @@
     1.4 -EXTRA_DIST = \
     1.5 -README.Debian \
     1.6 -README.online \
     1.7 -changelog \
     1.8 -control \
     1.9 -copyright \
    1.10 -dirs \
    1.11 -docs \
    1.12 -mailq.8 \
    1.13 -mailrm.8 \
    1.14 -masqmail.config \
    1.15 -masqmail.init \
    1.16 -masqmail.ip-up \
    1.17 -masqmail.links \
    1.18 -masqmail.logrotate \
    1.19 -masqmail.templates \
    1.20 -newaliases \
    1.21 -newaliases.8 \
    1.22 -postinst \
    1.23 -postrm \
    1.24 -preinst \
    1.25 -rules \
    1.26 -sendmail.8 \
    1.27 -masqmail.lintian
     2.1 --- a/debian/Makefile.in	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     2.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.3 @@ -1,292 +0,0 @@
     2.4 -# Makefile.in generated by automake 1.7.9 from Makefile.am.
     2.5 -# @configure_input@
     2.6 -
     2.7 -# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003
     2.8 -# Free Software Foundation, Inc.
     2.9 -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
    2.10 -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
    2.11 -# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
    2.12 -
    2.13 -# This program is distributed in the hope that it will be useful,
    2.14 -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
    2.15 -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
    2.16 -# PARTICULAR PURPOSE.
    2.17 -
    2.18 -@SET_MAKE@
    2.19 -
    2.20 -srcdir = @srcdir@
    2.21 -top_srcdir = @top_srcdir@
    2.22 -VPATH = @srcdir@
    2.23 -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
    2.24 -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
    2.25 -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
    2.26 -top_builddir = ..
    2.27 -
    2.28 -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
    2.29 -INSTALL = @INSTALL@
    2.30 -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
    2.31 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
    2.32 -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
    2.33 -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
    2.34 -transform = $(program_transform_name)
    2.35 -NORMAL_INSTALL = :
    2.36 -PRE_INSTALL = :
    2.37 -POST_INSTALL = :
    2.38 -NORMAL_UNINSTALL = :
    2.39 -PRE_UNINSTALL = :
    2.40 -POST_UNINSTALL = :
    2.41 -ACLOCAL = @ACLOCAL@
    2.42 -AMDEP_FALSE = @AMDEP_FALSE@
    2.43 -AMDEP_TRUE = @AMDEP_TRUE@
    2.44 -AMTAR = @AMTAR@
    2.45 -AUTOCONF = @AUTOCONF@
    2.46 -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
    2.47 -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
    2.48 -AWK = @AWK@
    2.49 -BASE64_LIBS = @BASE64_LIBS@
    2.50 -CC = @CC@
    2.51 -CCDEPMODE = @CCDEPMODE@
    2.52 -CFLAGS = @CFLAGS@
    2.53 -CPP = @CPP@
    2.54 -CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
    2.55 -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
    2.56 -DEFS = @DEFS@
    2.57 -DEPDIR = @DEPDIR@
    2.58 -ECHO_C = @ECHO_C@
    2.59 -ECHO_N = @ECHO_N@
    2.60 -ECHO_T = @ECHO_T@
    2.61 -EGREP = @EGREP@
    2.62 -EXEEXT = @EXEEXT@
    2.63 -GLIB_CFLAGS = @GLIB_CFLAGS@
    2.64 -GLIB_LIBS = @GLIB_LIBS@
    2.65 -GREP = @GREP@
    2.66 -IDENT_LIBS = @IDENT_LIBS@
    2.67 -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
    2.68 -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
    2.69 -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
    2.70 -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
    2.71 -LDFLAGS = @LDFLAGS@
    2.72 -LIBOBJS = @LIBOBJS@
    2.73 -LIBS = @LIBS@
    2.74 -LOCKFILE_LIBS = @LOCKFILE_LIBS@
    2.75 -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
    2.76 -MAKEINFO = @MAKEINFO@
    2.77 -MD5_LIBS = @MD5_LIBS@
    2.78 -OBJEXT = @OBJEXT@
    2.79 -PACKAGE = @PACKAGE@
    2.80 -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
    2.81 -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
    2.82 -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
    2.83 -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
    2.84 -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
    2.85 -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
    2.86 -PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
    2.87 -RANLIB = @RANLIB@
    2.88 -RESOLV_LIBS = @RESOLV_LIBS@
    2.89 -SET_MAKE = @SET_MAKE@
    2.90 -SHELL = @SHELL@
    2.91 -STRIP = @STRIP@
    2.92 -USE_LIBLOCKFILE = @USE_LIBLOCKFILE@
    2.93 -VERSION = @VERSION@
    2.94 -ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
    2.95 -am__fastdepCC_FALSE = @am__fastdepCC_FALSE@
    2.96 -am__fastdepCC_TRUE = @am__fastdepCC_TRUE@
    2.97 -am__include = @am__include@
    2.98 -am__leading_dot = @am__leading_dot@
    2.99 -am__quote = @am__quote@
   2.100 -bindir = @bindir@
   2.101 -build_alias = @build_alias@
   2.102 -datadir = @datadir@
   2.103 -datarootdir = @datarootdir@
   2.104 -docdir = @docdir@
   2.105 -dvidir = @dvidir@
   2.106 -exec_prefix = @exec_prefix@
   2.107 -has_ident = @has_ident@
   2.108 -host_alias = @host_alias@
   2.109 -htmldir = @htmldir@
   2.110 -includedir = @includedir@
   2.111 -infodir = @infodir@
   2.112 -install_sh = @install_sh@
   2.113 -libdir = @libdir@
   2.114 -libexecdir = @libexecdir@
   2.115 -localedir = @localedir@
   2.116 -localstatedir = @localstatedir@
   2.117 -mandir = @mandir@
   2.118 -oldincludedir = @oldincludedir@
   2.119 -pdfdir = @pdfdir@
   2.120 -prefix = @prefix@
   2.121 -program_transform_name = @program_transform_name@
   2.122 -psdir = @psdir@
   2.123 -sbindir = @sbindir@
   2.124 -sharedstatedir = @sharedstatedir@
   2.125 -sysconfdir = @sysconfdir@
   2.126 -target_alias = @target_alias@
   2.127 -with_confdir = @with_confdir@
   2.128 -with_group = @with_group@
   2.129 -with_logdir = @with_logdir@
   2.130 -with_spooldir = @with_spooldir@
   2.131 -with_user = @with_user@
   2.132 -EXTRA_DIST = \
   2.133 -README.Debian \
   2.134 -README.online \
   2.135 -changelog \
   2.136 -control \
   2.137 -copyright \
   2.138 -dirs \
   2.139 -docs \
   2.140 -mailq.8 \
   2.141 -mailrm.8 \
   2.142 -masqmail.config \
   2.143 -masqmail.init \
   2.144 -masqmail.ip-up \
   2.145 -masqmail.links \
   2.146 -masqmail.logrotate \
   2.147 -masqmail.templates \
   2.148 -newaliases \
   2.149 -newaliases.8 \
   2.150 -postinst \
   2.151 -postrm \
   2.152 -preinst \
   2.153 -rules \
   2.154 -sendmail.8 \
   2.155 -masqmail.lintian
   2.156 -
   2.157 -subdir = debian
   2.158 -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
   2.159 -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
   2.160 -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
   2.161 -CONFIG_CLEAN_FILES =
   2.162 -DIST_SOURCES =
   2.163 -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in Makefile.am TODO
   2.164 -all: all-am
   2.165 -
   2.166 -.SUFFIXES:
   2.167 -$(srcdir)/Makefile.in:  Makefile.am  $(top_srcdir)/configure.ac $(ACLOCAL_M4)
   2.168 -	cd $(top_srcdir) && \
   2.169 -	  $(AUTOMAKE) --gnu  debian/Makefile
   2.170 -Makefile:  $(srcdir)/Makefile.in  $(top_builddir)/config.status
   2.171 -	cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)
   2.172 -uninstall-info-am:
   2.173 -tags: TAGS
   2.174 -TAGS:
   2.175 -
   2.176 -ctags: CTAGS
   2.177 -CTAGS:
   2.178 -
   2.179 -DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
   2.180 -
   2.181 -top_distdir = ..
   2.182 -distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)
   2.183 -
   2.184 -distdir: $(DISTFILES)
   2.185 -	@srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
   2.186 -	topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
   2.187 -	list='$(DISTFILES)'; for file in $$list; do \
   2.188 -	  case $$file in \
   2.189 -	    $(srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
   2.190 -	    $(top_srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|"`;; \
   2.191 -	  esac; \
   2.192 -	  if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
   2.193 -	  dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
   2.194 -	  if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
   2.195 -	    dir="/$$dir"; \
   2.196 -	    $(mkinstalldirs) "$(distdir)$$dir"; \
   2.197 -	  else \
   2.198 -	    dir=''; \
   2.199 -	  fi; \
   2.200 -	  if test -d $$d/$$file; then \
   2.201 -	    if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
   2.202 -	      cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
   2.203 -	    fi; \
   2.204 -	    cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
   2.205 -	  else \
   2.206 -	    test -f $(distdir)/$$file \
   2.207 -	    || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
   2.208 -	    || exit 1; \
   2.209 -	  fi; \
   2.210 -	done
   2.211 -check-am: all-am
   2.212 -check: check-am
   2.213 -all-am: Makefile
   2.214 -
   2.215 -installdirs:
   2.216 -install: install-am
   2.217 -install-exec: install-exec-am
   2.218 -install-data: install-data-am
   2.219 -uninstall: uninstall-am
   2.220 -
   2.221 -install-am: all-am
   2.222 -	@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
   2.223 -
   2.224 -installcheck: installcheck-am
   2.225 -install-strip:
   2.226 -	$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
   2.227 -	  install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
   2.228 -	  `test -z '$(STRIP)' || \
   2.229 -	    echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
   2.230 -mostlyclean-generic:
   2.231 -
   2.232 -clean-generic:
   2.233 -
   2.234 -distclean-generic:
   2.235 -	-rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
   2.236 -
   2.237 -maintainer-clean-generic:
   2.238 -	@echo "This command is intended for maintainers to use"
   2.239 -	@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
   2.240 -clean: clean-am
   2.241 -
   2.242 -clean-am: clean-generic mostlyclean-am
   2.243 -
   2.244 -distclean: distclean-am
   2.245 -	-rm -f Makefile
   2.246 -distclean-am: clean-am distclean-generic
   2.247 -
   2.248 -dvi: dvi-am
   2.249 -
   2.250 -dvi-am:
   2.251 -
   2.252 -info: info-am
   2.253 -
   2.254 -info-am:
   2.255 -
   2.256 -install-data-am:
   2.257 -
   2.258 -install-exec-am:
   2.259 -
   2.260 -install-info: install-info-am
   2.261 -
   2.262 -install-man:
   2.263 -
   2.264 -installcheck-am:
   2.265 -
   2.266 -maintainer-clean: maintainer-clean-am
   2.267 -	-rm -f Makefile
   2.268 -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
   2.269 -
   2.270 -mostlyclean: mostlyclean-am
   2.271 -
   2.272 -mostlyclean-am: mostlyclean-generic
   2.273 -
   2.274 -pdf: pdf-am
   2.275 -
   2.276 -pdf-am:
   2.277 -
   2.278 -ps: ps-am
   2.279 -
   2.280 -ps-am:
   2.281 -
   2.282 -uninstall-am: uninstall-info-am
   2.283 -
   2.284 -.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \
   2.285 -	distclean-generic distdir dvi dvi-am info info-am install \
   2.286 -	install-am install-data install-data-am install-exec \
   2.287 -	install-exec-am install-info install-info-am install-man \
   2.288 -	install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
   2.289 -	maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
   2.290 -	mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \
   2.291 -	uninstall-info-am
   2.292 -
   2.293 -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
   2.294 -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
   2.295 -.NOEXPORT:
     3.1 --- a/debian/README.Debian	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     3.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.3 @@ -1,38 +0,0 @@
     3.4 -
     3.5 -MasqMail for Debian
     3.6 --------------------
     3.7 -
     3.8 -This is the Debian package of my MasqMail MTA.
     3.9 -
    3.10 -masqmail is an MTA specially designed for hosts with intermittent
    3.11 -internet connections, i.e. hosts (or networks) at home or notebooks. It has
    3.12 -special support for changing providers. It works both for sending mail
    3.13 -(replacing exim, sendmail, postfix or qmail) and receiving mail (replacing
    3.14 -fetchmail, but it also works in conjunction with fetchmail).
    3.15 -
    3.16 -Special support for 'changing providers' means individual configurations
    3.17 -depending on the current connection to the internet and rewriting of sender
    3.18 -addresses.
    3.19 -
    3.20 -It has been compiled with the options:
    3.21 -                --prefix=/usr --mandir='$${prefix}/share/man' \
    3.22 -                --with-logdir=/var/log/masqmail \
    3.23 -                --with-spooldir=/var/spool/masqmail \
    3.24 -                --with-user=mail --with-group=mail \
    3.25 -                --with-confdir=/etc/masqmail \
    3.26 -                --with-liblockfile \
    3.27 -                --enable-auth \
    3.28 -                --enable-ident \
    3.29 -                --enable-maildir
    3.30 -
    3.31 -i.e. with ESMTP AUTH support, with ident support and with Maildir support.
    3.32 -
    3.33 -You will find all information necessary to configure masqmail in the man
    3.34 -pages masqmail (8), masqmail.conf (5), masqmail.route (5), masqmail.get (5)
    3.35 -and masqmail.aliases (5). Its configuration files live in the directory
    3.36 -/etc/masqmail/ and in /etc/aliases.
    3.37 -
    3.38 -For more information about masqmail see
    3.39 -http://masqmail.cx/masqmail
    3.40 -
    3.41 -Oliver Kurth <oku@masqmail.cx> Tue, 16 Apr 2002 13:44:18 +0200
     4.1 --- a/debian/README.online	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     4.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.3 @@ -1,92 +0,0 @@
     4.4 -Different methods for online detection
     4.5 ---------------------------------------
     4.6 -
     4.7 -/etc/ppp/peers/<provider>
     4.8 --------------------------
     4.9 -
    4.10 -The scripts /etc/ppp/ip-{up,down}.d/{1,99}masqmail make use of the variable
    4.11 -$IPPARAM, which you can defibe in your /etc/ppp/peers/<provider>
    4.12 -configuration with the ippparam option, eg:
    4.13 -
    4.14 -ippparam arcor
    4.15 -
    4.16 -If this is set, $IPPARAM will be written to a 'route' file. Using some
    4.17 -awk magic, the scripts finds out which file you have defined for
    4.18 -online detection (if online_detect=file) and writes the value of
    4.19 -$IPPARAM to this file. masqmail then uses this file to determine its
    4.20 -online status.
    4.21 -
    4.22 -
    4.23 -/etc/network/interfaces
    4.24 ------------------------
    4.25 -
    4.26 -You can use the /etc/network/interfaces script to tell masqmail
    4.27 -when a link goes up, and masqmail shall flush its queue and/or fetch mail.
    4.28 -
    4.29 -This is an example for a static interface:
    4.30 -
    4.31 -iface eth0 inet static
    4.32 -        # mroute/name used by ip-up.d/masqmail BDL May02
    4.33 -        name SNRC
    4.34 -        address 130.130.10.233
    4.35 -        netmask 255.255.255.0
    4.36 -        gateway 130.130.10.254
    4.37 -
    4.38 -(This example is from Ben Low. Thanks, Ben :-))
    4.39 -
    4.40 -If you use masqmail on a notebook, you can define several interfaces,
    4.41 -depending on the network you are in. Read
    4.42 -/usr/share/doc/ifupdown/examples/interfaces.gz
    4.43 -for examples.
    4.44 -
    4.45 -The scripts /etc/network/if-{up,down}.d/1masqmail make use of the NAME
    4.46 -in the same way as the /etc/ppp/ip-{up,down}.d/ scripts. See above.
    4.47 -
    4.48 -
    4.49 -guessnet and /etc/network/interfaces
    4.50 -------------------------------------
    4.51 -
    4.52 -Another nice tool is guessnet. See /usr/share/doc/guessnet/README.gz,
    4.53 -if you have guessnet installed. You can use it in combination with the
    4.54 -method described above for /etc/network/interfaces.
    4.55 -
    4.56 -
    4.57 -guessnet and the 'online_pipe' option
    4.58 --------------------------------------
    4.59 -
    4.60 -Alternatively you can also use guessnet directly to check the online
    4.61 -status. To do this, set in
    4.62 -/etc/masqmail/masqmail.conf
    4.63 -
    4.64 -#
    4.65 -online_detect=pipe
    4.66 -online_pipe="/usr/bin/guessnet < /etc/masqmail/guessnet.conf"
    4.67 -#
    4.68 -
    4.69 -and create a file
    4.70 -/etc/masqmail/guessnet.conf
    4.71 -
    4.72 -Example:
    4.73 -192.168.0.35 00:10:5A:24:C5:B6 192.168.0.1 default
    4.74 -192.168.2.1 00:80:AD:97:D5:2D 192.168.0.1 home
    4.75 -
    4.76 -
    4.77 -masqdialer and the 'online_pipe' option
    4.78 ----------------------------------------
    4.79 -
    4.80 -Yet another possibility for ppp dialups is masqdialer:
    4.81 -
    4.82 -Example:
    4.83 -#
    4.84 -online_detect=pipe
    4.85 -online_pipe="/usr/bin/mservdetect 192.168.1.2 224"
    4.86 -#
    4.87 -
    4.88 -This is useful if you have a gateway with masqdialer running
    4.89 -and masqmail on another host behind ('behind' as seen from the internet)
    4.90 -
    4.91 -Note:
    4.92 -The online detect method 'mserver' is deprecated, and this debian
    4.93 -package comes with that option disabled. You can still recompile the
    4.94 -package with the ./configure option --enable-mserver, but this may be
    4.95 -removed in future version of masqmail.
     5.1 --- a/debian/TODO	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     5.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     5.3 @@ -1,2 +0,0 @@
     5.4 -- ip-up, ip-down script for online_detect=file
     5.5 -- better Debian docs
     6.1 --- a/debian/changelog	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     6.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     6.3 @@ -1,463 +0,0 @@
     6.4 -masqmail (0.2.21-4) unstable; urgency=low
     6.5 -
     6.6 -  * QA upload.
     6.7 -  * Fix maintainer-script-calls-init-script-directly config:161 and use
     6.8 -    invoke-rc.d instead.
     6.9 -  * Add patch by Radoslaw Grzanka to improve isdn support (Closes: #224275). 
    6.10 -  * Changed debian/compat from 6 to 4. WTF?
    6.11 -
    6.12 - -- Amaya Rodrigo Sastre <amaya@debian.org>  Mon, 03 Mar 2008 19:47:27 +0100
    6.13 -
    6.14 -masqmail (0.2.21-3) unstable; urgency=low
    6.15 -
    6.16 -  * QA upload.
    6.17 -  * Add LSB header to init.d script documenting its dependencies.
    6.18 -  * Add dependency on update-inetd.  Based on patch from Ubuntu.
    6.19 -  * Make sure init.d script create /var/run/masqmail/ if it is
    6.20 -    missing, to handle /var/run/ as a tmpfs (Closes: #353948, #376766,
    6.21 -    #390996).  Patch from Zak B. Elep.
    6.22 -  * Change postinst to use new tail syntax (Closes: #404359)
    6.23 -  * Acknowledge NMU (Closes: #254720).
    6.24 -  * Moved debhelper compatibility level from rules to compat.
    6.25 -  * Upgraded debhelper compatibility level from 3 to 6.
    6.26 -  * Updated standards-version from 3.5.7 to 7.3.7.  No changes needed.
    6.27 -  * Debconf templates translations:
    6.28 -    - Portugese by Américo Monteiro (Closes: #434458).
    6.29 -
    6.30 - -- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>  Sun, 13 Jan 2008 01:17:10 +0100
    6.31 -
    6.32 -masqmail (0.2.21-2) unstable; urgency=low
    6.33 -
    6.34 -  * QA upload.
    6.35 -  * Set Maintainer to QA Group. The previous Maintainer email is
    6.36 -    bouncing.
    6.37 -
    6.38 - -- Lucas Nussbaum <lucas@lucas-nussbaum.net>  Thu, 10 Jan 2008 09:10:26 +0100
    6.39 -
    6.40 -masqmail (0.2.21-1.2) unstable; urgency=low
    6.41 -
    6.42 -  * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues
    6.43 -  * Switch to po-debconf for debconf templates. Closes: #235493
    6.44 -  * Rewrite debconf templates to better fit the Developer's Reference write
    6.45 -    style recommendations
    6.46 -  * Removed annoying debconf notes:
    6.47 -    - masqmail/note_moved_tpl and  masqmail/note_pcmcia_scripts are useless as
    6.48 -      taking care of a now unsupported upgrade path
    6.49 -    - masqmail/you_are_not_finished is blatant debconf abuse, sorry.
    6.50 -      This closes: #388928
    6.51 -  * Removed typo in the package description. Closes: #300010
    6.52 -  * Removed bashism in the clean target of the debian/rules file
    6.53 -  * Removed bashisms in Makefile files. Closes: #379711
    6.54 -  * Debconf templates translations:
    6.55 -    - Vietnamese added. Sent during the call for updates of the NMU campaign
    6.56 -    - Russian added. Sent during the call for updates of the NMU campaign
    6.57 -    - Czech added. Sent during the call for updates of the NMU campaign
    6.58 -    - French added. Sent during the call for updates of the NMU campaign
    6.59 -    - German added. Sent during the call for updates of the NMU campaign
    6.60 -
    6.61 - -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 26 Nov 2006 15:06:53 +0100
    6.62 -
    6.63 -masqmail (0.2.21-1.1) unstable; urgency=low
    6.64 -
    6.65 -  * Non-maintainer upload.
    6.66 -  * Fix configure.ac to prevent FTBFS (closes: 254720).
    6.67 -    (NMU allowed by developper, so no delayed queue)
    6.68 -
    6.69 - -- Pierre Habouzit <madcoder@debian.org>  Fri,  7 Apr 2006 17:08:57 +0200
    6.70 -
    6.71 -masqmail (0.2.21-1) unstable; urgency=low
    6.72 -
    6.73 -  * security fixes (closes: #329307)
    6.74 -  - do not use shell when executing sub programs
    6.75 -  - do not accept backtick in email adresses
    6.76 -  - write log files as 'mail' user
    6.77 -  * changed default online status file to /var/run/masqmail/masqmail-route
    6.78 -    (closes: #332841)
    6.79 -  * depend on debconf | debconf-2.0 (closes: #332023)
    6.80 -  * add debug.log to logrotate script (closes: #332960)
    6.81 -  * fix typo in templates ('failure') (closes: #224273)
    6.82 -  * use glib2 instead of old glib1.2 (closes: #337921)
    6.83 -  * use /var/run/masqmail for pid files
    6.84 -
    6.85 - -- Oliver Kurth <oku@debian.org>  Mon, 07 Nov 2005 14:09:21 -0800
    6.86 -
    6.87 -masqmail (0.2.20-1) unstable; urgency=low
    6.88 -
    6.89 -  * new upstream version
    6.90 -  * regard connect_error_fail when failing for pipes (closes: #186364)
    6.91 -
    6.92 - -- Oliver Kurth <oku@debian.org>  Tue, 03 Jun 2003 17:56:07 +0200
    6.93 -
    6.94 -masqmail (0.2.19-1) unstable; urgency=low
    6.95 -
    6.96 -  * new upstream version (closes: #182950)
    6.97 -  * fixed typos (closes: #171780, #178752)
    6.98 -  * added IFUP_IFACES to /etc/default/masqmail
    6.99 -  * changed maintainer address to oku@debian.org
   6.100 -
   6.101 - -- Oliver Kurth <oku@debian.org>  Wed, 12 Mar 2003 21:33:53 +0100
   6.102 -
   6.103 -masqmail (0.2.18-1) unstable; urgency=low
   6.104 -
   6.105 -  * new upstream version (delivery delay warnings also if connection fails)
   6.106 -  * fixed typo in man page (Closes: #171813)
   6.107 -
   6.108 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Mon, 02 Dec 2002 16:38:22 +0100
   6.109 -
   6.110 -masqmail (0.2.17-1) unstable; urgency=low
   6.111 -
   6.112 -  * new upstream version (delivery delay warnings)
   6.113 -
   6.114 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Thu, 28 Nov 2002 15:05:53 +0100
   6.115 -
   6.116 -masqmail (0.2.16-1) unstable; urgency=low
   6.117 -
   6.118 -  * new upstream version (debugging works again)
   6.119 -
   6.120 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Tue, 12 Nov 2002 17:27:13 +0100
   6.121 -
   6.122 -masqmail (0.2.15-1) unstable; urgency=low
   6.123 -
   6.124 -  * new upstream version, other changes see ChangeLog
   6.125 -  * security fixes (buffer overflows)
   6.126 -
   6.127 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Wed, 06 Nov 2002 13:27:39 +0100
   6.128 -
   6.129 -masqmail (0.2.14-1) unstable; urgency=low
   6.130 -
   6.131 -  * new upstream version, other changes see ChangeLog
   6.132 -  * included examples for the route locations in masqmail.conf
   6.133 -    (Closes: #166207)
   6.134 -  * removed bashisms from debian/masqmail.config (== -> =)
   6.135 -  * remote_port option works again (Closes: #163850)
   6.136 -    (but it is marked as deprecated)
   6.137 -
   6.138 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Wed, 16 Oct 2002 17:51:40 +0200
   6.139 -
   6.140 -masqmail (0.2.11-2) unstable; urgency=low
   6.141 -
   6.142 -  * ip-up scripts: chmod online file only if it exists
   6.143 -  * ip-up scripts: swapped -go and -qo
   6.144 -    (brain dead bug :-(, closes: #158385)
   6.145 -  * init script: tell which services are started/stopped
   6.146 -  (all of these were noted by Christop Hertel. Thanx :-))
   6.147 -  * removed quotes from daemon args in init script (closes: #157164)
   6.148 -    (somehow this bug reappeared)
   6.149 -
   6.150 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Thu, 15 Aug 2002 21:43:24 +0200
   6.151 -
   6.152 -masqmail (0.2.11-1) unstable; urgency=low
   6.153 -
   6.154 -  * removed quotes from daemon args in init script
   6.155 -  * deleted emacs local variables from bottom of this file.
   6.156 -  * new upstream version, other changes see ChangeLog
   6.157 -    (closes: #155021)
   6.158 -
   6.159 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Mon,  5 Aug 2002 22:12:44 +0200
   6.160 -
   6.161 -masqmail (0.2.10-2) unstable; urgency=low
   6.162 -
   6.163 -  * call /etc/init.d/masqmail stop in config,
   6.164 -    so service is stopped when called with dpkg-reconfigure
   6.165 -    (closes: #151528)
   6.166 -  * removed call to message,
   6.167 -    do not try to write masqmail.conf if user does not want
   6.168 -    to move it away (closes: #151549)
   6.169 -  * remove superfluous 'fi' in ip-up script
   6.170 -
   6.171 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Mon,  1 Jul 2002 21:44:57 +0200
   6.172 -
   6.173 -masqmail (0.2.10-1) unstable; urgency=low
   6.174 -
   6.175 -  * make ip-up scripts useful also for detect methods other than file
   6.176 -  * Added a note for the deprecated /etc/pcmcia/ip-up.d/ scripts.
   6.177 -  * use debconf
   6.178 -  * rewrote init and /etc/ppp/ip-up.d/ scripts,
   6.179 -    removed /etc/pcmcia/ip-up.d/ scripts and added
   6.180 -    /etc/network/if-up.d/ scripts (closes: #145500)
   6.181 -    (Thanks, Ben Low :-))
   6.182 -  * new file README.online, which describes various
   6.183 -    methods for online detection
   6.184 -  * new upstream version, other changes see ChangeLog
   6.185 -
   6.186 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Thu, 27 Jun 2002 12:36:49 +0200
   6.187 -
   6.188 -masqmail (0.2.9-1) unstable; urgency=low
   6.189 -
   6.190 -  * use dpkg --compare-versions in preinst for upgrades
   6.191 -    from very old versions.
   6.192 -  * fixed segfault when called with -t (closes: #147890)
   6.193 -  * pipe output for reloading masqmail to /dev/null (closes: #146704)
   6.194 -  * listen only on localhost:25 by default (closes: #134384)
   6.195 -  * added mbox_default=mda in conf file (closes: #143592)
   6.196 -  * new upstream version,
   6.197 -    other changes see ChangeLog
   6.198 -
   6.199 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Fri, 24 May 2002 16:26:40 +0200
   6.200 -
   6.201 -masqmail (0.2.8-1) unstable; urgency=low
   6.202 -
   6.203 -  * New maintainer: oku@masqmail.cx, sponsored
   6.204 -    by Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
   6.205 -  * new upstream version, (closes: #100594),
   6.206 -    other changes see ChangeLog
   6.207 -  * uses ESMTP LOGIN (closes: #129795)
   6.208 -  * use /etc/mailname for host_name (closes: #134385)
   6.209 -  * get daemon (closes: #134422)
   6.210 -  * uncommented alias_file option (closes: #136653)
   6.211 -
   6.212 - -- Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>  Mon,  8 Apr 2002 01:00:02 +0200
   6.213 -
   6.214 -masqmail (0.1.16-2) unstable; urgency=low
   6.215 -
   6.216 -  * Orphan the package (maintainer set to qa@packages.debian.org).
   6.217 -  * src/connect.c: If last character of hostname is a digit, we conclude
   6.218 -    that the hostname will be an IP address (closes: #138124).
   6.219 -  * Make masqmail use /var/mail instead of /var/spool/mail (closes: #134383).
   6.220 -
   6.221 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Tue, 26 Mar 2002 09:53:43 +0100
   6.222 -
   6.223 -masqmail (0.1.16-1) unstable; urgency=low
   6.224 -
   6.225 -  * New upstream version: bug fixes:
   6.226 -    - PowerPC fix for varargs functions
   6.227 -    - g_free fix in src/conf.c
   6.228 -
   6.229 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Mon, 31 Dec 2001 18:02:29 +0100
   6.230 -
   6.231 -masqmail (0.1.15-1) unstable; urgency=low
   6.232 -
   6.233 -  * New upstream version:
   6.234 -    this is a security fix release. When an alias expansion expands to a 
   6.235 -    pipe, only the effective uid was changed to mail, but not the real uid.
   6.236 -    This way, a command could gain root privileges. This is no longer 
   6.237 -    possible, masqmail drops prvileges completely before executing the pipe
   6.238 -    command (closes: #102092).
   6.239 -  * src/conf.c: Correct a typo (bugfix from upstream). Maybe this fixes the
   6.240 -    spurious segfault on m68k (#100594).
   6.241 -  * Add a dependency on netbase (closes: #101273).
   6.242 -  * Don't install the example configuration file for masqmail.conf in
   6.243 -    /etc/masqmail/, it's available in /usr/share/doc/masqmail/examples
   6.244 -    (closes: #101457).
   6.245 -
   6.246 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Thu, 19 Jul 2001 22:57:13 +0200
   6.247 -
   6.248 -masqmail (0.1.14-1) unstable; urgency=low
   6.249 -
   6.250 -  * New upstream version:
   6.251 -    - correct error reply for lacking permissions (closes: #92894,
   6.252 -      was already fixed in 0.1.13-2).
   6.253 -    - fixed 'last line missing' bug
   6.254 -    - fixed spool locking bug: lock was deleted if unsuccessful
   6.255 -      (unlocking it)
   6.256 -
   6.257 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Fri, 27 Apr 2001 21:09:51 +0200
   6.258 -
   6.259 -masqmail (0.1.13-2) unstable; urgency=low
   6.260 -
   6.261 -  * Change priority from optional to extra.
   6.262 -
   6.263 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Fri,  6 Apr 2001 16:07:36 +0200
   6.264 -
   6.265 -masqmail (0.1.13-1) unstable; urgency=low
   6.266 -
   6.267 -  * New upstream version:
   6.268 -    - qualify address for get configuration.
   6.269 -    - better checking for valid From: address when retrieving mail via pop3
   6.270 -      and this is used as the return path.
   6.271 -
   6.272 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Wed, 28 Mar 2001 23:09:06 +0200
   6.273 -
   6.274 -masqmail (0.1.12-1) unstable; urgency=low
   6.275 -
   6.276 -  * New upstream version e.g.:
   6.277 -
   6.278 -    - support for pipes in routes
   6.279 -    - a wrapper can now be used for POP and SMTP
   6.280 -    - an MDA for local mail delivery can be used
   6.281 -    - bug fixes
   6.282 -
   6.283 -    For a complete list of changes since 0.1.7, see changelog and NEWS.
   6.284 -
   6.285 -  * Add a patch by Edouard G. Parmelan <egp@free.fr>:
   6.286 -    - run daemon in queue mode.
   6.287 -    - add support for PPP and PCMCIA startup scripts.
   6.288 -    - add /etc/logrotate.d script.
   6.289 -    - suggests logrotate.
   6.290 -
   6.291 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Wed, 14 Mar 2001 21:31:31 +0100
   6.292 -
   6.293 -masqmail (0.1.7-2) unstable; urgency=low
   6.294 -
   6.295 -  * Add debhelper to Build-Depends (closes: #76380).
   6.296 -
   6.297 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Mon,  6 Nov 2000 20:59:16 +0100
   6.298 -
   6.299 -masqmail (0.1.7-1) unstable; urgency=low
   6.300 -
   6.301 -  * New upstream version: 
   6.302 -  
   6.303 -    - debug option can be changed for privileged users only
   6.304 -    - fixed a security hole: -C option for unprivileged users now implies
   6.305 -      run_as_user and drops _all_ privileges
   6.306 -    - environment variables for pipe transport
   6.307 -    - wildcards for map_* options
   6.308 -    - rearranged interface handling, IP addresses now possible for
   6.309 -      listen_addresses and mserver_iface
   6.310 -    - beautified masqmail.c
   6.311 -    - revised uid and gid settings in spool.c and local.c (pipe transport)
   6.312 -    - optionally use ident protocol (RFC 1413) and store user id in
   6.313 -      spool file
   6.314 -    - proper spool file locking
   6.315 -
   6.316 -  * i.e. the new upstream version includes fixes for the security problems
   6.317 -    tackled in 0.1.6-2.
   6.318 -  * We have compiled with libident support (--enable-ident).
   6.319 -
   6.320 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Sun, 22 Oct 2000 09:37:56 +0200
   6.321 -
   6.322 -masqmail (0.1.6-2) unstable; urgency=low
   6.323 -
   6.324 -  * Security bugfix: An unprivileged user could use masqmail -C' 
   6.325 -    (use alternative configuration file) and/or -d' (enable debug output)
   6.326 -    for exploits. We disable these options for non-privileged users 
   6.327 -    (#74422 will be closed by the upload of 0.0.12-3 to stable).
   6.328 -
   6.329 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Sun, 15 Oct 2000 20:42:04 +0200
   6.330 -
   6.331 -masqmail (0.1.6-1) unstable; urgency=low
   6.332 -
   6.333 -  * New upstream version:
   6.334 -
   6.335 -    - MasqMail can now retrieve mail with pop3 (new option -g)
   6.336 -    - also supports SMTP after POP
   6.337 -    - supports ESMTP AUTH as client (only CRAM-MD5 supported for now)
   6.338 -    - `-qo' without a connection name works now
   6.339 -    - new command line option `-Mrm' to remove mails from queue
   6.340 -    - many bug fixes, e.g.
   6.341 -      - fixed the segfault caused by unqualified recipient addresses
   6.342 -        (closes: #69112)
   6.343 -    - documentation in html format has been removed; instead, there's
   6.344 -      a complete set of man pages.
   6.345 -
   6.346 -    For a complete list of new features and bugs fixed since 0.0.12, please
   6.347 -    refer to the changelog file.
   6.348 -
   6.349 -  * Include Build-Dependencies (closes: #65514).
   6.350 -  * Compiled with POP3 and AUTH support.
   6.351 -  * Fixed a typo in example.route: must be "pop3_login" (not pop_login).
   6.352 -  * configuration file masqmail.conf has been moved into /etc/masqmail/.
   6.353 -
   6.354 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Sat,  7 Oct 2000 12:49:01 +0200
   6.355 -
   6.356 -masqmail (0.0.12-2) frozen unstable; urgency=low
   6.357 -
   6.358 -  * Just found and fixed another important bug: newaliases (aka
   6.359 -    masqmail -bi) would hang infinitely and therefore break postinst
   6.360 -    scripts of various packages. A very small fix in src/masqmail.c.
   6.361 -
   6.362 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Wed, 29 Mar 2000 23:34:38 +0200
   6.363 -
   6.364 -masqmail (0.0.12-1) frozen unstable; urgency=low
   6.365 -
   6.366 -  * New upstream version: Bugfixes only (should go into frozen, since it
   6.367 -    fixes an RC bug:)
   6.368 -    - setegid in local.c (closes: #58893)
   6.369 -    - set len for getsockname
   6.370 -    - set local_net_routes to NULL if there is no local net
   6.371 -    - warn if spool file could not be deleted
   6.372 -    - say 'mail queue is empty' if mail queue is empty
   6.373 -  * Moved mailq from /usr/sbin to /usr/bin (cf. exim et al).
   6.374 -
   6.375 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Wed, 29 Mar 2000 14:25:08 +0200
   6.376 -
   6.377 -masqmail (0.0.11-1) frozen unstable; urgency=low
   6.378 -
   6.379 -  * New upstream version: Bugfixes only compared to 0.0.10.
   6.380 -
   6.381 -  * To the archive maintainer: I think this version should replace the
   6.382 -    version 0.0.8-3, which is currently in frozen:
   6.383 -
   6.384 -    Compared with upstream 0.0.8, the only new features are
   6.385 -    - support to read certain configuration options from files.
   6.386 -    - support for aliases in /etc/aliases. This is a necessary feature
   6.387 -      to comply with Debian policy (closes: #58885).
   6.388 -
   6.389 -    Then, there are a few bug fixes since 0.0.11 wrt RFC 822 compliance.
   6.390 -
   6.391 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Sat,  4 Mar 2000 17:40:56 +0100
   6.392 -
   6.393 -masqmail (0.0.10-1) unstable; urgency=low
   6.394 -
   6.395 -  * New upstream version:
   6.396 -    - includes our liblockfile support.
   6.397 -    - support for aliases (fixes: #58885).
   6.398 -  * To conform with Debian policy, we include an shell script
   6.399 -    /usr/bin/newaliases, that calls sendmail -bi (which has no effect
   6.400 -    with MasqMail).
   6.401 -
   6.402 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Tue, 29 Feb 2000 13:37:18 +0100
   6.403 -
   6.404 -masqmail (0.0.9-2) unstable; urgency=low
   6.405 -
   6.406 -  * This release only has a small change in debian/rules that fixes an
   6.407 -    important bug: /usr/sbin/masqmail was not installed setuid root and
   6.408 -    therefore failed to work if suidmanager was not present at install
   6.409 -    time. In frozen, this bug was fixed simultanously by 0.0.8-3.
   6.410 -
   6.411 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Thu, 24 Feb 2000 22:13:01 +0100
   6.412 -
   6.413 -masqmail (0.0.9-1) unstable; urgency=low
   6.414 -
   6.415 -  * New upstream version.
   6.416 -
   6.417 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Fri, 11 Feb 2000 13:30:10 +0100
   6.418 -
   6.419 -masqmail (0.0.8-3) frozen; urgency=high
   6.420 -
   6.421 -  * This release only has a small change in debian/rules that fixes an
   6.422 -    important bug: /usr/sbin/masqmail was not installed setuid root and
   6.423 -    therefore failed to work if suidmanager was not present at install
   6.424 -    time (closes: Bug#58886, Bug#58893).
   6.425 -
   6.426 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Thu, 24 Feb 2000 13:16:41 +0100
   6.427 -
   6.428 -masqmail (0.0.8-2) frozen unstable; urgency=low
   6.429 -
   6.430 -  * Now new code, just a simple fix to the command line parsing,
   6.431 -    therefore this upload is targetted for frozen.
   6.432 -  * Patch to allow '--' on command line before the email adress, mimicking
   6.433 -    sendmail's behavior. Necessary to make Debian's mutt package work with
   6.434 -    masqmail, and therefore should go into frozen (closes: Bug#56341
   6.435 -    masqmail: Mutt can't send emails through masqmail).
   6.436 -  * Therefore updates to the man page.
   6.437 -  * Changed Oliver's address and the MasqMail homepage in all documents.
   6.438 -
   6.439 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Fri, 28 Jan 2000 11:51:06 +0100
   6.440 -
   6.441 -masqmail (0.0.8-1) unstable; urgency=low
   6.442 -
   6.443 -  * New upstream version.
   6.444 -  * Made the source compile on both slink and potato.
   6.445 -
   6.446 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Fri,  29 Oct 1999 10:40:27 +0200
   6.447 -
   6.448 -masqmail (0.0.3-1slink) stable; urgency=low
   6.449 -
   6.450 -  * New upstream version.
   6.451 -  * Compiled for slink.
   6.452 -
   6.453 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Mon,  4 Oct 1999 14:44:27 +0200
   6.454 -
   6.455 -masqmail (0.0.2-1) unstable; urgency=low
   6.456 -
   6.457 -  * New upstream version.
   6.458 -
   6.459 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Sat, 25 Sep 1999 12:32:02 +0200
   6.460 -
   6.461 -masqmail (0.0.1-1) unstable; urgency=low
   6.462 -
   6.463 -  * Initial Release.
   6.464 -
   6.465 - -- Gregor Hoffleit <flight@debian.org>  Wed, 15 Sep 1999 14:07:55 +0200
   6.466 -
     7.1 --- a/debian/compat	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     7.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     7.3 @@ -1,1 +0,0 @@
     7.4 -4
     8.1 --- a/debian/control	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     8.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     8.3 @@ -1,23 +0,0 @@
     8.4 -Source: masqmail
     8.5 -Section: mail
     8.6 -Priority: extra
     8.7 -Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
     8.8 -Standards-Version: 3.7.3
     8.9 -Build-Depends: debhelper (>> 3.0), liblockfile-dev, libglib2.0-dev, libident-dev
    8.10 -
    8.11 -Package: masqmail
    8.12 -Architecture: any
    8.13 -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, debconf (>> 0.5) | debconf-2.0, netbase, update-inetd
    8.14 -Replaces: mail-transport-agent
    8.15 -Provides: mail-transport-agent
    8.16 -Suggests: mail-reader, logrotate
    8.17 -Conflicts: mail-transport-agent
    8.18 -Description: A mailer for hosts without permanent internet connection
    8.19 - MasqMail is an MTA (mail transport agent) and POP3 client for hosts 
    8.20 - that don't have a permanent internet connection, eg. a home network 
    8.21 - or a single host at home and notebooks. It has special support for
    8.22 - connections to different ISPs.
    8.23 - .
    8.24 - In these cases, MasqMail is a slim replacement for full-blown MTAs 
    8.25 - such as sendmail, exim, qmail or postfix. The POP3 client can be
    8.26 - a small replacement for other full-featured tools like fetchmail.
     9.1 --- a/debian/copyright	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
     9.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     9.3 @@ -1,29 +0,0 @@
     9.4 -This is Debian prepackaged version of MasqMail, a small mail transport agent
     9.5 -for hosts without a permanent internet connection.
     9.6 -
     9.7 -This package is maintained by Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>. Its source
     9.8 -can be obtained from
     9.9 -
    9.10 -    http://masqmail.cx/masqmail/
    9.11 -
    9.12 -Upstream author: Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>
    9.13 -
    9.14 -
    9.15 -    Copyright (C) 1999 Oliver Kurth
    9.16 -
    9.17 -    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
    9.18 -    it under the terms of the GNU General Public License as published by
    9.19 -    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
    9.20 -    (at your option) any later version.
    9.21 -
    9.22 -    This program is distributed in the hope that it will be useful,
    9.23 -    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
    9.24 -    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
    9.25 -    GNU General Public License for more details.
    9.26 -
    9.27 -    You should have received a copy of the GNU General Public License
    9.28 -    along with this program; if not, write to the Free Software
    9.29 -    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
    9.30 -
    9.31 -On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General
    9.32 -Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
    10.1 --- a/debian/dirs	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    10.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    10.3 @@ -1,12 +0,0 @@
    10.4 -etc/masqmail
    10.5 -usr/sbin
    10.6 -usr/bin
    10.7 -var/log
    10.8 -var/spool
    10.9 -var/run/masqmail
   10.10 -etc/logrotate.d
   10.11 -etc/ppp/ip-up.d
   10.12 -etc/ppp/ip-down.d
   10.13 -etc/network/if-up.d
   10.14 -etc/network/if-down.d
   10.15 -usr/share/lintian/overrides
    11.1 --- a/debian/docs	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    11.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    11.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    11.4 -AUTHORS INSTALL NEWS README TODO debian/README.online
    12.1 --- a/debian/mailq.8	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    12.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    12.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    12.4 -.so man8/masqmail.8
    13.1 --- a/debian/mailrm.8	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    13.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    13.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    13.4 -.so man8/masqmail.8
    14.1 --- a/debian/masqmail.config	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    14.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    14.3 @@ -1,170 +0,0 @@
    14.4 -#!/bin/bash -e
    14.5 -
    14.6 -# Source debconf library.
    14.7 -. /usr/share/debconf/confmodule
    14.8 -
    14.9 -db_version 2.0
   14.10 -
   14.11 -# This conf script is capable of backing up
   14.12 -db_capb backup
   14.13 -
   14.14 -# shamelessly copied from xserver-common.config.
   14.15 -# Thanks to Branden. :-)
   14.16 -
   14.17 -CONFIGFILE=/etc/masqmail/masqmail.conf
   14.18 -
   14.19 -ASK_TO_REPLACE=
   14.20 -if [ -e $CONFIGFILE ]; then
   14.21 -  # does the file have debconf markers in it?
   14.22 -  if egrep -q '^### BEGIN DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE && \
   14.23 -     egrep -q '^### END DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE; then
   14.24 -    PRIORITY=medium
   14.25 -  else
   14.26 -    ASK_TO_REPLACE=yes
   14.27 -    PRIORITY=high
   14.28 -  fi
   14.29 -else
   14.30 -  PRIORITY=medium
   14.31 -  # this is for the postinst, which tests this:
   14.32 -  db_set masqmail/move_existing_nondebconf_config "true"
   14.33 -fi
   14.34 -
   14.35 -# use debconf to manage configuration file?
   14.36 -db_input $PRIORITY masqmail/manage_config_with_debconf || true
   14.37 -db_go
   14.38 -db_get masqmail/manage_config_with_debconf
   14.39 -if [ "$RET" = "false" ]; then
   14.40 -  exit 0
   14.41 -fi
   14.42 -
   14.43 -# move existing configuration file out of
   14.44 -# the way?
   14.45 -if [ x"$ASK_TO_REPLACE" = x"yes" ]; then
   14.46 -  db_input $PRIORITY masqmail/move_existing_nondebconf_config || true
   14.47 -  db_go
   14.48 -  db_get masqmail/move_existing_nondebconf_config || true
   14.49 -  if [ "$RET" = "true" ]; then
   14.50 -    mv $CONFIGFILE $CONFIGFILE.debconf-backup
   14.51 -  else
   14.52 -    exit 0
   14.53 -  fi
   14.54 -fi
   14.55 -
   14.56 -if [ -f /etc/mailname ] ; then
   14.57 -  hostfqdn=`cat /etc/mailname`
   14.58 -else
   14.59 -  hostfqdn=`hostname -f`
   14.60 -fi
   14.61 -hostname=`hostname`
   14.62 -
   14.63 -db_fget masqmail/host_name seen
   14.64 -if [ "$RET" = "false" ]; then
   14.65 -    db_set masqmail/host_name ${hostfqdn}
   14.66 -fi
   14.67 -db_fget masqmail/local_hosts seen
   14.68 -if [ "$RET" = "false" ]; then
   14.69 -    db_set masqmail/local_hosts "localhost;${hostname};${hostfqdn}"
   14.70 -fi
   14.71 -
   14.72 -STATE=1
   14.73 -while [ "$STATE" != 0 -a "$STATE" != 19 ]; do
   14.74 -	case "$STATE" in
   14.75 -	1)
   14.76 -		db_input medium masqmail/host_name || true
   14.77 -		;;
   14.78 -	2)
   14.79 -		db_input medium masqmail/local_hosts || true
   14.80 -		;;
   14.81 -	3)
   14.82 -		db_input medium masqmail/local_nets || true
   14.83 -		;;
   14.84 -	4)
   14.85 -		db_input medium masqmail/listen_addresses || true
   14.86 -		;;
   14.87 -	5)
   14.88 -		db_input low masqmail/use_syslog || true
   14.89 -		;;
   14.90 -	6)
   14.91 -		db_input medium masqmail/online_detect || true
   14.92 -		;;
   14.93 -	7)
   14.94 -		db_get masqmail/online_detect
   14.95 -		if [ "$RET" = "file" ] ; then
   14.96 -			db_input low masqmail/online_file || true
   14.97 -		else
   14.98 -			db_input medium masqmail/online_pipe || true
   14.99 -		fi
  14.100 -		;;
  14.101 -	8)
  14.102 -		db_input medium masqmail/mbox_default || true
  14.103 -		;;
  14.104 -	9)
  14.105 -		db_get masqmail/mbox_default
  14.106 -		if [ "$RET" = "mda" ] ; then
  14.107 -		    db_input medium masqmail/mda || true
  14.108 -		else
  14.109 -		    db_input low masqmail/mda || true
  14.110 -		fi
  14.111 -		;;
  14.112 -	10)
  14.113 -		db_input low masqmail/alias_local_caseless || true
  14.114 -		;;
  14.115 -	11)
  14.116 -		db_input low masqmail/init_smtp_daemon || true
  14.117 -		;;
  14.118 -	12)
  14.119 -		db_input low masqmail/init_queue_daemon || true
  14.120 -		;;
  14.121 -	13)
  14.122 -		db_get masqmail/init_queue_daemon
  14.123 -		if [ "$RET" = "true" ] ; then
  14.124 -		    db_input low masqmail/queue_daemon_ival || true
  14.125 -		fi
  14.126 -		;;
  14.127 -	14)
  14.128 -		db_input medium masqmail/init_fetch_daemon || true
  14.129 -		;;
  14.130 -	15)
  14.131 -		db_get masqmail/init_fetch_daemon
  14.132 -		if [ "$RET" = "true" ] ; then
  14.133 -		    db_input low masqmail/fetch_daemon_ival || true
  14.134 -		fi
  14.135 -		;;
  14.136 -	16)
  14.137 -		db_input medium masqmail/ipup_runqueue || true
  14.138 -		;;
  14.139 -	17)
  14.140 -		db_input medium masqmail/ipup_fetch || true
  14.141 -		;;
  14.142 -	18)
  14.143 -		db_input medium masqmail/ifup_ifaces || true
  14.144 -		;;
  14.145 -
  14.146 -	esac			
  14.147 -
  14.148 -	if db_go; then
  14.149 -		STATE=$(($STATE + 1))
  14.150 -	else
  14.151 -		STATE=$(($STATE - 1))
  14.152 -	fi
  14.153 -done
  14.154 - 	
  14.155 -# dpkg-reconfigure does not stop services:
  14.156 -# (cause of Bug#151528)
  14.157 -# in debhelper version < 1.2.9
  14.158 -
  14.159 -DH_VERSION=`dpkg -l debconf | awk ' /^ii/ { print $3 }'`
  14.160 -
  14.161 -if dpkg --compare-versions $DH_VERSION lt "1.2.9" ; then
  14.162 -    if [ x"$1" = x"reconfigure" ] ; then
  14.163 -	if which invoke-rc.d >/dev/null 2>&1; then
  14.164 -		invoke-rc.d masqmail stop 
  14.165 -	else
  14.166 -		if [ -x "/etc/init.d/masqmail" ]; then
  14.167 -	    		/etc/init.d/masqmail stop || true
  14.168 -		fi
  14.169 -	fi
  14.170 -    fi
  14.171 -fi
  14.172 -
  14.173 -exit 0
    15.1 --- a/debian/masqmail.init	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    15.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    15.3 @@ -1,116 +0,0 @@
    15.4 -#!/bin/sh
    15.5 -### BEGIN INIT INFO
    15.6 -# Provides:          masqmail
    15.7 -# Required-Start:    $remote_fs
    15.8 -# Required-Stop:     $remote_fs
    15.9 -# Default-Start:     2 3 4 5
   15.10 -# Default-Stop:      0 1 6
   15.11 -### END INIT INFO
   15.12 -# /etc/init.d/masqmail
   15.13 -#
   15.14 -# Written by Miquel van Smoorenburg <miquels@drinkel.ow.org>.
   15.15 -# Modified for Debian GNU/Linux by Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>.
   15.16 -# Modified for exim by Tim Cutts <tjrc1@mole.bio.cam.ac.uk>
   15.17 -# Modified for masqmail by Gregor Hoffleit <flight@debian.org>
   15.18 -# Modified for masqmail by Oliver Kurth <oku@masqmail.cx>
   15.19 -
   15.20 -set -e
   15.21 -
   15.22 -# If you disable this file, masqmail can be run from /etc/inetd.conf
   15.23 -#exit 0
   15.24 -
   15.25 -# defaults, do not edit here but in
   15.26 -# /etc/default/masqmail
   15.27 -INIT_SMTP_DAEMON=true
   15.28 -INIT_QUEUE_DAEMON=true
   15.29 -INIT_FETCH_DAEMON=false
   15.30 -QUEUE_DAEMON_IVAL=-q10m
   15.31 -FETCH_DAEMON_IVAL=-go5m
   15.32 -
   15.33 -RUN_DIR=/var/run/masqmail
   15.34 -
   15.35 -[ -r /etc/default/masqmail ] && . /etc/default/masqmail
   15.36 -
   15.37 -PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
   15.38 -DAEMON=/usr/sbin/masqmail
   15.39 -NAME=masqmail
   15.40 -DESC="MTA (masqmail)"
   15.41 -
   15.42 -test -x $DAEMON || exit 0
   15.43 -
   15.44 -if [ ! -f /etc/masqmail/masqmail.conf ] ; then
   15.45 -    echo "you have to configure masqmail first."
   15.46 -    exit 0
   15.47 -fi
   15.48 -
   15.49 -# Create /var/run/masqmail if /var/run/ is a tmpfs.
   15.50 -if [ ! -d $RUN_DIR ] ; then
   15.51 -    mkdir -p $RUN_DIR
   15.52 -fi
   15.53 -
   15.54 -if [ x"$INIT_SMTP_DAEMON" = x"true" ] || [ x"$INIT_QUEUE_DAEMON" = x"true" ] ; then
   15.55 -    DAEMON_ARGS=
   15.56 -    if [ x"$INIT_SMTP_DAEMON" = x"true" ] ; then
   15.57 -	DAEMON_ARGS=-bd
   15.58 -    fi
   15.59 -
   15.60 -    if [ x"$INIT_QUEUE_DAEMON" = x"true" ] ; then
   15.61 -	DAEMON_ARGS="$DAEMON_ARGS $QUEUE_DAEMON_IVAL"
   15.62 -    fi
   15.63 -    INIT_DAEMON=true
   15.64 -else
   15.65 -    INIT_DAEMON=false
   15.66 -fi
   15.67 -
   15.68 -case "$1" in
   15.69 -  start)
   15.70 -    echo -n "Starting $DESC: "
   15.71 -    if [ x"$INIT_DAEMON" = x"true" ] ; then
   15.72 -	update-inetd --disable smtp
   15.73 -	start-stop-daemon --start --startas $DAEMON \
   15.74 -	    --pidfile $RUN_DIR/masqmail.pid -- $DAEMON_ARGS
   15.75 -	echo -n " listen/queue"
   15.76 -    fi
   15.77 -    if [ x"$INIT_FETCH_DAEMON" = x"true" ] ; then
   15.78 -	start-stop-daemon --start --startas $DAEMON \
   15.79 -	    --pidfile $RUN_DIR/masqmail-get.pid -- $FETCH_DAEMON_IVAL
   15.80 -	echo -n " fetch"
   15.81 -    fi
   15.82 -    echo "."
   15.83 -    ;;
   15.84 -  stop)
   15.85 -    echo -n "Stopping $DESC: "
   15.86 -    if [ -f $RUN_DIR/masqmail.pid ] ; then
   15.87 -	start-stop-daemon --stop --oknodo --retry 1 --name $NAME --pidfile $RUN_DIR/masqmail.pid
   15.88 -	update-inetd --enable smtp
   15.89 -	echo -n " listen/queue"
   15.90 -    fi
   15.91 -    if [ -f $RUN_DIR/masqmail-get.pid ] ; then
   15.92 -	start-stop-daemon --stop --oknodo --retry 1 --name $NAME --pidfile $RUN_DIR/masqmail-get.pid
   15.93 -	echo -n " fetch"
   15.94 -    fi
   15.95 -    echo "."
   15.96 -      ;;
   15.97 -  restart)
   15.98 -    $0 stop
   15.99 -    $0 start
  15.100 -    ;;
  15.101 -  reload|force-reload)
  15.102 -    echo -n "Reloading $DESC configuration files: "
  15.103 -    if [ -f $RUN_DIR/masqmail.pid ] ; then
  15.104 -	start-stop-daemon --stop --signal 1 --pidfile $RUN_DIR/masqmail.pid
  15.105 -	echo -n " listen/queue"
  15.106 -    fi
  15.107 -    if [ -f $RUN_DIR/masqmail-get.pid ] ; then
  15.108 -	start-stop-daemon --stop --signal 1 --pidfile $RUN_DIR/masqmail-get.pid
  15.109 -	echo -n " fetch"
  15.110 -    fi
  15.111 -    echo "."
  15.112 -    ;;
  15.113 -  *)
  15.114 -    echo "Usage: /etc/init.d/$NAME {start|stop|restart|reload|force-reload}" >&2
  15.115 -    exit 1
  15.116 -    ;;
  15.117 -esac
  15.118 -
  15.119 -exit 0
    16.1 --- a/debian/masqmail.ip-up	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    16.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    16.3 @@ -1,74 +0,0 @@
    16.4 -#!/bin/sh
    16.5 -
    16.6 -# Exit if package was removed but not purged.
    16.7 -test -x /usr/sbin/masqmail || exit 0
    16.8 -
    16.9 -# defaults, do not edit here but in
   16.10 -# /etc/default/masqmail
   16.11 -IPUP_RUNQUEUE=true
   16.12 -IPUP_FETCH=true
   16.13 -
   16.14 -[ -r /etc/default/masqmail ] && . /etc/default/masqmail
   16.15 -
   16.16 -if [ -n "$PPP_IFACE" ]; then
   16.17 -	SCHEME="$PPP_IPPARAM"
   16.18 -	IFACE=$PPP_IFACE
   16.19 -else
   16.20 -	SCHEME="${IF_MROUTE:-$IF_NAME}"
   16.21 -fi
   16.22 -
   16.23 -if [ ! x"$IFUP_IFACES" = x"all" ] ; then
   16.24 -  echo $IFUP_IFACES | grep $IFACE > /dev/null || exit 0
   16.25 -fi
   16.26 -
   16.27 -DETECT="`awk -F'[ \t]*=[ \t]*' '/^online_detect/ \
   16.28 -	{ print split($2,A,\"\\\"\") == 3 ? A[2] :  $2 }' /etc/masqmail/masqmail.conf`"
   16.29 -
   16.30 -if [ x"$DETECT" = x"file" ] ; then
   16.31 -    ROUTEFILE="`awk -F'[ \t]*=[ \t]*' '/^online_file/ \
   16.32 -	    { print split($2,A,\"\\\"\") == 3 ? A[2] :  $2 }' /etc/masqmail/masqmail.conf`"
   16.33 -
   16.34 -    if [ -z "$ROUTEFILE" ]; then
   16.35 -	    echo "no online_file defined in /etc/masqmail/masqmail.conf"
   16.36 -	    exit 1
   16.37 -    fi
   16.38 -fi
   16.39 -
   16.40 -if [ -z "$MODE" ]; then
   16.41 -	case `dirname "$0"` in
   16.42 -		*/if-up.d|*/ip-up.d)
   16.43 -		    MODE=start;
   16.44 -		    ;;
   16.45 -		*/if-down.d|*/ip-down.d)
   16.46 -		    MODE=stop;
   16.47 -		    ;;
   16.48 -	esac
   16.49 -fi
   16.50 -
   16.51 -case "$MODE" in
   16.52 -	start)
   16.53 -		if [ -n "$SCHEME" ] ; then
   16.54 -		    echo -n "$SCHEME" > "$ROUTEFILE"
   16.55 -		    chmod 0644 "$ROUTEFILE"
   16.56 -		else
   16.57 -		    echo -n "$PPP_IFACE" > "$ROUTEFILE"
   16.58 -		    chmod 0644 "$ROUTEFILE"
   16.59 -		fi
   16.60 -		if [ x"$IPUP_RUNQUEUE" = x"true" ] ; then
   16.61 -		    /usr/sbin/masqmail -qo &
   16.62 -		fi
   16.63 -		if [ x"$IPUP_FETCH" = x"true" ] ; then
   16.64 -		    /usr/sbin/masqmail -go &
   16.65 -		fi
   16.66 -		;;
   16.67 -	stop)
   16.68 -		rm -f "$ROUTEFILE"
   16.69 -		;;
   16.70 -	*)
   16.71 -		echo "$0: unknown MODE"
   16.72 -		;;
   16.73 -esac
   16.74 -
   16.75 -exit 0
   16.76 -
   16.77 -
    17.1 --- a/debian/masqmail.links	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    17.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    17.3 @@ -1,5 +0,0 @@
    17.4 -/usr/sbin/masqmail /usr/lib/sendmail
    17.5 -/usr/sbin/masqmail /usr/sbin/sendmail
    17.6 -/usr/sbin/masqmail /usr/bin/mailq
    17.7 -/usr/sbin/masqmail /usr/bin/mailrm
    17.8 -
    18.1 --- a/debian/masqmail.lintian	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    18.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    18.3 @@ -1,4 +0,0 @@
    18.4 -# has to be setuid:
    18.5 -masqmail: setuid-binary usr/sbin/masqmail 4755 root/root
    18.6 -# worked around that in debian/masqmail.config:
    18.7 -masqmail: init-script-suggests-versioned-depends postinst
    19.1 --- a/debian/masqmail.logrotate	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    19.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    19.3 @@ -1,22 +0,0 @@
    19.4 -/var/log/masqmail/masqmail.log {
    19.5 -	rotate 2
    19.6 -	weekly
    19.7 -	compress
    19.8 -	delaycompress
    19.9 -	missingok
   19.10 -	notifempty
   19.11 -	postrotate
   19.12 -		/etc/init.d/masqmail reload > /dev/null
   19.13 -	endscript
   19.14 -}
   19.15 -/var/log/masqmail/debug.log {
   19.16 -	rotate 2
   19.17 -	weekly
   19.18 -	compress
   19.19 -	delaycompress
   19.20 -	missingok
   19.21 -	notifempty
   19.22 -	postrotate
   19.23 -		/etc/init.d/masqmail reload > /dev/null
   19.24 -	endscript
   19.25 -}
    20.1 --- a/debian/masqmail.templates	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    20.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    20.3 @@ -1,227 +0,0 @@
    20.4 -Template: masqmail/manage_config_with_debconf
    20.5 -Type: boolean
    20.6 -Default: true
    20.7 -_Description: Manage masqmail.conf using debconf?
    20.8 - The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically
    20.9 - by debconf, or manually by you.
   20.10 - .
   20.11 - Note that only specific, marked sections of the configuration file will be
   20.12 - handled by debconf if you select this option; if those markers are absent,
   20.13 - you will have to update the file manually, or move or delete the file.
   20.14 -
   20.15 -Template: masqmail/move_existing_nondebconf_config
   20.16 -Type: boolean
   20.17 -Default: false
   20.18 -_Description: Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?
   20.19 - The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does
   20.20 - not contain a marked section for debconf to write its data.
   20.21 - .
   20.22 - If you select this option, the existing configuration
   20.23 - file will be backed up to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a
   20.24 - new file written to /etc/masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this
   20.25 - option, the existing configuration file will not be managed by debconf,
   20.26 - and no further questions about masqmail configuration will be
   20.27 - asked.
   20.28 -
   20.29 -Template: masqmail/host_name
   20.30 -Type: string
   20.31 -Default:
   20.32 -_Description: Masqmail host name:
   20.33 - Please enter the name used by masqmail to identify itself to others.
   20.34 - This is most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting
   20.35 - banner, for expanding unqualified addresses, the Message ID and so on.
   20.36 -
   20.37 -Template: masqmail/local_hosts
   20.38 -Type: string
   20.39 -_Description: Hosts considered local:
   20.40 - Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are
   20.41 - considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a
   20.42 - mailbox (or Maildir or MDA) on this host.
   20.43 - .
   20.44 - You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully
   20.45 - qualified form and just the simple hostname here.
   20.46 - .
   20.47 - You can also use wildcard expressions like '*' and '?'.
   20.48 -
   20.49 -Template: masqmail/local_nets
   20.50 -Type: string
   20.51 -_Description: Nets considered local:
   20.52 - Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are
   20.53 - on your local network, ie. they are always reachable, without a
   20.54 - dialup connection. Mail to these hosts will be delivered immediately,
   20.55 - without checking for the online status.
   20.56 - .
   20.57 - You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local
   20.58 - .
   20.59 - If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want
   20.60 - to use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail
   20.61 - server which accepts outgoing mail is at all times
   20.62 - reachable to you, just insert '*'.
   20.63 -
   20.64 -Template: masqmail/listen_addresses
   20.65 -Type: string
   20.66 -Default: localhost:25
   20.67 -_Description: Interfaces for incoming connections:
   20.68 - Masqmail, for security reasons, does not listen an all network
   20.69 - interfaces by default. If there are no other hosts connected to your
   20.70 - host, just leave the default 'localhost:25' value. If there are other
   20.71 - hosts that may want to send SMTP messages to this host, add the
   20.72 - address of your network interface here, eg.:
   20.73 - localhost:25;192.168.1.2:25.
   20.74 - .
   20.75 - Of course you can also replace the '25' with another port number, however
   20.76 - this is unusual.
   20.77 -
   20.78 -Template: masqmail/use_syslog
   20.79 -Type: boolean
   20.80 -Default: false
   20.81 -_Description: Use syslogd for logs?
   20.82 - You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not,
   20.83 - logs will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log.
   20.84 -
   20.85 -Template: masqmail/online_detect
   20.86 -Type: select
   20.87 -__Choices: file, pipe
   20.88 -Default: file
   20.89 -_Description: Online detection method:
   20.90 - Masqmail has different methods to determine whether it is online or not,
   20.91 - these are 'file','pipe'.
   20.92 - .
   20.93 - For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it
   20.94 - exists, reads from it the name of the connection.
   20.95 - .
   20.96 - For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name
   20.97 - if online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this.
   20.98 -
   20.99 -Template: masqmail/online_file
  20.100 -Type: string
  20.101 -Default: /var/run/masqmail-route
  20.102 -_Description: File used to determine the online status:
  20.103 -
  20.104 -Template: masqmail/online_pipe
  20.105 -Type: string
  20.106 -Default:
  20.107 -_Description: Name of the program used to determine the online status:
  20.108 - Please choose the program to use to determine the online
  20.109 - status. Please note that, when this program is called, masqmail has
  20.110 - the user id 'mail'.
  20.111 -
  20.112 -Template: masqmail/mbox_default
  20.113 -Type: select
  20.114 -Choices: mbox, mda, maildir
  20.115 -Default: mbox
  20.116 -_Description: Local delivery style:
  20.117 - Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail)
  20.118 - or to a qmail style Maildir in the users home dir.
  20.119 - .
  20.120 - You can select the default style here. You can configure this also
  20.121 - on a per-user basis with the options mbox_users, mda_users and
  20.122 - maildir_users.
  20.123 -
  20.124 -Template: masqmail/mda
  20.125 -Type: string
  20.126 -Default: /usr/bin/procmail -Y -d ${rcpt_local}
  20.127 -_Description: MDA command line (including options):
  20.128 - Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including
  20.129 - its arguments. You can use substitution values here,
  20.130 - eg. ${rcpt_local} for the user name.
  20.131 - .
  20.132 - For other substitutions please see the man page.
  20.133 - .
  20.134 - This question is also asked if you did not set mbox_default to mda,
  20.135 - since you can use mda for a set of users specially.
  20.136 -
  20.137 -Template: masqmail/alias_local_caseless
  20.138 -Type: boolean
  20.139 -Default: false
  20.140 -_Description: Alias expansion regarding case or not:
  20.141 - Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses.
  20.142 - The search for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower
  20.143 - case or insensitive to case.
  20.144 -
  20.145 -Template: masqmail/init_smtp_daemon
  20.146 -Type: boolean
  20.147 -Default: true
  20.148 -_Description: Start SMTP listening daemon?
  20.149 - Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening
  20.150 - daemon. You will need this if:
  20.151 -  - there are other hosts in your local network that may want to send
  20.152 -    mail via this host
  20.153 -  - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,
  20.154 -    mozilla are examples)
  20.155 -
  20.156 -Template: masqmail/init_queue_daemon
  20.157 -Type: boolean
  20.158 -Default: true
  20.159 -_Description: Start SMTP queue running daemon?
  20.160 - Please choose this option if you want masqmail to start as a queue
  20.161 - running daemon. You're very likely to need this. It is used for mail
  20.162 - that cannot delivered immediately, either because of delivery
  20.163 - failures or because you were not online on the first attempt to send
  20.164 - a mail.
  20.165 -
  20.166 -Template: masqmail/queue_daemon_ival
  20.167 -Type: string
  20.168 -Default: -q10m
  20.169 -_Description: Interval for the queue running daemon:
  20.170 - Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means
  20.171 - flush the queue every 10 minutes.
  20.172 - .
  20.173 - The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,d,w for
  20.174 - seconds, minutes, hours, days or weeks respectively.
  20.175 - .
  20.176 - Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h).
  20.177 -
  20.178 -Template: masqmail/init_fetch_daemon
  20.179 -Type: boolean
  20.180 -Default: false
  20.181 -_Description: Start POP3 fetch daemon?
  20.182 - Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch
  20.183 - daemon. If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3
  20.184 - servers that you configure in regular intervals, detecting the online
  20.185 - status first.
  20.186 - .
  20.187 - No matter what you choose here, you can later select whether you want to fetch
  20.188 - mail the moment you get online.
  20.189 -
  20.190 -Template: masqmail/fetch_daemon_ival
  20.191 -Type: string
  20.192 -Default: -go5m
  20.193 -_Description: Interval for the fetch daemon:
  20.194 - Please choose the interval for the fetch daemon.
  20.195 - .
  20.196 - The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,d,w for
  20.197 - seconds, minutes, hours, days or weeks respectively.
  20.198 - .
  20.199 - Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h).
  20.200 -
  20.201 -Template: masqmail/ipup_runqueue
  20.202 -Type: boolean
  20.203 -Default: true
  20.204 -_Description: Flush mail queue when you get online?
  20.205 - Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail
  20.206 - queue as soon as you go online. This will be done in the ip-up script
  20.207 - in /etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/.
  20.208 -
  20.209 -Template: masqmail/ipup_fetch
  20.210 -Type: boolean
  20.211 -Default: false
  20.212 -_Description: Fetch mail when you get online?
  20.213 - Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail
  20.214 - from POP3 servers as soon as you go online. This will be done in the
  20.215 - ip-up script in /etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/.
  20.216 -
  20.217 -Template: masqmail/ifup_ifaces
  20.218 -Type: string
  20.219 -Default: all
  20.220 -_Description: List of interfaces used for masqmail online detection:
  20.221 - Please choose a list of network interfaces which will trigger queue
  20.222 - runs and/or fetching mails when going up. The list will be used in
  20.223 - the /etc/ppp/ip-up and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the
  20.224 - interface goes up.
  20.225 - .
  20.226 - A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for
  20.227 - a notebook.
  20.228 - .
  20.229 - Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces.
  20.230 -
    21.1 --- a/debian/newaliases	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    21.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    21.3 @@ -1,2 +0,0 @@
    21.4 -#!/bin/sh
    21.5 -/usr/lib/sendmail -bi
    22.1 --- a/debian/newaliases.8	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    22.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    22.3 @@ -1,22 +0,0 @@
    22.4 -.TH newaliases 8
    22.5 -.SH NAME
    22.6 -newaliases \- update /etc/aliases database
    22.7 -.SH SYNOPSIS
    22.8 -.B newaliases
    22.9 -
   22.10 -.SH DESCRIPTION
   22.11 -newaliases is called by many applications to notify the mail transport
   22.12 -agent of changes to the system mail aliases database.
   22.13 -MasqMail doesn't need to be notified of changes to /etc/aliases, therefore
   22.14 -this script does nothing. It is provided only for compatibility with 
   22.15 -the sendmail program.
   22.16 -
   22.17 -.SH FILES
   22.18 -/etc/aliases
   22.19 -
   22.20 -.SH SEE ALSO
   22.21 -\fBmasqmail.aliases (5)\f1, \fBmasqmail.conf (5)\f1, \fBmasqmail.route (5)\f1, \fBmasqmail.get (5)\f1
   22.22 -
   22.23 -.SH AUTHOR
   22.24 -This manual page was stitched together by Gregor Hoffleit
   22.25 -<flight@debian.org> for the Debian project.
    23.1 --- a/debian/po/POTFILES.in	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    23.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    23.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    23.4 -[type: gettext/rfc822deb] masqmail.templates
    24.1 --- a/debian/po/cs.po	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    24.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    24.3 @@ -1,585 +0,0 @@
    24.4 -#
    24.5 -#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    24.6 -#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    24.7 -#    this format, e.g. by running:
    24.8 -#         info -n '(gettext)PO Files'
    24.9 -#         info -n '(gettext)Header Entry'
   24.10 -#
   24.11 -#    Some information specific to po-debconf are available at
   24.12 -#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
   24.13 -#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
   24.14 -#
   24.15 -#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
   24.16 -#
   24.17 -msgid ""
   24.18 -msgstr ""
   24.19 -"Project-Id-Version: masqmail\n"
   24.20 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   24.21 -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n"
   24.22 -"PO-Revision-Date: 2006-12-04 00:50+0200\n"
   24.23 -"Last-Translator: Tomas Fidler <tomas.fidler@tiscali.cz>\n"
   24.24 -"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
   24.25 -"MIME-Version: 1.0\n"
   24.26 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   24.27 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   24.28 -
   24.29 -#. Type: boolean
   24.30 -#. Description
   24.31 -#: ../masqmail.templates:1001
   24.32 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?"
   24.33 -msgstr "Nastavit masqmail.conf pomocí debconfu?"
   24.34 -
   24.35 -#. Type: boolean
   24.36 -#. Description
   24.37 -#: ../masqmail.templates:1001
   24.38 -msgid ""
   24.39 -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by "
   24.40 -"debconf, or manually by you."
   24.41 -msgstr ""
   24.42 -"Konfigurační soubor /etc/masqmail/masqmail.conf můžete spravovat sami ručně, "
   24.43 -"nebo automaticky pomocí programu debconf."
   24.44 -
   24.45 -#. Type: boolean
   24.46 -#. Description
   24.47 -#: ../masqmail.templates:1001
   24.48 -msgid ""
   24.49 -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
   24.50 -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
   24.51 -"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
   24.52 -msgstr ""
   24.53 -"Pokud vyberete tuto volbu, budou programem debconf spravovány pouze "
   24.54 -"speciálně označené části konfiguračního souboru. Pokud toto označení v "
   24.55 -"konfiguračním souboru chybí, budete muset konfigurační soubor upravit ručně, "
   24.56 -"případně soubor přesunout nebo jej smazat."
   24.57 -
   24.58 -#. Type: boolean
   24.59 -#. Description
   24.60 -#: ../masqmail.templates:2001
   24.61 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?"
   24.62 -msgstr "Přejete si přepsat existující soubor /etc/masqmail/masqmail.conf?"
   24.63 -
   24.64 -#. Type: boolean
   24.65 -#. Description
   24.66 -#: ../masqmail.templates:2001
   24.67 -msgid ""
   24.68 -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does "
   24.69 -"not contain a marked section for debconf to write its data."
   24.70 -msgstr ""
   24.71 -"Existující soubor /etc/masqmail/masqmail.conf neobsahuje označené sekce, do "
   24.72 -"kterých by debconf mohl zapsat nastavované údaje."
   24.73 -
   24.74 -#. Type: boolean
   24.75 -#. Description
   24.76 -#: ../masqmail.templates:2001
   24.77 -msgid ""
   24.78 -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up "
   24.79 -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/"
   24.80 -"masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this option, the existing "
   24.81 -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions "
   24.82 -"about masqmail configuration will be asked."
   24.83 -msgstr ""
   24.84 -"Pokud zvolíte tuto možnost, stávající konfigurace bude zálohována do /etc/"
   24.85 -"masqmail/masqmail.conf.debconf-backup. Pokud možnost nevyberete, stávající "
   24.86 -"konfigurační soubor nebude spravován pomocí debconfu a další otázky ohledně "
   24.87 -"nastavení masqmailu budou přeskočeny."
   24.88 -
   24.89 -#. Type: string
   24.90 -#. Description
   24.91 -#: ../masqmail.templates:3001
   24.92 -msgid "Masqmail host name:"
   24.93 -msgstr "Jméno počítače pro masqmail:"
   24.94 -
   24.95 -#. Type: string
   24.96 -#. Description
   24.97 -#: ../masqmail.templates:3001
   24.98 -msgid ""
   24.99 -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is "
  24.100 -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for "
  24.101 -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on."
  24.102 -msgstr ""
  24.103 -"Zadejte jméno, kterým se bude Masqmail identifikovat. Nejčastěji se jedná o "
  24.104 -"jméno počítače. Jméno je používáno při SMTP pozdravu, pro přidávání k "
  24.105 -"neúplným adresám, v ID obsluhované zprávy a podobně."
  24.106 -
  24.107 -#. Type: string
  24.108 -#. Description
  24.109 -#: ../masqmail.templates:4001
  24.110 -msgid "Hosts considered local:"
  24.111 -msgstr "Počítače obsluhované lokálně:"
  24.112 -
  24.113 -#. Type: string
  24.114 -#. Description
  24.115 -#: ../masqmail.templates:4001
  24.116 -msgid ""
  24.117 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are "
  24.118 -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox "
  24.119 -"(or Maildir or MDA) on this host."
  24.120 -msgstr ""
  24.121 -"Zadejte středníky oddělený seznam počítačů, které jsou považovány za "
  24.122 -"lokální. Pošta pro zadané počítače bude doručována lokálně na tomto počítači "
  24.123 -"(tj. do schránky, adresáře s poštou nebo programu pro doručování (MDA))."
  24.124 -
  24.125 -#. Type: string
  24.126 -#. Description
  24.127 -#: ../masqmail.templates:4001
  24.128 -msgid ""
  24.129 -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully "
  24.130 -"qualified form and just the simple hostname here."
  24.131 -msgstr ""
  24.132 -"Standardně se zde uvádí alespoň 'localhost', jméno tohoto počítače a jeho "
  24.133 -"plně kvalifikovaná varianta."
  24.134 -
  24.135 -#. Type: string
  24.136 -#. Description
  24.137 -#: ../masqmail.templates:4001
  24.138 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'."
  24.139 -msgstr "Do výrazů můžete vložit značky jako '*' a '?'."
  24.140 -
  24.141 -#. Type: string
  24.142 -#. Description
  24.143 -#: ../masqmail.templates:5001
  24.144 -msgid "Nets considered local:"
  24.145 -msgstr "Sítě obsluhované lokálně:"
  24.146 -
  24.147 -#. Type: string
  24.148 -#. Description
  24.149 -#: ../masqmail.templates:5001
  24.150 -msgid ""
  24.151 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on "
  24.152 -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup "
  24.153 -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without "
  24.154 -"checking for the online status."
  24.155 -msgstr ""
  24.156 -"Zadejte středníky oddělený seznam počítačů, které jsou na lokální síti, tj. "
  24.157 -"jsou vždy dostupné bez vytáčeného spojení. Zprávy pro tyto počítače budou "
  24.158 -"doručovány ihned, bez kontroly, zda je počítač online."
  24.159 -
  24.160 -#. Type: string
  24.161 -#. Description
  24.162 -#: ../masqmail.templates:5001
  24.163 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local"
  24.164 -msgstr ""
  24.165 -"U výrazů můžete použít zástupné znaky jako '*' a '?', např. *.vasesit.local"
  24.166 -
  24.167 -#. Type: string
  24.168 -#. Description
  24.169 -#: ../masqmail.templates:5001
  24.170 -msgid ""
  24.171 -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to "
  24.172 -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail "
  24.173 -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just "
  24.174 -"insert '*'."
  24.175 -msgstr ""
  24.176 -"Jestliže máte pouze jednu schránku, můžete nechat prázdné. Jestliže nechcete "
  24.177 -"používat masqmail jako offline MTA (program pro přenos zpráv) a Internet "
  24.178 -"nebo poštovní server, který přijímá odchozí poštu z vašeho počítače, je "
  24.179 -"neustále k dispozici, zadejte '*'."
  24.180 -
  24.181 -#. Type: string
  24.182 -#. Description
  24.183 -#: ../masqmail.templates:6001
  24.184 -msgid "Interfaces for incoming connections:"
  24.185 -msgstr "Síťová rozhraní pro příchozí spojení:"
  24.186 -
  24.187 -#. Type: string
  24.188 -#. Description
  24.189 -#: ../masqmail.templates:6001
  24.190 -msgid ""
  24.191 -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by "
  24.192 -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the "
  24.193 -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send "
  24.194 -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, "
  24.195 -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25."
  24.196 -msgstr ""
  24.197 -"Z bezpečnostních důvodů masqmail ve výchozím nastavení nenaslouchá na všech "
  24.198 -"síťových rozhraních (nečeká na vzdálená připojení). Jestliže neexistuje "
  24.199 -"počítač, který by chtěl posílat zprávy přes tento počítač, nechte výchozí "
  24.200 -"hodnotu 'localhost:25'. Jestliže existují počítače, které chtějí tento "
  24.201 -"počítač využívat jako svůj SMTP server, přidejte adresy síťových rozhraní, "
  24.202 -"na kterých má masqmail naslouchat, např. localhost:25;192.168.1.2:25."
  24.203 -
  24.204 -#. Type: string
  24.205 -#. Description
  24.206 -#: ../masqmail.templates:6001
  24.207 -msgid ""
  24.208 -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however "
  24.209 -"this is unusual."
  24.210 -msgstr ""
  24.211 -"Port 25 samozřejmě můžete nahradit jiným číslem portu, ale není to obvyklé."
  24.212 -
  24.213 -#. Type: boolean
  24.214 -#. Description
  24.215 -#: ../masqmail.templates:7001
  24.216 -msgid "Use syslogd for logs?"
  24.217 -msgstr "Používat pro zápis logů syslogd?"
  24.218 -
  24.219 -#. Type: boolean
  24.220 -#. Description
  24.221 -#: ../masqmail.templates:7001
  24.222 -msgid ""
  24.223 -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs "
  24.224 -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log."
  24.225 -msgstr ""
  24.226 -"Můžete se rozhodnout, zda chcete, aby masqmail používal pro zápis zpráv o "
  24.227 -"činnosti masqmailu syslog. Pokud nechcete použít syslog, budou logy "
  24.228 -"zapisovány do /var/log/masqmail/masqmail.log."
  24.229 -
  24.230 -#. Type: select
  24.231 -#. Choices
  24.232 -#: ../masqmail.templates:8001
  24.233 -msgid "file"
  24.234 -msgstr "soubor"
  24.235 -
  24.236 -#. Type: select
  24.237 -#. Choices
  24.238 -#: ../masqmail.templates:8001
  24.239 -msgid "pipe"
  24.240 -msgstr "roura"
  24.241 -
  24.242 -#. Type: select
  24.243 -#. Description
  24.244 -#: ../masqmail.templates:8002
  24.245 -msgid "Online detection method:"
  24.246 -msgstr "Způsob rozpoznání stavu připojení:"
  24.247 -
  24.248 -#. Type: select
  24.249 -#. Description
  24.250 -#: ../masqmail.templates:8002
  24.251 -msgid ""
  24.252 -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, "
  24.253 -"these are 'file','pipe'."
  24.254 -msgstr ""
  24.255 -"Masqmail má různé metody pro rozhodování, zda je připojený do sítě nebo ne. "
  24.256 -"Jsou jimi 'soubor' a 'roura'."
  24.257 -
  24.258 -#. Type: select
  24.259 -#. Description
  24.260 -#: ../masqmail.templates:8002
  24.261 -msgid ""
  24.262 -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, "
  24.263 -"reads from it the name of the connection."
  24.264 -msgstr ""
  24.265 -"Při volbě 'soubor', masqmail kontroluje, zda existuje určitý soubor. Pokud "
  24.266 -"existuje, přečte z něj název připojení."
  24.267 -
  24.268 -#. Type: select
  24.269 -#. Description
  24.270 -#: ../masqmail.templates:8002
  24.271 -msgid ""
  24.272 -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if "
  24.273 -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this."
  24.274 -msgstr ""
  24.275 -"Volba 'roura' znamená, že masqmail zavolá program nebo skript, který na "
  24.276 -"výstupu vypíše jméno připojení, nebo v případě, že počítač připojen není, "
  24.277 -"nevypíše nic. Pro tento účel můžete využít například programu guessnet."
  24.278 -
  24.279 -#. Type: string
  24.280 -#. Description
  24.281 -#: ../masqmail.templates:9001
  24.282 -msgid "File used to determine the online status:"
  24.283 -msgstr "Soubor používaný pro rozhodování o stavu připojení:"
  24.284 -
  24.285 -#. Type: string
  24.286 -#. Description
  24.287 -#: ../masqmail.templates:10001
  24.288 -msgid "Name of the program used to determine the online status:"
  24.289 -msgstr "Program používaný pro rozhodování o stavu připojení:"
  24.290 -
  24.291 -#. Type: string
  24.292 -#. Description
  24.293 -#: ../masqmail.templates:10001
  24.294 -msgid ""
  24.295 -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note "
  24.296 -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'."
  24.297 -msgstr ""
  24.298 -"Vyberte program, který rozhoduje o stavu připojení. Pozor, program bude "
  24.299 -"volán pod uživatelem 'mail'."
  24.300 -
  24.301 -#. Type: select
  24.302 -#. Description
  24.303 -#: ../masqmail.templates:11001
  24.304 -msgid "Local delivery style:"
  24.305 -msgstr "Způsob lokálního doručování:"
  24.306 -
  24.307 -#. Type: select
  24.308 -#. Description
  24.309 -#: ../masqmail.templates:11001
  24.310 -msgid ""
  24.311 -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a "
  24.312 -"qmail style Maildir in the users home dir."
  24.313 -msgstr ""
  24.314 -"Lokální pošta může být doručována do schránky, MDA programu (např. procmail) "
  24.315 -"nebo do adresáře maildir v domovském adresáři uživatele (ve stylu qmail)"
  24.316 -
  24.317 -#. Type: select
  24.318 -#. Description
  24.319 -#: ../masqmail.templates:11001
  24.320 -msgid ""
  24.321 -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-"
  24.322 -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users."
  24.323 -msgstr ""
  24.324 -"Zde nastavujete výchozí způsob doručování. Způsob doručování můžete také "
  24.325 -"nastavit pro každého uživatele zvlášť, stačí použít volby mbox_users, "
  24.326 -"mda_users nebo maildir_users."
  24.327 -
  24.328 -#. Type: string
  24.329 -#. Description
  24.330 -#: ../masqmail.templates:12001
  24.331 -msgid "MDA command line (including options):"
  24.332 -msgstr "Spouštěcí příkaz MDA (včetně voleb):"
  24.333 -
  24.334 -#. Type: string
  24.335 -#. Description
  24.336 -#: ../masqmail.templates:12001
  24.337 -msgid ""
  24.338 -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its "
  24.339 -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the "
  24.340 -"user name."
  24.341 -msgstr ""
  24.342 -"Zadejte cestu k programu pro doručování pošty (MDA), včetně argumentů. Při "
  24.343 -"zadávání můžete použít zástupné hodnoty, např. ${rcpt_local} se nahradí za "
  24.344 -"uživatelské jméno."
  24.345 -
  24.346 -#. Type: string
  24.347 -#. Description
  24.348 -#: ../masqmail.templates:12001
  24.349 -msgid "For other substitutions please see the man page."
  24.350 -msgstr "Další zástupné hodnoty najdete v manuálových stránkách."
  24.351 -
  24.352 -#. Type: string
  24.353 -#. Description
  24.354 -#: ../masqmail.templates:12001
  24.355 -msgid ""
  24.356 -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since "
  24.357 -"you can use mda for a set of users specially."
  24.358 -msgstr ""
  24.359 -"Tato otázka se objeví, i když jste nezvolili způsob lokálního doručování "
  24.360 -"(mbox_default) přes MDA, protože můžete nastavit využívání MDA pouze pro "
  24.361 -"některé uživatele."
  24.362 -
  24.363 -#. Type: boolean
  24.364 -#. Description
  24.365 -#: ../masqmail.templates:13001
  24.366 -msgid "Alias expansion regarding case or not:"
  24.367 -msgstr "Všímat si velikosti písmen aliasů?:"
  24.368 -
  24.369 -#. Type: boolean
  24.370 -#. Description
  24.371 -#: ../masqmail.templates:13001
  24.372 -msgid ""
  24.373 -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search "
  24.374 -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive "
  24.375 -"to case."
  24.376 -msgstr ""
  24.377 -"Masqmail používá pro přesměrování lokálních zpráv soubor /etc/aliases. "
  24.378 -"Hledání aliasu v /etc/aliases může brát ohled na malá/velká písmena, nebo je "
  24.379 -"může ignorovat."
  24.380 -
  24.381 -#. Type: boolean
  24.382 -#. Description
  24.383 -#: ../masqmail.templates:14001
  24.384 -msgid "Start SMTP listening daemon?"
  24.385 -msgstr "Spouštět masqmail jako SMTP daemon?"
  24.386 -
  24.387 -#. Type: boolean
  24.388 -#. Description
  24.389 -#: ../masqmail.templates:14001
  24.390 -msgid ""
  24.391 -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening "
  24.392 -"daemon. You will need this if:\n"
  24.393 -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n"
  24.394 -"   mail via this host\n"
  24.395 -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n"
  24.396 -"   mozilla are examples)"
  24.397 -msgstr ""
  24.398 -"Zvolte, zda chcete, aby se masqmail spouštěl jako SMTP daemon (poběží "
  24.399 -"neustále). Bude to potřeba pokud:\n"
  24.400 -" - Jsou na místní síti počítače, které budou zasílat zprávy přes\n"
  24.401 -"   tento počítač (budou jej používat jako svůj SMTP server).\n"
  24.402 -" - Používáte poštovního klienta, který zasílá zprávy přes SMTP\n"
  24.403 -"   (netscape, mozilla apod.)."
  24.404 -
  24.405 -#. Type: boolean
  24.406 -#. Description
  24.407 -#: ../masqmail.templates:15001
  24.408 -msgid "Start SMTP queue running daemon?"
  24.409 -msgstr "Spustit daemona obsluhujícího SMTP frontu?"
  24.410 -
  24.411 -#. Type: boolean
  24.412 -#. Description
  24.413 -#: ../masqmail.templates:15001
  24.414 -msgid ""
  24.415 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running "
  24.416 -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot "
  24.417 -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you "
  24.418 -"were not online on the first attempt to send a mail."
  24.419 -msgstr ""
  24.420 -"Rozhodněte se, zda se má masqmail spouštět jako daemon obsluhující frontu "
  24.421 -"odchozí pošty. Tato možnost se používá pro poštu, kterou se nepodařilo "
  24.422 -"doručit na první pokus (ať už proto, že jste zrovna nebyli připojeni k síti, "
  24.423 -"nebo proto, že se při doručování vyskytly nějaké chyby). Nedoručená pošta se "
  24.424 -"uloží do fronty pro další pokus. Jestliže vám toto chování vyhovuje, volbu "
  24.425 -"povolte."
  24.426 -
  24.427 -#. Type: string
  24.428 -#. Description
  24.429 -#: ../masqmail.templates:16001
  24.430 -msgid "Interval for the queue running daemon:"
  24.431 -msgstr "Interval pro vyprazdňování fronty:"
  24.432 -
  24.433 -#. Type: string
  24.434 -#. Description
  24.435 -#: ../masqmail.templates:16001
  24.436 -msgid ""
  24.437 -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush "
  24.438 -"the queue every 10 minutes."
  24.439 -msgstr ""
  24.440 -"Zvolte interval pro vyprazdňování fronty. -q10m znamená pokusit se o "
  24.441 -"vyprázdnění fronty (doručení) každých 10 minut."
  24.442 -
  24.443 -#. Type: string
  24.444 -#. Description
  24.445 -#: ../masqmail.templates:16001
  24.446 -msgid ""
  24.447 -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  24.448 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  24.449 -msgstr ""
  24.450 -"Zadejte -q následované celým číslem a jedním ze znaků s,m,h,d,w pro sekundy, "
  24.451 -"minuty, hodiny, dny nebo týdny. "
  24.452 -
  24.453 -#. Type: string
  24.454 -#. Description
  24.455 -#: ../masqmail.templates:16001
  24.456 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)."
  24.457 -msgstr "Rozumné hodnoty jsou mezi 5 minutami (-q5m) a 2 hodinami (-q2h)."
  24.458 -
  24.459 -#. Type: boolean
  24.460 -#. Description
  24.461 -#: ../masqmail.templates:17001
  24.462 -msgid "Start POP3 fetch daemon?"
  24.463 -msgstr "Spustit daemona pro vyzvedávání pošty z POP3?"
  24.464 -
  24.465 -#. Type: boolean
  24.466 -#. Description
  24.467 -#: ../masqmail.templates:17001
  24.468 -msgid ""
  24.469 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. "
  24.470 -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you "
  24.471 -"configure in regular intervals, detecting the online status first."
  24.472 -msgstr ""
  24.473 -"Rozhodněte se, zda se má masqmail spouštět jako daemon pro stahování pošty z "
  24.474 -"POP3 serverů. Odpovíte-li kladně, masqmail bude pravidelně kontrolovat a "
  24.475 -"vyzvedávat poštu ze zadaných účtů POP3 serverů následně ji doručovat do "
  24.476 -"schránek uživatelů. Před samotným stahováním se vždy přesvědčí, zda je "
  24.477 -"připojen k síti."
  24.478 -
  24.479 -#. Type: boolean
  24.480 -#. Description
  24.481 -#: ../masqmail.templates:17001
  24.482 -msgid ""
  24.483 -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to "
  24.484 -"fetch mail the moment you get online."
  24.485 -msgstr ""
  24.486 -"Nezávisle na tomto nastavení si můžete později vybrat, zda chcete aby se "
  24.487 -"pošta vyzvedávala okamžitě poté, co se připojíte k síti."
  24.488 -
  24.489 -#. Type: string
  24.490 -#. Description
  24.491 -#: ../masqmail.templates:18001
  24.492 -msgid "Interval for the fetch daemon:"
  24.493 -msgstr "Interval pro vyzvedávání:"
  24.494 -
  24.495 -#. Type: string
  24.496 -#. Description
  24.497 -#: ../masqmail.templates:18001
  24.498 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon."
  24.499 -msgstr "Zvolte interval pro kontrolu/vyzvedávání pošty z POP3 serveru."
  24.500 -
  24.501 -#. Type: string
  24.502 -#. Description
  24.503 -#: ../masqmail.templates:18001
  24.504 -msgid ""
  24.505 -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  24.506 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  24.507 -msgstr ""
  24.508 -"Zadejte -go, následované celým číslem a jedním z písmen s,m,h,d,w pro "
  24.509 -"sekundy, minuty, hodiny, dny nebo týdny."
  24.510 -
  24.511 -#. Type: string
  24.512 -#. Description
  24.513 -#: ../masqmail.templates:18001
  24.514 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)."
  24.515 -msgstr "Rozumné hodnoty jsou mezi 2 minutami (-go2m) a 2 hodinami (-go2h)."
  24.516 -
  24.517 -#. Type: boolean
  24.518 -#. Description
  24.519 -#: ../masqmail.templates:19001
  24.520 -msgid "Flush mail queue when you get online?"
  24.521 -msgstr "Odeslat zprávy ihned po připojení k síti?"
  24.522 -
  24.523 -#. Type: boolean
  24.524 -#. Description
  24.525 -#: ../masqmail.templates:19001
  24.526 -msgid ""
  24.527 -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue "
  24.528 -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/"
  24.529 -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  24.530 -msgstr ""
  24.531 -"Prosím zvolte, zda chcete, aby se masqmail pokusil vyprázdnit frontu zpráv "
  24.532 -"čekajících na odeslání ihned po připojení k síti. (Provede se ve skriptu ip-"
  24.533 -"up v /etc/ppp/ip-up nebo v /etc/network/if-up.d/.)"
  24.534 -
  24.535 -#. Type: boolean
  24.536 -#. Description
  24.537 -#: ../masqmail.templates:20001
  24.538 -msgid "Fetch mail when you get online?"
  24.539 -msgstr "Vyzvednout poštu ihned po připojení k síti?"
  24.540 -
  24.541 -#. Type: boolean
  24.542 -#. Description
  24.543 -#: ../masqmail.templates:20001
  24.544 -msgid ""
  24.545 -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 "
  24.546 -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /"
  24.547 -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  24.548 -msgstr ""
  24.549 -"Prosím zvolte, zda chcete, aby masqmail vyzvedl poštu z POP3 serverů ihned "
  24.550 -"po připojení k síti. (Toto se provede ve skriptu ip-up v /etc/ppp/ip-up nebo "
  24.551 -"v /etc/network/if-up.d/.)"
  24.552 -
  24.553 -#. Type: string
  24.554 -#. Description
  24.555 -#: ../masqmail.templates:21001
  24.556 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:"
  24.557 -msgstr "Seznam síťových rozhraní používaných pro detekci připojení:"
  24.558 -
  24.559 -#. Type: string
  24.560 -#. Description
  24.561 -#: ../masqmail.templates:21001
  24.562 -msgid ""
  24.563 -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/"
  24.564 -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up "
  24.565 -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up."
  24.566 -msgstr ""
  24.567 -"Zvolte síťová rozhraní, po jejichž připojení se spustí vyprázdnění fronty "
  24.568 -"zpráv a/nebo vyzvednutí zpráv z POP3 serveru. Seznam se použije ve "
  24.569 -"skriptech /etc/ppp/ip-up a /etc/network/if-up.d/, tedy ve chvíli kdy se "
  24.570 -"síťové rozhraní nahodí."
  24.571 -
  24.572 -#. Type: string
  24.573 -#. Description
  24.574 -#: ../masqmail.templates:21001
  24.575 -msgid ""
  24.576 -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for "
  24.577 -"a notebook."
  24.578 -msgstr ""
  24.579 -"Rozumná volba pro domácí počítač může být 'ppp0', pro notebook třeba 'ppp0 "
  24.580 -"eth0'. Záleží na způsobu připojení k síti."
  24.581 -
  24.582 -#. Type: string
  24.583 -#. Description
  24.584 -#: ../masqmail.templates:21001
  24.585 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces."
  24.586 -msgstr ""
  24.587 -"Nastavte na 'all' pro všechna rozhraní, nebo na 'none', pokud nechcete "
  24.588 -"vybrat žádná rozhraní."
    25.1 --- a/debian/po/de.po	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    25.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    25.3 @@ -1,594 +0,0 @@
    25.4 -# translation of po-debconf template to German
    25.5 -#
    25.6 -#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    25.7 -#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    25.8 -#    this format, e.g. by running:
    25.9 -#         info -n '(gettext)PO Files'
   25.10 -#         info -n '(gettext)Header Entry'
   25.11 -#    Some information specific to po-debconf are available at
   25.12 -#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
   25.13 -#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
   25.14 -#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
   25.15 -#
   25.16 -# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006.
   25.17 -msgid ""
   25.18 -msgstr ""
   25.19 -"Project-Id-Version: masqmail 0.2.21-1.1\n"
   25.20 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   25.21 -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n"
   25.22 -"PO-Revision-Date: 2006-12-08 21:22-0500\n"
   25.23 -"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
   25.24 -"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
   25.25 -"MIME-Version: 1.0\n"
   25.26 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   25.27 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   25.28 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
   25.29 -
   25.30 -#. Type: boolean
   25.31 -#. Description
   25.32 -#: ../masqmail.templates:1001
   25.33 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?"
   25.34 -msgstr "masqmail.conf mittels Debconf verwalten?"
   25.35 -
   25.36 -#. Type: boolean
   25.37 -#. Description
   25.38 -#: ../masqmail.templates:1001
   25.39 -msgid ""
   25.40 -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by "
   25.41 -"debconf, or manually by you."
   25.42 -msgstr ""
   25.43 -"Die Datei /etc/masqmail/masqmail.conf kann automatisch von Debconf oder "
   25.44 -"manuell von Ihnen verwaltet werden."
   25.45 -
   25.46 -#. Type: boolean
   25.47 -#. Description
   25.48 -#: ../masqmail.templates:1001
   25.49 -msgid ""
   25.50 -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
   25.51 -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
   25.52 -"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
   25.53 -msgstr ""
   25.54 -"Beachten Sie, dass nur spezifische, markierte Abschnitte der "
   25.55 -"Konfigurationsdatei von Debconf verwaltet werden wird, wenn Sie diese "
   25.56 -"Möglichkeit wählen. Wenn diese Markierungen fehlen, müssen Sie die Datei "
   25.57 -"manuell aktualisieren, oder sie verschieben oder löschen."
   25.58 -
   25.59 -#. Type: boolean
   25.60 -#. Description
   25.61 -#: ../masqmail.templates:2001
   25.62 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?"
   25.63 -msgstr "Die existierende Datei /etc/masqmail/masqmail.conf ersetzen?"
   25.64 -
   25.65 -#. Type: boolean
   25.66 -#. Description
   25.67 -#: ../masqmail.templates:2001
   25.68 -msgid ""
   25.69 -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does "
   25.70 -"not contain a marked section for debconf to write its data."
   25.71 -msgstr ""
   25.72 -"Die Datei /etc/masqmail/masqmail.conf, die sich gegenwärtig auf dem System "
   25.73 -"befindet, enthält keinen für Debconf markierten Abschnitt, um seine Daten "
   25.74 -"hineinzuschreiben."
   25.75 -
   25.76 -#. Type: boolean
   25.77 -#. Description
   25.78 -#: ../masqmail.templates:2001
   25.79 -msgid ""
   25.80 -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up "
   25.81 -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/"
   25.82 -"masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this option, the existing "
   25.83 -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions "
   25.84 -"about masqmail configuration will be asked."
   25.85 -msgstr ""
   25.86 -"Falls Sie diese Möglichkeit wählen, wird die existierende "
   25.87 -"Konfigurationsdatei als /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup gesichert "
   25.88 -"und eine neue Datei nach /etc/masqmail/masqmail.conf geschrieben. "
   25.89 -"Anderenfalls wird die existierende Konfigurationsdatei nicht von Debconf "
   25.90 -"verwaltet, und keine weiteren Fragen zur Masqmail-Konfiguration werden "
   25.91 -"gestellt."
   25.92 -
   25.93 -#. Type: string
   25.94 -#. Description
   25.95 -#: ../masqmail.templates:3001
   25.96 -msgid "Masqmail host name:"
   25.97 -msgstr "Name des Masqmail-Rechners:"
   25.98 -
   25.99 -#. Type: string
  25.100 -#. Description
  25.101 -#: ../masqmail.templates:3001
  25.102 -msgid ""
  25.103 -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is "
  25.104 -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for "
  25.105 -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on."
  25.106 -msgstr ""
  25.107 -"Bitte geben Sie den Namen ein, den Masqmail verwendet, um sich bei anderen "
  25.108 -"zu identifizieren. Dies ist sehr wahrscheinlich Ihr Hostname. Er wird im "
  25.109 -"SMTP-Begrüßungs-Banner, zur Vervollständigung unqualifizierter Adressen, für "
  25.110 -"Message-IDs und so weiter verwendet."
  25.111 -
  25.112 -#. Type: string
  25.113 -#. Description
  25.114 -#: ../masqmail.templates:4001
  25.115 -msgid "Hosts considered local:"
  25.116 -msgstr "Rechner, die als lokal angesehen werden:"
  25.117 -
  25.118 -#. Type: string
  25.119 -#. Description
  25.120 -#: ../masqmail.templates:4001
  25.121 -msgid ""
  25.122 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are "
  25.123 -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox "
  25.124 -"(or Maildir or MDA) on this host."
  25.125 -msgstr ""
  25.126 -"Bitte geben Sie eine Liste von Rechnern durch Semikolons (;) getrennt ein, "
  25.127 -"die als »lokal« angesehen werden, d. h. E-Mail an diese Rechner wird an ein "
  25.128 -"Postfach (oder Maildir oder MDA) auf diesem Rechner geliefert."
  25.129 -
  25.130 -#. Type: string
  25.131 -#. Description
  25.132 -#: ../masqmail.templates:4001
  25.133 -msgid ""
  25.134 -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully "
  25.135 -"qualified form and just the simple hostname here."
  25.136 -msgstr ""
  25.137 -"Wahrscheinlich sollten Sie »localhost«, Ihren Hostnamen in dessen "
  25.138 -"vollständig qualifizierter Form und den einfachen Hostnamen hier eingeben."
  25.139 -
  25.140 -#. Type: string
  25.141 -#. Description
  25.142 -#: ../masqmail.templates:4001
  25.143 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'."
  25.144 -msgstr "Sie können auch Platzhalter wie »*« und »?« verwenden."
  25.145 -
  25.146 -#. Type: string
  25.147 -#. Description
  25.148 -#: ../masqmail.templates:5001
  25.149 -msgid "Nets considered local:"
  25.150 -msgstr "Netzwerke, die als lokal angesehen werden:"
  25.151 -
  25.152 -#. Type: string
  25.153 -#. Description
  25.154 -#: ../masqmail.templates:5001
  25.155 -msgid ""
  25.156 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on "
  25.157 -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup "
  25.158 -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without "
  25.159 -"checking for the online status."
  25.160 -msgstr ""
  25.161 -"Bitte geben Sie eine Liste von Rechnern durch Semikolons (;) getrennt ein, "
  25.162 -"die sich in Ihrem lokalen Netzwerk befinden, d. h. sie sind jeder Zeit ohne "
  25.163 -"Einwahlverbindung erreichbar. E-Mail an diese Rechner wird sofort und ohne "
  25.164 -"Prüfung des Online-Status zugestellt."
  25.165 -
  25.166 -#. Type: string
  25.167 -#. Description
  25.168 -#: ../masqmail.templates:5001
  25.169 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local"
  25.170 -msgstr ""
  25.171 -"Sie können Platzhalter wie »*« und »?« verwenden, z. B. *.yournet.local"
  25.172 -
  25.173 -#. Type: string
  25.174 -#. Description
  25.175 -#: ../masqmail.templates:5001
  25.176 -msgid ""
  25.177 -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to "
  25.178 -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail "
  25.179 -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just "
  25.180 -"insert '*'."
  25.181 -msgstr ""
  25.182 -"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, können Sie dieses Feld leer lassen. "
  25.183 -"Falls Sie Masqmail nicht als Offline-MTA verwenden wollen, und das gesamte "
  25.184 -"Internet oder ein anderer Mail-Server, der ausgehende Post akzeptiert, ist "
  25.185 -"ständig erreichbar, geben Sie nur »*« ein."
  25.186 -
  25.187 -#. Type: string
  25.188 -#. Description
  25.189 -#: ../masqmail.templates:6001
  25.190 -msgid "Interfaces for incoming connections:"
  25.191 -msgstr "Schnittstellen für ankommende Verbindungen:"
  25.192 -
  25.193 -#. Type: string
  25.194 -#. Description
  25.195 -#: ../masqmail.templates:6001
  25.196 -msgid ""
  25.197 -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by "
  25.198 -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the "
  25.199 -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send "
  25.200 -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, "
  25.201 -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25."
  25.202 -msgstr ""
  25.203 -"Aus Sicherheitsgründen nimmt Masqmail eingehende Verbindungen in der "
  25.204 -"Voreinstellung nicht an allen Netzwerkschnittstellen entgegen. Falls keine "
  25.205 -"anderen Rechner mit Ihrem Rechner verbunden sind, lassen Sie den "
  25.206 -"voreingestellten Wert »localhost:25« stehen. Falls es andere Rechner gibt, "
  25.207 -"die SMTP-Nachrichten an diesen Rechner senden könnten, fügen Sie die Adresse "
  25.208 -"der Netzwerkschnittstelle an, z. B. »localhost:25;192.168.1.2:25«."
  25.209 -
  25.210 -#. Type: string
  25.211 -#. Description
  25.212 -#: ../masqmail.templates:6001
  25.213 -msgid ""
  25.214 -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however "
  25.215 -"this is unusual."
  25.216 -msgstr ""
  25.217 -"Natürlich können Sie die »25« durch eine andere Port-Nummer ersetzen. Dies "
  25.218 -"ist jedoch unüblich."
  25.219 -
  25.220 -#. Type: boolean
  25.221 -#. Description
  25.222 -#: ../masqmail.templates:7001
  25.223 -msgid "Use syslogd for logs?"
  25.224 -msgstr "Syslogd für die Protokollierung verwenden?"
  25.225 -
  25.226 -#. Type: boolean
  25.227 -#. Description
  25.228 -#: ../masqmail.templates:7001
  25.229 -msgid ""
  25.230 -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs "
  25.231 -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log."
  25.232 -msgstr ""
  25.233 -"Sie können entscheiden, ob Masqmail mittels Syslog protokollieren soll oder "
  25.234 -"nicht. Falls nicht, wird das Protokoll nach /var/log/masqmail/masqmail.log "
  25.235 -"geschrieben."
  25.236 -
  25.237 -#. Type: select
  25.238 -#. Choices
  25.239 -#: ../masqmail.templates:8001
  25.240 -msgid "file"
  25.241 -msgstr "Datei"
  25.242 -
  25.243 -#. Type: select
  25.244 -#. Choices
  25.245 -#: ../masqmail.templates:8001
  25.246 -msgid "pipe"
  25.247 -msgstr "Pipe"
  25.248 -
  25.249 -#. Type: select
  25.250 -#. Description
  25.251 -#: ../masqmail.templates:8002
  25.252 -msgid "Online detection method:"
  25.253 -msgstr "Methode für Online-Erkennung:"
  25.254 -
  25.255 -#. Type: select
  25.256 -#. Description
  25.257 -#: ../masqmail.templates:8002
  25.258 -msgid ""
  25.259 -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, "
  25.260 -"these are 'file','pipe'."
  25.261 -msgstr ""
  25.262 -"Masqmail kennt verschiedene Methoden, um festzustellen, ob es online ist "
  25.263 -"oder nicht. Diese sind »Datei« und »Pipe«."
  25.264 -
  25.265 -#. Type: select
  25.266 -#. Description
  25.267 -#: ../masqmail.templates:8002
  25.268 -msgid ""
  25.269 -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, "
  25.270 -"reads from it the name of the connection."
  25.271 -msgstr ""
  25.272 -"Bei »Datei« prüft Masqmail die Existenz einer Datei. Falls diese existiert, "
  25.273 -"liest es daraus den Namen der Verbindung."
  25.274 -
  25.275 -#. Type: select
  25.276 -#. Description
  25.277 -#: ../masqmail.templates:8002
  25.278 -msgid ""
  25.279 -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if "
  25.280 -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this."
  25.281 -msgstr ""
  25.282 -"Bei »Pipe« ruft Masqmail ein Programm oder Skript auf, welches den Namen "
  25.283 -"ausgibt falls online oder nichts im gegenteiligen Fall. Sie können z. B. das "
  25.284 -"Programm guessnet dafür verwenden."
  25.285 -
  25.286 -#. Type: string
  25.287 -#. Description
  25.288 -#: ../masqmail.templates:9001
  25.289 -msgid "File used to determine the online status:"
  25.290 -msgstr "Datei, die verwendet wird, den Online-Status zu ermitteln:"
  25.291 -
  25.292 -#. Type: string
  25.293 -#. Description
  25.294 -#: ../masqmail.templates:10001
  25.295 -msgid "Name of the program used to determine the online status:"
  25.296 -msgstr ""
  25.297 -"Name des Programms, das verwendet wird, den Online-Status zu ermitteln:"
  25.298 -
  25.299 -#. Type: string
  25.300 -#. Description
  25.301 -#: ../masqmail.templates:10001
  25.302 -msgid ""
  25.303 -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note "
  25.304 -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'."
  25.305 -msgstr ""
  25.306 -"Bitte wählen Sie das Programm, das verwendet wird, den Online-Status zu "
  25.307 -"ermitteln. Bitte beachten Sie, dass, wenn dieses Programm aufgerufen wird, "
  25.308 -"Masqmail die Benutzerkennung »mail« hat."
  25.309 -
  25.310 -#. Type: select
  25.311 -#. Description
  25.312 -#: ../masqmail.templates:11001
  25.313 -msgid "Local delivery style:"
  25.314 -msgstr "Lokale Auslieferungsmethode:"
  25.315 -
  25.316 -#. Type: select
  25.317 -#. Description
  25.318 -#: ../masqmail.templates:11001
  25.319 -msgid ""
  25.320 -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a "
  25.321 -"qmail style Maildir in the users home dir."
  25.322 -msgstr ""
  25.323 -"Lokale E-Mail kann in ein Postfach, zu einem MDA (z. B. procmail) oder in "
  25.324 -"ein qmail-artiges Maildir im Heimatverzeichnis des Benutzers zugestellt "
  25.325 -"werden."
  25.326 -
  25.327 -#. Type: select
  25.328 -#. Description
  25.329 -#: ../masqmail.templates:11001
  25.330 -msgid ""
  25.331 -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-"
  25.332 -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users."
  25.333 -msgstr ""
  25.334 -"Sie können die voreingestellte Methode hier auswählen. Sie können dies auch "
  25.335 -"benutzerspezifisch mittels der Parameter mbox_users, mda_users und "
  25.336 -"maildir_users einstellen."
  25.337 -
  25.338 -#. Type: string
  25.339 -#. Description
  25.340 -#: ../masqmail.templates:12001
  25.341 -msgid "MDA command line (including options):"
  25.342 -msgstr "MDA-Kommando (einschließlich Aufrufparametern):"
  25.343 -
  25.344 -#. Type: string
  25.345 -#. Description
  25.346 -#: ../masqmail.templates:12001
  25.347 -msgid ""
  25.348 -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its "
  25.349 -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the "
  25.350 -"user name."
  25.351 -msgstr ""
  25.352 -"Bitte wählen Sie den Pfad zum Mail Delivery Agent (MDA) einschließlich "
  25.353 -"dessen Argumenten. Sie können hier Substitutionswerte verwenden, z. B. "
  25.354 -"${rcpt_local} für den Benutzernamen."
  25.355 -
  25.356 -#. Type: string
  25.357 -#. Description
  25.358 -#: ../masqmail.templates:12001
  25.359 -msgid "For other substitutions please see the man page."
  25.360 -msgstr "Für andere Substitutionen lesen Sie bitte die Handbuchseite."
  25.361 -
  25.362 -#. Type: string
  25.363 -#. Description
  25.364 -#: ../masqmail.templates:12001
  25.365 -msgid ""
  25.366 -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since "
  25.367 -"you can use mda for a set of users specially."
  25.368 -msgstr ""
  25.369 -"Diese Frage wird auch gestellt, falls Sie nicht mbox_default auf mda gesetzt "
  25.370 -"haben, da Sie mda für eine Gruppe von Benutzern gesondert verwenden können."
  25.371 -
  25.372 -#. Type: boolean
  25.373 -#. Description
  25.374 -#: ../masqmail.templates:13001
  25.375 -msgid "Alias expansion regarding case or not:"
  25.376 -msgstr "Alias-Expansion beachtet Groß-/Kleinschreibung oder nicht:"
  25.377 -
  25.378 -#. Type: boolean
  25.379 -#. Description
  25.380 -#: ../masqmail.templates:13001
  25.381 -msgid ""
  25.382 -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search "
  25.383 -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive "
  25.384 -"to case."
  25.385 -msgstr ""
  25.386 -"Masqmail verwendet die Datei /etc/aliases um lokale Adressen umzuleiten. Die "
  25.387 -"Suche nach einem Treffer in /etc/aliases kann die Groß-/Kleinschreibung "
  25.388 -"beachten oder ignorieren."
  25.389 -
  25.390 -#. Type: boolean
  25.391 -#. Description
  25.392 -#: ../masqmail.templates:14001
  25.393 -msgid "Start SMTP listening daemon?"
  25.394 -msgstr "Den SMTP-Daemon starten?"
  25.395 -
  25.396 -#. Type: boolean
  25.397 -#. Description
  25.398 -#: ../masqmail.templates:14001
  25.399 -msgid ""
  25.400 -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening "
  25.401 -"daemon. You will need this if:\n"
  25.402 -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n"
  25.403 -"   mail via this host\n"
  25.404 -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n"
  25.405 -"   mozilla are examples)"
  25.406 -msgstr ""
  25.407 -"Bitte wählen Sie, ob Masqmail als SMTP-Daemon gestartet werden\n"
  25.408 -"soll. Sie benötigen dies, falls:\n"
  25.409 -" - es andere Rechner in Ihrem lokalen Netz gibt, die E-Mail über\n"
  25.410 -"   diesen Rechner versenden wollen\n"
  25.411 -" - Sie einen E-Mail-Client verwenden, der E-Mail über SMTP\n"
  25.412 -"   versendet (Netscape und Mozilla sind Beispiele)"
  25.413 -
  25.414 -#. Type: boolean
  25.415 -#. Description
  25.416 -#: ../masqmail.templates:15001
  25.417 -msgid "Start SMTP queue running daemon?"
  25.418 -msgstr "SMTP-Warteschlangen-Daemon starten?"
  25.419 -
  25.420 -#. Type: boolean
  25.421 -#. Description
  25.422 -#: ../masqmail.templates:15001
  25.423 -msgid ""
  25.424 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running "
  25.425 -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot "
  25.426 -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you "
  25.427 -"were not online on the first attempt to send a mail."
  25.428 -msgstr ""
  25.429 -"Bitte wählen Sie diese Möglichkeit, falls Sie möchten, dass Masqmail als "
  25.430 -"Warteschlangen-Daemon gestartet wird. Wahrscheinlich benötigen Sie dies. Er "
  25.431 -"wird für E-Mail verwendet, die nicht sofort zugestellt werden kann, entweder "
  25.432 -"wegen Zustellfehlern oder weil Sie beim ersten Versuch, die E-Mail zu "
  25.433 -"versenden, nicht online waren."
  25.434 -
  25.435 -#. Type: string
  25.436 -#. Description
  25.437 -#: ../masqmail.templates:16001
  25.438 -msgid "Interval for the queue running daemon:"
  25.439 -msgstr "Intervall für den Warteschlangen-Daemon:"
  25.440 -
  25.441 -#. Type: string
  25.442 -#. Description
  25.443 -#: ../masqmail.templates:16001
  25.444 -msgid ""
  25.445 -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush "
  25.446 -"the queue every 10 minutes."
  25.447 -msgstr ""
  25.448 -"Bitte wählen Sie das Intervall für den Warteschlangen-Daemon. »-q10m« "
  25.449 -"bedeutet, die Warteschlange alle 10 Minuten zu leeren."
  25.450 -
  25.451 -#. Type: string
  25.452 -#. Description
  25.453 -#: ../masqmail.templates:16001
  25.454 -msgid ""
  25.455 -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  25.456 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  25.457 -msgstr ""
  25.458 -"Das Format ist »-q«, gefolgt von einer Zahl und einer der Buchstaben s, m, "
  25.459 -"h, d oder w für Sekunden, Minuten, Stunden, Tage oder Wochen."
  25.460 -
  25.461 -#. Type: string
  25.462 -#. Description
  25.463 -#: ../masqmail.templates:16001
  25.464 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)."
  25.465 -msgstr "Sinnvolle Werte sind zwischen 5 Minuten (-q5m) und 2 Stunden (-q2h)."
  25.466 -
  25.467 -#. Type: boolean
  25.468 -#. Description
  25.469 -#: ../masqmail.templates:17001
  25.470 -msgid "Start POP3 fetch daemon?"
  25.471 -msgstr "POP3-Abruf-Daemon starten?"
  25.472 -
  25.473 -#. Type: boolean
  25.474 -#. Description
  25.475 -#: ../masqmail.templates:17001
  25.476 -msgid ""
  25.477 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. "
  25.478 -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you "
  25.479 -"configure in regular intervals, detecting the online status first."
  25.480 -msgstr ""
  25.481 -"Bitte wählen Sie diese Möglichkeit, wenn Sie möchten, dass Masqmail als "
  25.482 -"Abruf-Daemon gestartet wird. Falls Sie dies tun, wird Masqmail versuchen, E-"
  25.483 -"Mail von POP3-Servern, die Sie konfiguriert haben, in regelmäßigen Abständen "
  25.484 -"abzurufen, nachdem es den Online-Status geprüft hat."
  25.485 -
  25.486 -#. Type: boolean
  25.487 -#. Description
  25.488 -#: ../masqmail.templates:17001
  25.489 -msgid ""
  25.490 -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to "
  25.491 -"fetch mail the moment you get online."
  25.492 -msgstr ""
  25.493 -"Unabhängig davon, was Sie hier wählen, können Sie später, wenn Sie online "
  25.494 -"gehen, entscheiden, ob Sie E-Mail abrufen wollen."
  25.495 -
  25.496 -#. Type: string
  25.497 -#. Description
  25.498 -#: ../masqmail.templates:18001
  25.499 -msgid "Interval for the fetch daemon:"
  25.500 -msgstr "Intervall für den Abruf-Daemon:"
  25.501 -
  25.502 -#. Type: string
  25.503 -#. Description
  25.504 -#: ../masqmail.templates:18001
  25.505 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon."
  25.506 -msgstr "Bitte wählen Sie ein Intervall für den Abruf-Daemon."
  25.507 -
  25.508 -#. Type: string
  25.509 -#. Description
  25.510 -#: ../masqmail.templates:18001
  25.511 -msgid ""
  25.512 -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  25.513 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  25.514 -msgstr ""
  25.515 -"Das Format ist »-go«, gefolgt von einer Zahl und einer der Buchstaben s, m, "
  25.516 -"h, d oder w für Sekunden, Minuten, Stunden, Tage oder Wochen."
  25.517 -
  25.518 -#. Type: string
  25.519 -#. Description
  25.520 -#: ../masqmail.templates:18001
  25.521 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)."
  25.522 -msgstr "Sinnvolle Werte sind zwischen 2 Minuten (-go2m) und 2 Stunden (-go2h)."
  25.523 -
  25.524 -#. Type: boolean
  25.525 -#. Description
  25.526 -#: ../masqmail.templates:19001
  25.527 -msgid "Flush mail queue when you get online?"
  25.528 -msgstr "Die E-Mail-Warteschlange leeren, wenn Sie online gehen?"
  25.529 -
  25.530 -#. Type: boolean
  25.531 -#. Description
  25.532 -#: ../masqmail.templates:19001
  25.533 -msgid ""
  25.534 -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue "
  25.535 -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/"
  25.536 -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  25.537 -msgstr ""
  25.538 -"Bitte wählen Sie, ob Sie möchten, dass Masqmail sofort seine E-Mail-"
  25.539 -"Warteschlange leert, sobald Sie online gehen. Dies geschieht im Skript ip-up "
  25.540 -"in /etc/ppp/ip-up oder in /etc/network/if-up.d/."
  25.541 -
  25.542 -#. Type: boolean
  25.543 -#. Description
  25.544 -#: ../masqmail.templates:20001
  25.545 -msgid "Fetch mail when you get online?"
  25.546 -msgstr "E-Mail abrufen, wenn Sie online gehen?"
  25.547 -
  25.548 -#. Type: boolean
  25.549 -#. Description
  25.550 -#: ../masqmail.templates:20001
  25.551 -msgid ""
  25.552 -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 "
  25.553 -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /"
  25.554 -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  25.555 -msgstr ""
  25.556 -"Bitte wählen Sie, ob Sie möchten, dass Masqmail sofort E-Mail von POP3-"
  25.557 -"Servern abruft, sobald Sie online gehen. Dies geschieht im Skript ip-up in /"
  25.558 -"etc/ppp/ip-up oder in /etc/network/if-up.d/."
  25.559 -
  25.560 -#. Type: string
  25.561 -#. Description
  25.562 -#: ../masqmail.templates:21001
  25.563 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:"
  25.564 -msgstr ""
  25.565 -"Liste der Schnittstellen, die Masqmail für die Online-Erkennung verwenden "
  25.566 -"soll:"
  25.567 -
  25.568 -#. Type: string
  25.569 -#. Description
  25.570 -#: ../masqmail.templates:21001
  25.571 -msgid ""
  25.572 -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/"
  25.573 -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up "
  25.574 -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up."
  25.575 -msgstr ""
  25.576 -"Bitte geben Sie eine Liste von Netzwerkschnittstellen ein, die "
  25.577 -"Warteschlangenläufe und/oder das Abrufen von E-Mail auslösen sollen, wenn "
  25.578 -"sie aktiviert werden. Diese Liste wird den Skripten in /etc/ppp/ip-up und /"
  25.579 -"etc/network/if-up.d/ verwendet, wenn die Schnittstelle aktiviert wird."
  25.580 -
  25.581 -#. Type: string
  25.582 -#. Description
  25.583 -#: ../masqmail.templates:21001
  25.584 -msgid ""
  25.585 -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for "
  25.586 -"a notebook."
  25.587 -msgstr ""
  25.588 -"Eine sinnvolle Wahl ist z. B. »ppp0« für einen Arbeitsplatzrechner zu Hause "
  25.589 -"oder »ppp0 eth0« für ein Notebook."
  25.590 -
  25.591 -#. Type: string
  25.592 -#. Description
  25.593 -#: ../masqmail.templates:21001
  25.594 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces."
  25.595 -msgstr ""
  25.596 -"Geben Sie »all« für alle Schnittstellen ein und »none« für keine "
  25.597 -"Schnittstellen."
    26.1 --- a/debian/po/fr.po	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    26.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    26.3 @@ -1,597 +0,0 @@
    26.4 -#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    26.5 -#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    26.6 -#    this format, e.g. by running:
    26.7 -#         info -n '(gettext)PO Files'
    26.8 -#         info -n '(gettext)Header Entry'
    26.9 -#
   26.10 -#    Some information specific to po-debconf are available at
   26.11 -#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
   26.12 -#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
   26.13 -#
   26.14 -#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
   26.15 -#
   26.16 -msgid ""
   26.17 -msgstr ""
   26.18 -"Project-Id-Version: 0.2.21-1.1\n"
   26.19 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   26.20 -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n"
   26.21 -"PO-Revision-Date: 2006-12-05 21:19+0100\n"
   26.22 -"Last-Translator: Ivan Buresi <err747@free.fr>\n"
   26.23 -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
   26.24 -"MIME-Version: 1.0\n"
   26.25 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   26.26 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   26.27 -
   26.28 -#. Type: boolean
   26.29 -#. Description
   26.30 -#: ../masqmail.templates:1001
   26.31 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?"
   26.32 -msgstr "Faut-il gérer masqmail.conf automatiquement ?"
   26.33 -
   26.34 -#. Type: boolean
   26.35 -#. Description
   26.36 -#: ../masqmail.templates:1001
   26.37 -msgid ""
   26.38 -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by "
   26.39 -"debconf, or manually by you."
   26.40 -msgstr ""
   26.41 -"Le fichier /etc/masqmail/masqmail.conf peut être modifié automatiquement ou "
   26.42 -"par vous-même."
   26.43 -
   26.44 -#. Type: boolean
   26.45 -#. Description
   26.46 -#: ../masqmail.templates:1001
   26.47 -msgid ""
   26.48 -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
   26.49 -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
   26.50 -"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
   26.51 -msgstr ""
   26.52 -"Veuillez noter que seules les sections spécifiquement marquées du fichier de "
   26.53 -"configuration pourront être modifiées automatiquement si vous choisissez "
   26.54 -"cette option ; si ces marqueurs sont absents, vous devrez mettre à jour le "
   26.55 -"fichier vous-même, le déplacer ou le supprimer."
   26.56 -
   26.57 -#. Type: boolean
   26.58 -#. Description
   26.59 -#: ../masqmail.templates:2001
   26.60 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?"
   26.61 -msgstr "Faut-il remplacer le fichier /etc/masqmail/masqmail.conf actuel ?"
   26.62 -
   26.63 -#. Type: boolean
   26.64 -#. Description
   26.65 -#: ../masqmail.templates:2001
   26.66 -msgid ""
   26.67 -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does "
   26.68 -"not contain a marked section for debconf to write its data."
   26.69 -msgstr ""
   26.70 -"Le fichier /etc/masqmail/masqmail.conf actuellement présent sur le système "
   26.71 -"ne contient pas de section marquée pour la configuration automatique."
   26.72 -
   26.73 -#. Type: boolean
   26.74 -#. Description
   26.75 -#: ../masqmail.templates:2001
   26.76 -msgid ""
   26.77 -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up "
   26.78 -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/"
   26.79 -"masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this option, the existing "
   26.80 -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions "
   26.81 -"about masqmail configuration will be asked."
   26.82 -msgstr ""
   26.83 -"Si vous choisissez cette option, le fichier existant sera sauvegardé dans /"
   26.84 -"etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup et un nouveau fichier sera écrit "
   26.85 -"dans /etc/masqmail/masqmail.conf. Dans le cas contraire, le fichier de "
   26.86 -"configuration ne sera pas géré automatiquement et aucune autre question à "
   26.87 -"propos de la configuration de masqmail ne vous sera posée."
   26.88 -
   26.89 -#. Type: string
   26.90 -#. Description
   26.91 -#: ../masqmail.templates:3001
   26.92 -msgid "Masqmail host name:"
   26.93 -msgstr "Nom de domaine pour masqmail :"
   26.94 -
   26.95 -#. Type: string
   26.96 -#. Description
   26.97 -#: ../masqmail.templates:3001
   26.98 -msgid ""
   26.99 -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is "
  26.100 -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for "
  26.101 -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on."
  26.102 -msgstr ""
  26.103 -"Veuillez entrer le nom utilisé par masqmail pour s'identifier. Il s'agit "
  26.104 -"probablement de votre nom de domaine. Il sera utilisé dans les en-têtes "
  26.105 -"SMTP, les adresses non complètement qualifiées, l'identifiant du message, "
  26.106 -"etc."
  26.107 -
  26.108 -#. Type: string
  26.109 -#. Description
  26.110 -#: ../masqmail.templates:4001
  26.111 -msgid "Hosts considered local:"
  26.112 -msgstr "Hôtes considérés comme locaux :"
  26.113 -
  26.114 -#. Type: string
  26.115 -#. Description
  26.116 -#: ../masqmail.templates:4001
  26.117 -msgid ""
  26.118 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are "
  26.119 -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox "
  26.120 -"(or Maildir or MDA) on this host."
  26.121 -msgstr ""
  26.122 -"Veuillez indiquer la liste des hôtes, séparés par des points-virgules (;), "
  26.123 -"qui seront considérés comme « locaux », c'est à dire que les mails pour ces "
  26.124 -"hôtes seront délivrés à une mailbox (ou Maildir ou MDA) sur cette machine."
  26.125 -
  26.126 -#. Type: string
  26.127 -#. Description
  26.128 -#: ../masqmail.templates:4001
  26.129 -msgid ""
  26.130 -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully "
  26.131 -"qualified form and just the simple hostname here."
  26.132 -msgstr ""
  26.133 -"Vous devriez probablement inclure « localhost », votre nom de domaine "
  26.134 -"complètement qualifié, et votre simple nom de domaine."
  26.135 -
  26.136 -#. Type: string
  26.137 -#. Description
  26.138 -#: ../masqmail.templates:4001
  26.139 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'."
  26.140 -msgstr ""
  26.141 -"Vous pouvez également utiliser des caractères jokers comme « * » et « ? »."
  26.142 -
  26.143 -#. Type: string
  26.144 -#. Description
  26.145 -#: ../masqmail.templates:5001
  26.146 -msgid "Nets considered local:"
  26.147 -msgstr "Réseaux considérés comme locaux :"
  26.148 -
  26.149 -#. Type: string
  26.150 -#. Description
  26.151 -#: ../masqmail.templates:5001
  26.152 -msgid ""
  26.153 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on "
  26.154 -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup "
  26.155 -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without "
  26.156 -"checking for the online status."
  26.157 -msgstr ""
  26.158 -"Veuillez indiquer la liste des hôtes, séparés par des points-virgules (;), "
  26.159 -"qui sont sur votre réseau local, c'est-à-dire ceux qui sont toujours "
  26.160 -"joignables, sans connexion à la demande. Les courriels vers ces hôtes seront "
  26.161 -"délivrés immédiatement, sans vérifier s'ils sont connectés."
  26.162 -
  26.163 -#. Type: string
  26.164 -#. Description
  26.165 -#: ../masqmail.templates:5001
  26.166 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local"
  26.167 -msgstr ""
  26.168 -"Vous pouvez utiliser des caractères jokers comme « * » et « ? », ex. *."
  26.169 -"votre_réseau.local."
  26.170 -
  26.171 -#. Type: string
  26.172 -#. Description
  26.173 -#: ../masqmail.templates:5001
  26.174 -msgid ""
  26.175 -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to "
  26.176 -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail "
  26.177 -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just "
  26.178 -"insert '*'."
  26.179 -msgstr ""
  26.180 -"Si vous utilisez une seule boîte aux lettres, vous pouvez laisser ce champ "
  26.181 -"vide. Si vous ne désirez pas utiliser masqmail comme un agent de transfert "
  26.182 -"de courriel (« MTA ») local, et que vous avez accès à internet ou qu'un "
  26.183 -"autre serveur mail qui accepte d'envoyer vos messages au dehors est toujours "
  26.184 -"joignable, écrivez simplement « * »."
  26.185 -
  26.186 -#. Type: string
  26.187 -#. Description
  26.188 -#: ../masqmail.templates:6001
  26.189 -msgid "Interfaces for incoming connections:"
  26.190 -msgstr "Interfaces pour les connexions entrantes :"
  26.191 -
  26.192 -#. Type: string
  26.193 -#. Description
  26.194 -#: ../masqmail.templates:6001
  26.195 -msgid ""
  26.196 -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by "
  26.197 -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the "
  26.198 -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send "
  26.199 -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, "
  26.200 -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25."
  26.201 -msgstr ""
  26.202 -"Masqmail, pour des raisons de sécurité, n'écoute pas sur toutes les "
  26.203 -"interfaces réseau par défaut. S'il n'y a pas d'autre machine connectée à "
  26.204 -"votre hôte, laissez simplement la valeur par défaut, « localhost:25 ». Si "
  26.205 -"d'autres machines ont besoin des courriels vers cet hôte, ajoutez l'adresse "
  26.206 -"de votre interface réseau ici, ex. localhost:25;192.168.1.2:25."
  26.207 -
  26.208 -#. Type: string
  26.209 -#. Description
  26.210 -#: ../masqmail.templates:6001
  26.211 -msgid ""
  26.212 -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however "
  26.213 -"this is unusual."
  26.214 -msgstr ""
  26.215 -"Vous pouvez remplacer le port 25 par n'importe quel port réseau disponible."
  26.216 -
  26.217 -#. Type: boolean
  26.218 -#. Description
  26.219 -#: ../masqmail.templates:7001
  26.220 -msgid "Use syslogd for logs?"
  26.221 -msgstr "Faut-il utiliser syslogd pour la gestion des journaux ?"
  26.222 -
  26.223 -#. Type: boolean
  26.224 -#. Description
  26.225 -#: ../masqmail.templates:7001
  26.226 -msgid ""
  26.227 -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs "
  26.228 -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log."
  26.229 -msgstr ""
  26.230 -"Vous pouvez décider si masqmail doit utiliser ou non syslog pour la gestion "
  26.231 -"des journaux. Dans le cas contraire, ceux-ci seront conservés dans /var/log/"
  26.232 -"masqmail/masqmail.log."
  26.233 -
  26.234 -#. Type: select
  26.235 -#. Choices
  26.236 -#: ../masqmail.templates:8001
  26.237 -msgid "file"
  26.238 -msgstr "Fichier"
  26.239 -
  26.240 -#. Type: select
  26.241 -#. Choices
  26.242 -#: ../masqmail.templates:8001
  26.243 -msgid "pipe"
  26.244 -msgstr "Programme"
  26.245 -
  26.246 -#. Type: select
  26.247 -#. Description
  26.248 -#: ../masqmail.templates:8002
  26.249 -msgid "Online detection method:"
  26.250 -msgstr "Méthode de détection du réseau :"
  26.251 -
  26.252 -#. Type: select
  26.253 -#. Description
  26.254 -#: ../masqmail.templates:8002
  26.255 -msgid ""
  26.256 -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, "
  26.257 -"these are 'file','pipe'."
  26.258 -msgstr ""
  26.259 -"Masqmail dispose de plusieurs moyens pour déterminer si une machine est "
  26.260 -"connectée au réseau ou pas : fichier (« file ») et programme (« pipe »)."
  26.261 -
  26.262 -#. Type: select
  26.263 -#. Description
  26.264 -#: ../masqmail.templates:8002
  26.265 -msgid ""
  26.266 -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, "
  26.267 -"reads from it the name of the connection."
  26.268 -msgstr ""
  26.269 -"Avec « Fichier », masqmail vérifie l'existence du fichier, et s'il existe, "
  26.270 -"il y lit le nom de la connexion."
  26.271 -
  26.272 -#. Type: select
  26.273 -#. Description
  26.274 -#: ../masqmail.templates:8002
  26.275 -msgid ""
  26.276 -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if "
  26.277 -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this."
  26.278 -msgstr ""
  26.279 -"Avec « Programme », masqmail appelle un programme ou un script, qui renvoie "
  26.280 -"le nom de la connexion si la machine est connectée et ne renvoie rien dans "
  26.281 -"le cas contraire. Par exemple, vous pouvez utiliser guessnet pour le faire."
  26.282 -
  26.283 -#. Type: string
  26.284 -#. Description
  26.285 -#: ../masqmail.templates:9001
  26.286 -msgid "File used to determine the online status:"
  26.287 -msgstr "Fichier utilisé pour déterminer l'état de la connexion :"
  26.288 -
  26.289 -#. Type: string
  26.290 -#. Description
  26.291 -#: ../masqmail.templates:10001
  26.292 -msgid "Name of the program used to determine the online status:"
  26.293 -msgstr "Nom du programme utilisé pour déterminer l'état de la connexion :"
  26.294 -
  26.295 -#. Type: string
  26.296 -#. Description
  26.297 -#: ../masqmail.templates:10001
  26.298 -msgid ""
  26.299 -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note "
  26.300 -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'."
  26.301 -msgstr ""
  26.302 -"Veuillez choisir le programme utilisé pour déterminer l'état de la "
  26.303 -"connexion. Veuillez noter que le programme sera appelé avec l'identifiant "
  26.304 -"« mail »."
  26.305 -
  26.306 -#. Type: select
  26.307 -#. Description
  26.308 -#: ../masqmail.templates:11001
  26.309 -msgid "Local delivery style:"
  26.310 -msgstr "Type de boîte mail locale :"
  26.311 -
  26.312 -#. Type: select
  26.313 -#. Description
  26.314 -#: ../masqmail.templates:11001
  26.315 -msgid ""
  26.316 -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a "
  26.317 -"qmail style Maildir in the users home dir."
  26.318 -msgstr ""
  26.319 -"Les courriels locaux peuvent être délivrés dans une boîte aux lettres, à un "
  26.320 -"agent de distribution de courriel (« MDA », p.ex. procmail) ou à une boîte "
  26.321 -"au format Maildir dans les dossiers utilisateurs."
  26.322 -
  26.323 -#. Type: select
  26.324 -#. Description
  26.325 -#: ../masqmail.templates:11001
  26.326 -msgid ""
  26.327 -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-"
  26.328 -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users."
  26.329 -msgstr ""
  26.330 -"Veuillez choisir le type de boîte aux lettres par défaut. Cette option est "
  26.331 -"également configurable par les utilisateurs avec les options mbox_users, "
  26.332 -"mda_users et maildir_users."
  26.333 -
  26.334 -#. Type: string
  26.335 -#. Description
  26.336 -#: ../masqmail.templates:12001
  26.337 -msgid "MDA command line (including options):"
  26.338 -msgstr "Ligne de commande du « MDA » (avec les options) :"
  26.339 -
  26.340 -#. Type: string
  26.341 -#. Description
  26.342 -#: ../masqmail.templates:12001
  26.343 -msgid ""
  26.344 -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its "
  26.345 -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the "
  26.346 -"user name."
  26.347 -msgstr ""
  26.348 -"Veuillez indiquer le chemin d'accès à l'agent de distribution du courrier, "
  26.349 -"avec ses paramètres. Vous pouvez utiliser des variables de substitution ici, "
  26.350 -"ex. ${rcpt_local} pour l'identifiant."
  26.351 -
  26.352 -#. Type: string
  26.353 -#. Description
  26.354 -#: ../masqmail.templates:12001
  26.355 -msgid "For other substitutions please see the man page."
  26.356 -msgstr ""
  26.357 -"Pour d'autres variables de substitution, veuillez consulter la page de "
  26.358 -"manuel."
  26.359 -
  26.360 -#. Type: string
  26.361 -#. Description
  26.362 -#: ../masqmail.templates:12001
  26.363 -msgid ""
  26.364 -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since "
  26.365 -"you can use mda for a set of users specially."
  26.366 -msgstr ""
  26.367 -"Cette question est également posée si vous n'avez pas choisi la valeur "
  26.368 -"« mda » par défaut pour le paramètre « mbox_default ». En effet, il reste "
  26.369 -"toujours possible de choisir l'option « mda » pour quelques utilisateurs en "
  26.370 -"particulier."
  26.371 -
  26.372 -#. Type: boolean
  26.373 -#. Description
  26.374 -#: ../masqmail.templates:13001
  26.375 -msgid "Alias expansion regarding case or not:"
  26.376 -msgstr "La recherche d'alias doit-elle être sensible à la casse ?"
  26.377 -
  26.378 -#. Type: boolean
  26.379 -#. Description
  26.380 -#: ../masqmail.templates:13001
  26.381 -msgid ""
  26.382 -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search "
  26.383 -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive "
  26.384 -"to case."
  26.385 -msgstr ""
  26.386 -"Masqmail utilise le fichier /etc/aliases pour rediriger les adresses "
  26.387 -"locales. La recherche dans /etc/aliases peut être, ou non, sensible à la "
  26.388 -"casse."
  26.389 -
  26.390 -#. Type: boolean
  26.391 -#. Description
  26.392 -#: ../masqmail.templates:14001
  26.393 -msgid "Start SMTP listening daemon?"
  26.394 -msgstr "Faut-il démarrer le démon SMTP ?"
  26.395 -
  26.396 -#. Type: boolean
  26.397 -#. Description
  26.398 -#: ../masqmail.templates:14001
  26.399 -msgid ""
  26.400 -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening "
  26.401 -"daemon. You will need this if:\n"
  26.402 -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n"
  26.403 -"   mail via this host\n"
  26.404 -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n"
  26.405 -"   mozilla are examples)"
  26.406 -msgstr ""
  26.407 -"Veuillez choisir si masqmail doit se lancer comme un démon SMTP. Vous aurez "
  26.408 -"besoin de cela si :\n"
  26.409 -" - d'autres hôtes sur votre réseau ont besoin d'envoyer des courriels\n"
  26.410 -"   via cet hôte ;\n"
  26.411 -" - vous utilisez un client de messagerie qui envoie le courriel via SMTP\n"
  26.412 -"   (netscape ou mozilla, par exemple)."
  26.413 -
  26.414 -#. Type: boolean
  26.415 -#. Description
  26.416 -#: ../masqmail.templates:15001
  26.417 -msgid "Start SMTP queue running daemon?"
  26.418 -msgstr "Faut-il utiliser une file d'attente pour le démon SMTP ?"
  26.419 -
  26.420 -#. Type: boolean
  26.421 -#. Description
  26.422 -#: ../masqmail.templates:15001
  26.423 -msgid ""
  26.424 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running "
  26.425 -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot "
  26.426 -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you "
  26.427 -"were not online on the first attempt to send a mail."
  26.428 -msgstr ""
  26.429 -"Veuillez choisir cette option, qui est conseillée, si vous souhaitez que "
  26.430 -"masqmail utilise une file d'attente pour le courriel. La file d'attente est "
  26.431 -"utilisée lorsqu'un message ne peut être délivré immédiatement, soit à cause "
  26.432 -"d'un problème à l'envoi, soit parce que le serveur n'est pas connecté lors "
  26.433 -"de la tentative d'envoi."
  26.434 -
  26.435 -#. Type: string
  26.436 -#. Description
  26.437 -#: ../masqmail.templates:16001
  26.438 -msgid "Interval for the queue running daemon:"
  26.439 -msgstr "Intervalle pour le démon gérant la file d'attente :"
  26.440 -
  26.441 -#. Type: string
  26.442 -#. Description
  26.443 -#: ../masqmail.templates:16001
  26.444 -msgid ""
  26.445 -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush "
  26.446 -"the queue every 10 minutes."
  26.447 -msgstr ""
  26.448 -"Veuillez choisir l'intervalle de queue pour le démon. -q10m signifie que le "
  26.449 -"démon enverra le contenu de la queue toutes les 10 minutes."
  26.450 -
  26.451 -#. Type: string
  26.452 -#. Description
  26.453 -#: ../masqmail.templates:16001
  26.454 -msgid ""
  26.455 -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  26.456 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  26.457 -msgstr ""
  26.458 -"Le format est -q, suivi d'une valeur numérique et des lettres s,m,h,d,w pour "
  26.459 -"respectivement secondes, minutes, heures, jours et semaines."
  26.460 -
  26.461 -#. Type: string
  26.462 -#. Description
  26.463 -#: ../masqmail.templates:16001
  26.464 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)."
  26.465 -msgstr ""
  26.466 -"Une valeur raisonnable se situe entre 5 minutes (-q5m) et deux heures (-q2h)."
  26.467 -
  26.468 -#. Type: boolean
  26.469 -#. Description
  26.470 -#: ../masqmail.templates:17001
  26.471 -msgid "Start POP3 fetch daemon?"
  26.472 -msgstr "Faut-il démarrer le démon de récupération POP3 ?"
  26.473 -
  26.474 -#. Type: boolean
  26.475 -#. Description
  26.476 -#: ../masqmail.templates:17001
  26.477 -msgid ""
  26.478 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. "
  26.479 -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you "
  26.480 -"configure in regular intervals, detecting the online status first."
  26.481 -msgstr ""
  26.482 -"Veuillez choisir cette option si vous désirez que masqmail récupère vos "
  26.483 -"mails sur un serveur POP3. Dans ce cas, il tentera de récupérer vos "
  26.484 -"courriels à intervalles réguliers depuis les serveurs POP3 que vous aurez "
  26.485 -"indiqués, après avoir vérifié la connexion."
  26.486 -
  26.487 -#. Type: boolean
  26.488 -#. Description
  26.489 -#: ../masqmail.templates:17001
  26.490 -msgid ""
  26.491 -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to "
  26.492 -"fetch mail the moment you get online."
  26.493 -msgstr ""
  26.494 -"Quel que soit votre choix, vous pourrez choisir plus tard de récupérer vos "
  26.495 -"courriels quand vous vous connectez."
  26.496 -
  26.497 -#. Type: string
  26.498 -#. Description
  26.499 -#: ../masqmail.templates:18001
  26.500 -msgid "Interval for the fetch daemon:"
  26.501 -msgstr "Intervalle de récupération des messages :"
  26.502 -
  26.503 -#. Type: string
  26.504 -#. Description
  26.505 -#: ../masqmail.templates:18001
  26.506 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon."
  26.507 -msgstr ""
  26.508 -"Veuillez choisir l'intervalle de récupération des messages pour le démon."
  26.509 -
  26.510 -#. Type: string
  26.511 -#. Description
  26.512 -#: ../masqmail.templates:18001
  26.513 -msgid ""
  26.514 -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  26.515 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  26.516 -msgstr ""
  26.517 -"Le format est -go, suivi par une valeur numérique et d'une lettre s,m,h,d,w "
  26.518 -"pour respectivement secondes, minutes, heures, jours et semaines."
  26.519 -
  26.520 -#. Type: string
  26.521 -#. Description
  26.522 -#: ../masqmail.templates:18001
  26.523 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)."
  26.524 -msgstr ""
  26.525 -"Une valeur raisonnable se situe entre deux minutes (-go2m) et deux heures (-"
  26.526 -"go2h)."
  26.527 -
  26.528 -#. Type: boolean
  26.529 -#. Description
  26.530 -#: ../masqmail.templates:19001
  26.531 -msgid "Flush mail queue when you get online?"
  26.532 -msgstr "Masqmail doit-il vider sa file d'attente à la connexion ?"
  26.533 -
  26.534 -#. Type: boolean
  26.535 -#. Description
  26.536 -#: ../masqmail.templates:19001
  26.537 -msgid ""
  26.538 -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue "
  26.539 -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/"
  26.540 -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  26.541 -msgstr ""
  26.542 -"Veuillez choisir si vous voulez que masqmail vide sa file d'attente de "
  26.543 -"courriels dès que vous vous connectez. Cela pourra être activé plus tard "
  26.544 -"dans le script /etc/ppp/ip-up ou dans /etc/network/if-up.d/."
  26.545 -
  26.546 -#. Type: boolean
  26.547 -#. Description
  26.548 -#: ../masqmail.templates:20001
  26.549 -msgid "Fetch mail when you get online?"
  26.550 -msgstr "Masqmail doit-il récupérer les mails quand vous vous connectez ?"
  26.551 -
  26.552 -#. Type: boolean
  26.553 -#. Description
  26.554 -#: ../masqmail.templates:20001
  26.555 -msgid ""
  26.556 -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 "
  26.557 -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /"
  26.558 -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  26.559 -msgstr ""
  26.560 -"Veuillez choisir si vous voulez que masqmail récupère vos courriels depuis "
  26.561 -"les serveurs POP3 que vous avez choisis, dès que vous vous connectez. Cela "
  26.562 -"pourra être activé plus tard dans le script /etc/ppp/ip-up ou dans /etc/"
  26.563 -"network/if-up.d/."
  26.564 -
  26.565 -#. Type: string
  26.566 -#. Description
  26.567 -#: ../masqmail.templates:21001
  26.568 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:"
  26.569 -msgstr "Liste des interfaces réseau utilisées pour détecter la connexion :"
  26.570 -
  26.571 -#. Type: string
  26.572 -#. Description
  26.573 -#: ../masqmail.templates:21001
  26.574 -msgid ""
  26.575 -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/"
  26.576 -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up "
  26.577 -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up."
  26.578 -msgstr ""
  26.579 -"Veuillez choisir une liste d'interfaces réseaux pour lesquelles l'envoi de "
  26.580 -"la file d'attente et/ou la récupération des courriels se produiront à la "
  26.581 -"connexion. Ces interfaces pourront utiliser les scripts /etc/ppp/ip-up et /"
  26.582 -"etc/network/if-up.d/ quand elles seront mises en service."
  26.583 -
  26.584 -#. Type: string
  26.585 -#. Description
  26.586 -#: ../masqmail.templates:21001
  26.587 -msgid ""
  26.588 -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for "
  26.589 -"a notebook."
  26.590 -msgstr ""
  26.591 -"Un choix raisonnable est par ex. « ppp0 » pour un poste fixe, ou « ppp0 "
  26.592 -"eth0 » pour un portable."
  26.593 -
  26.594 -#. Type: string
  26.595 -#. Description
  26.596 -#: ../masqmail.templates:21001
  26.597 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces."
  26.598 -msgstr ""
  26.599 -"Vous pouvez indiquer « all » pour utiliser toutes les interfaces, ou "
  26.600 -"« none » pour n'en utiliser aucune."
    27.1 --- a/debian/po/pt.po	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    27.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    27.3 @@ -1,583 +0,0 @@
    27.4 -# translation of masqmail debconf to Portuguese
    27.5 -#
    27.6 -#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    27.7 -#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    27.8 -#    this format, e.g. by running:
    27.9 -#         info -n '(gettext)PO Files'
   27.10 -#         info -n '(gettext)Header Entry'
   27.11 -#    Some information specific to po-debconf are available at
   27.12 -#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
   27.13 -#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
   27.14 -#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
   27.15 -#
   27.16 -# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
   27.17 -msgid ""
   27.18 -msgstr ""
   27.19 -"Project-Id-Version: masqmail 0.2.21-1.2\n"
   27.20 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   27.21 -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n"
   27.22 -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 21:27+0100\n"
   27.23 -"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
   27.24 -"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
   27.25 -"MIME-Version: 1.0\n"
   27.26 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   27.27 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   27.28 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
   27.29 -
   27.30 -#. Type: boolean
   27.31 -#. Description
   27.32 -#: ../masqmail.templates:1001
   27.33 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?"
   27.34 -msgstr "Gerir o masqmail usando debconf?"
   27.35 -
   27.36 -#. Type: boolean
   27.37 -#. Description
   27.38 -#: ../masqmail.templates:1001
   27.39 -msgid ""
   27.40 -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by "
   27.41 -"debconf, or manually by you."
   27.42 -msgstr ""
   27.43 -"O ficheiro /etc/masqmail/masqmail.conf pode ser gerido automaticamente "
   27.44 -"pelo debconf, ou manualmente por si."
   27.45 -
   27.46 -#. Type: boolean
   27.47 -#. Description
   27.48 -#: ../masqmail.templates:1001
   27.49 -msgid ""
   27.50 -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
   27.51 -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
   27.52 -"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
   27.53 -msgstr ""
   27.54 -"Note que apenas uma secção especificamente marcada no ficheiro de configuração "
   27.55 -"será gerida pelo debconf se seleccionar esta opção; se esse marcadores "
   27.56 -"estiverem ausentes, você terá que actualizar o ficheiro manualmente, "
   27.57 -"movê-lo ou apagá-lo."
   27.58 -
   27.59 -#. Type: boolean
   27.60 -#. Description
   27.61 -#: ../masqmail.templates:2001
   27.62 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?"
   27.63 -msgstr "Substituir o ficheiro existente /etc/masqmail/masqmail.conf?"
   27.64 -
   27.65 -#. Type: boolean
   27.66 -#. Description
   27.67 -#: ../masqmail.templates:2001
   27.68 -msgid ""
   27.69 -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does "
   27.70 -"not contain a marked section for debconf to write its data."
   27.71 -msgstr ""
   27.72 -"O ficheiro /etc/masqmail/masqmail.conf existente actualmente no sistema não "
   27.73 -"contém uma secção marcada para o debconf escrever os seus dados."
   27.74 -
   27.75 -#. Type: boolean
   27.76 -#. Description
   27.77 -#: ../masqmail.templates:2001
   27.78 -msgid ""
   27.79 -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up "
   27.80 -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/"
   27.81 -"masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this option, the existing "
   27.82 -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions "
   27.83 -"about masqmail configuration will be asked."
   27.84 -msgstr ""
   27.85 -"Se você seleccionar esta opção, o ficheiro de configuração existente será "
   27.86 -"salvaguardado em /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup e um novo ficheiro "
   27.87 -"será escrito em /etc/masqmail/masqmail.conf. Se você não seleccionar esta opção, "
   27.88 -"o ficheiro de configuração existente não será gerido pelo debconf, e não serão "
   27.89 -"feitas mais perguntas acerca da configuração do masqmail."
   27.90 -
   27.91 -#. Type: string
   27.92 -#. Description
   27.93 -#: ../masqmail.templates:3001
   27.94 -msgid "Masqmail host name:"
   27.95 -msgstr "Nome da máquina Masqmail:"
   27.96 -
   27.97 -#. Type: string
   27.98 -#. Description
   27.99 -#: ../masqmail.templates:3001
  27.100 -msgid ""
  27.101 -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is "
  27.102 -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for "
  27.103 -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on."
  27.104 -msgstr ""
  27.105 -"Por favor indique o nome da máquina usado pelo masqmail para se identificar "
  27.106 -"a outros. O mais provável é ser o nome da sua máquina. Isto é usado pelo cartaz "
  27.107 -"de boas vindas do SMTP, para expandir endereços não qualificados, identificação "
  27.108 -"de mensagem (ID) e para mais coisas."
  27.109 -
  27.110 -#. Type: string
  27.111 -#. Description
  27.112 -#: ../masqmail.templates:4001
  27.113 -msgid "Hosts considered local:"
  27.114 -msgstr "Máquinas consideradas locais:"
  27.115 -
  27.116 -#. Type: string
  27.117 -#. Description
  27.118 -#: ../masqmail.templates:4001
  27.119 -msgid ""
  27.120 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are "
  27.121 -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox "
  27.122 -"(or Maildir or MDA) on this host."
  27.123 -msgstr ""
  27.124 -"Por favor, indique a lista de máquinas, separadas por ponto-e-vírgula (;), "
  27.125 -"que são consideradas 'locais', isto é, o correio para estas máquinas será "
  27.126 -"entregue a uma caixa de correio (ou Maildir ou MDA) nesta máquina."
  27.127 -
  27.128 -#. Type: string
  27.129 -#. Description
  27.130 -#: ../masqmail.templates:4001
  27.131 -msgid ""
  27.132 -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully "
  27.133 -"qualified form and just the simple hostname here."
  27.134 -msgstr ""
  27.135 -"Você irá mais certamente inserir aqui 'localhost', o nome da sua máquina "
  27.136 -"na sua forma totalmente qualificada e apenas o nome simples da máquina."
  27.137 -
  27.138 -#. Type: string
  27.139 -#. Description
  27.140 -#: ../masqmail.templates:4001
  27.141 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'."
  27.142 -msgstr "Também pode usar expressões variáveis como '*' e '?'."
  27.143 -
  27.144 -#. Type: string
  27.145 -#. Description
  27.146 -#: ../masqmail.templates:5001
  27.147 -msgid "Nets considered local:"
  27.148 -msgstr "Redes consideradas locais:"
  27.149 -
  27.150 -#. Type: string
  27.151 -#. Description
  27.152 -#: ../masqmail.templates:5001
  27.153 -msgid ""
  27.154 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on "
  27.155 -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup "
  27.156 -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without "
  27.157 -"checking for the online status."
  27.158 -msgstr ""
  27.159 -"Por favor, indique a lista de máquinas, separadas por ponto-e-vírgula (;), "
  27.160 -"que estão na sua rede local, isto é, estão sempre alcançáveis, sem ser "
  27.161 -"necessário efectuar ligação. Correio para estas máquinas será entregue "
  27.162 -"imediatamente, sem verificação do estado da ligação."
  27.163 -
  27.164 -#. Type: string
  27.165 -#. Description
  27.166 -#: ../masqmail.templates:5001
  27.167 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local"
  27.168 -msgstr "Pode usar expressões variáveis como '*' e '?', exemplo, *.yournet.local"
  27.169 -
  27.170 -#. Type: string
  27.171 -#. Description
  27.172 -#: ../masqmail.templates:5001
  27.173 -msgid ""
  27.174 -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to "
  27.175 -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail "
  27.176 -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just "
  27.177 -"insert '*'."
  27.178 -msgstr ""
  27.179 -"Se você tem apenas uma máquina, pode deixar este campo vazio. Se você não quer "
  27.180 -"usar o masqmail como MTA sem ligação, e toda a internet ou outro servidor de "
  27.181 -"mail que aceita envio de correio está sempre alcançável para si, simplesmente "
  27.182 -"insira '*'."
  27.183 -
  27.184 -#. Type: string
  27.185 -#. Description
  27.186 -#: ../masqmail.templates:6001
  27.187 -msgid "Interfaces for incoming connections:"
  27.188 -msgstr "Interfaces para ligações de entrada:"
  27.189 -
  27.190 -#. Type: string
  27.191 -#. Description
  27.192 -#: ../masqmail.templates:6001
  27.193 -msgid ""
  27.194 -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by "
  27.195 -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the "
  27.196 -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send "
  27.197 -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, "
  27.198 -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25."
  27.199 -msgstr ""
  27.200 -"Por razões de segurança, o masqmail não escuta em todas as interfaces de rede "
  27.201 -"por omissão. Se não há mais máquinas ligadas à sua máquina, apenas deixe o "
  27.202 -"valor de omissão 'localhost:25'. Se existirem outras máquinas que podem querer "
  27.203 -"enviar mensagens SMTP para esta máquina, adicione o endereço da sua interface "
  27.204 -"de rede aqui, exemplo: localhost:25;192.168.1.2:25."
  27.205 -
  27.206 -#. Type: string
  27.207 -#. Description
  27.208 -#: ../masqmail.templates:6001
  27.209 -msgid ""
  27.210 -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however "
  27.211 -"this is unusual."
  27.212 -msgstr ""
  27.213 -"Claro que você também pode substituir o '25' por outro número de porto, "
  27.214 -"no entanto isso não é usual."
  27.215 -
  27.216 -#. Type: boolean
  27.217 -#. Description
  27.218 -#: ../masqmail.templates:7001
  27.219 -msgid "Use syslogd for logs?"
  27.220 -msgstr "Usar o syslogd para os relatórios?"
  27.221 -
  27.222 -#. Type: boolean
  27.223 -#. Description
  27.224 -#: ../masqmail.templates:7001
  27.225 -msgid ""
  27.226 -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs "
  27.227 -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log."
  27.228 -msgstr ""
  27.229 -"Você pode decidir se o masqmail deverá relatar via syslog ou não. Se não, os "
  27.230 -"relatórios serão escritos para /var/log/masqmail/masqmail.log."
  27.231 -
  27.232 -#. Type: select
  27.233 -#. Choices
  27.234 -#: ../masqmail.templates:8001
  27.235 -msgid "file"
  27.236 -msgstr "ficheiro"
  27.237 -
  27.238 -#. Type: select
  27.239 -#. Choices
  27.240 -#: ../masqmail.templates:8001
  27.241 -msgid "pipe"
  27.242 -msgstr "pipe"
  27.243 -
  27.244 -#. Type: select
  27.245 -#. Description
  27.246 -#: ../masqmail.templates:8002
  27.247 -msgid "Online detection method:"
  27.248 -msgstr "Método de detecção do estado de ligação:"
  27.249 -
  27.250 -#. Type: select
  27.251 -#. Description
  27.252 -#: ../masqmail.templates:8002
  27.253 -msgid ""
  27.254 -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, "
  27.255 -"these are 'file','pipe'."
  27.256 -msgstr ""
  27.257 -"Masqmail tem diferentes métodos de determinar se existe ligação à rede ou "
  27.258 -"não, estes são por 'ficheiro' e por 'pipe'."
  27.259 -
  27.260 -#. Type: select
  27.261 -#. Description
  27.262 -#: ../masqmail.templates:8002
  27.263 -msgid ""
  27.264 -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, "
  27.265 -"reads from it the name of the connection."
  27.266 -msgstr ""
  27.267 -"Para 'ficheiro', masqmail verifica a existência de um ficheiro e, se existir, "
  27.268 -"lê dele o nome da ligação."
  27.269 -
  27.270 -#. Type: select
  27.271 -#. Description
  27.272 -#: ../masqmail.templates:8002
  27.273 -msgid ""
  27.274 -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if "
  27.275 -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this."
  27.276 -msgstr ""
  27.277 -"Para 'pipe', o masqmail chama um programa ou script, que retorna o nome se "
  27.278 -"existir ligação à rede ou não retorna nada se não existir ligação. Para isto "
  27.279 -"você pode usar por exemplo o programa guessnet."
  27.280 -
  27.281 -#. Type: string
  27.282 -#. Description
  27.283 -#: ../masqmail.templates:9001
  27.284 -msgid "File used to determine the online status:"
  27.285 -msgstr "Ficheiro usado para determinar o estado de ligação:"
  27.286 -
  27.287 -#. Type: string
  27.288 -#. Description
  27.289 -#: ../masqmail.templates:10001
  27.290 -msgid "Name of the program used to determine the online status:"
  27.291 -msgstr "Nome do programa para determinar o estado de ligação:"
  27.292 -
  27.293 -#. Type: string
  27.294 -#. Description
  27.295 -#: ../masqmail.templates:10001
  27.296 -msgid ""
  27.297 -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note "
  27.298 -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'."
  27.299 -msgstr ""
  27.300 -"Por favor escolha o programa a usar para determinar o estado da ligação. Por "
  27.301 -"favor note que, quando este programa é chamado, o masqmail tem a identificação "
  27.302 -"de utilizador 'mail'."
  27.303 -
  27.304 -#. Type: select
  27.305 -#. Description
  27.306 -#: ../masqmail.templates:11001
  27.307 -msgid "Local delivery style:"
  27.308 -msgstr "Estilo de entrega local:"
  27.309 -
  27.310 -#. Type: select
  27.311 -#. Description
  27.312 -#: ../masqmail.templates:11001
  27.313 -msgid ""
  27.314 -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a "
  27.315 -"qmail style Maildir in the users home dir."
  27.316 -msgstr ""
  27.317 -"Correio local pode ser entregue a uma caixa de correio, a um MDA (ex. procmail) "
  27.318 -"ou a uma Maildir estilo qmail na pasta pessoal dos utilizadores."
  27.319 -
  27.320 -#. Type: select
  27.321 -#. Description
  27.322 -#: ../masqmail.templates:11001
  27.323 -msgid ""
  27.324 -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-"
  27.325 -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users."
  27.326 -msgstr ""
  27.327 -"Você pode seleccionar o estilo por omissão aqui. Você também pode configurar isto "
  27.328 -"numa base por-utilizador com as opções mbox_users, mda_users e maildir_users."
  27.329 -
  27.330 -#. Type: string
  27.331 -#. Description
  27.332 -#: ../masqmail.templates:12001
  27.333 -msgid "MDA command line (including options):"
  27.334 -msgstr "Linha de comando MDA (com opções incluídas):"
  27.335 -
  27.336 -#. Type: string
  27.337 -#. Description
  27.338 -#: ../masqmail.templates:12001
  27.339 -msgid ""
  27.340 -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its "
  27.341 -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the "
  27.342 -"user name."
  27.343 -msgstr ""
  27.344 -"Por favor escolha o caminho para o agente de entrega de correio (MDA), incluindo "
  27.345 -"os seus argumentos. Você pode usar valores de subscrição aqui, exemplo "
  27.346 -"${rcpt_local} para o nome de utilizador."
  27.347 -
  27.348 -#. Type: string
  27.349 -#. Description
  27.350 -#: ../masqmail.templates:12001
  27.351 -msgid "For other substitutions please see the man page."
  27.352 -msgstr "Para outras substituições, por favor veja as instruções (man)."
  27.353 -
  27.354 -#. Type: string
  27.355 -#. Description
  27.356 -#: ../masqmail.templates:12001
  27.357 -msgid ""
  27.358 -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since "
  27.359 -"you can use mda for a set of users specially."
  27.360 -msgstr ""
  27.361 -"Esta pergunta será também feita se você não regular mbox_default para mda, "
  27.362 -"visto que pode usar mda para um grupo específico de utilizadores."
  27.363 -
  27.364 -#. Type: boolean
  27.365 -#. Description
  27.366 -#: ../masqmail.templates:13001
  27.367 -msgid "Alias expansion regarding case or not:"
  27.368 -msgstr "Expansão de nomes alternativos observando minúscula/maiúscula ou não:"
  27.369 -
  27.370 -#. Type: boolean
  27.371 -#. Description
  27.372 -#: ../masqmail.templates:13001
  27.373 -msgid ""
  27.374 -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search "
  27.375 -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive "
  27.376 -"to case."
  27.377 -msgstr ""
  27.378 -"Masqmail usa o ficheiro /etc/aliases para redireccionar endereços locais. A "
  27.379 -"busca por uma correspondência em /etc/aliases pode ser feita sensivelmente ou "
  27.380 -"insensivelmente a letras minúsculas/maiúsculas."
  27.381 -
  27.382 -#. Type: boolean
  27.383 -#. Description
  27.384 -#: ../masqmail.templates:14001
  27.385 -msgid "Start SMTP listening daemon?"
  27.386 -msgstr "Iniciar serviço de escuta SMTP?"
  27.387 -
  27.388 -#. Type: boolean
  27.389 -#. Description
  27.390 -#: ../masqmail.templates:14001
  27.391 -msgid ""
  27.392 -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening "
  27.393 -"daemon. You will need this if:\n"
  27.394 -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n"
  27.395 -"   mail via this host\n"
  27.396 -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n"
  27.397 -"   mozilla are examples)"
  27.398 -msgstr ""
  27.399 -"Por favor escolha se você quer que o masqmail arranque como um processo "
  27.400 -"independente de escuta SMTP. Você vai precisar disto se:\n"
  27.401 -" - existem outras máquinas na sua rede local que podem querer enviar\n"
  27.402 -"   correio através desta máquina\n"
  27.403 -" - você usa um cliente de mail que envia correio através de SMTP\n"
  27.404 -"   (netscape e mozilla são exemplos)"
  27.405 -
  27.406 -#. Type: boolean
  27.407 -#. Description
  27.408 -#: ../masqmail.templates:15001
  27.409 -msgid "Start SMTP queue running daemon?"
  27.410 -msgstr "Arrancar serviço independente de listas SMTP?"
  27.411 -
  27.412 -#. Type: boolean
  27.413 -#. Description
  27.414 -#: ../masqmail.templates:15001
  27.415 -msgid ""
  27.416 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running "
  27.417 -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot "
  27.418 -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you "
  27.419 -"were not online on the first attempt to send a mail."
  27.420 -msgstr ""
  27.421 -"Por favor escolha esta opção se quer que o masqmail arranque como um serviço "
  27.422 -"independente de lista. É bem provável que vá precisar disto. Isto é usado para "
  27.423 -"correio que não pode ser entregue imediatamente, seja devido a falhas de "
  27.424 -"entrega ou porque você não estava ligado à rede a quando da primeira tentativa "
  27.425 -"de enviar o correio."
  27.426 -
  27.427 -#. Type: string
  27.428 -#. Description
  27.429 -#: ../masqmail.templates:16001
  27.430 -msgid "Interval for the queue running daemon:"
  27.431 -msgstr "Intervalo para o serviço independente de lista:"
  27.432 -
  27.433 -#. Type: string
  27.434 -#. Description
  27.435 -#: ../masqmail.templates:16001
  27.436 -msgid ""
  27.437 -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush "
  27.438 -"the queue every 10 minutes."
  27.439 -msgstr ""
  27.440 -"Por favor escolha o intervalo para o serviço independente de lista. -q10m "
  27.441 -"significa despejar a lista a cada 10 minutos."
  27.442 -
  27.443 -#. Type: string
  27.444 -#. Description
  27.445 -#: ../masqmail.templates:16001
  27.446 -msgid ""
  27.447 -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  27.448 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  27.449 -msgstr ""
  27.450 -"O formato é -q, seguido dum valor numérico e uma das letras s, m, h, d, w, "
  27.451 -"para segundos, minutos, horas, dias ou semanas respectivamente. "
  27.452 -
  27.453 -#. Type: string
  27.454 -#. Description
  27.455 -#: ../masqmail.templates:16001
  27.456 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)."
  27.457 -msgstr "Valores razoáveis ficam entre 5 minutos (-q5m) e 2 horas (-q2h)."
  27.458 -
  27.459 -#. Type: boolean
  27.460 -#. Description
  27.461 -#: ../masqmail.templates:17001
  27.462 -msgid "Start POP3 fetch daemon?"
  27.463 -msgstr "Iniciar o serviço de busca POP3?"
  27.464 -
  27.465 -#. Type: boolean
  27.466 -#. Description
  27.467 -#: ../masqmail.templates:17001
  27.468 -msgid ""
  27.469 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. "
  27.470 -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you "
  27.471 -"configure in regular intervals, detecting the online status first."
  27.472 -msgstr ""
  27.473 -"Por favor escolha esta opção se desejar que o masqmail arranque como um serviço "
  27.474 -"independente de busca. Se o fizer, masqmail tentará buscar correio de servidores "
  27.475 -"POP3 que você configurar, em intervalos regulares, detectando o estado de "
  27.476 -"ligação primeiro."
  27.477 -
  27.478 -#. Type: boolean
  27.479 -#. Description
  27.480 -#: ../masqmail.templates:17001
  27.481 -msgid ""
  27.482 -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to "
  27.483 -"fetch mail the moment you get online."
  27.484 -msgstr ""
  27.485 -"Independentemente do que escolher aqui, mais tarde você pode seleccionar se quer "
  27.486 -"buscar o correio no momento que a sua ligação é efectuada."
  27.487 -
  27.488 -#. Type: string
  27.489 -#. Description
  27.490 -#: ../masqmail.templates:18001
  27.491 -msgid "Interval for the fetch daemon:"
  27.492 -msgstr "Intervalo para o serviço de busca:"
  27.493 -
  27.494 -#. Type: string
  27.495 -#. Description
  27.496 -#: ../masqmail.templates:18001
  27.497 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon."
  27.498 -msgstr "Por favor escolha o intervalo para o serviço de busca."
  27.499 -
  27.500 -#. Type: string
  27.501 -#. Description
  27.502 -#: ../masqmail.templates:18001
  27.503 -msgid ""
  27.504 -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  27.505 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  27.506 -msgstr ""
  27.507 -"O formato é -go, seguido de um valor numérico e uma das letras s,m,h,d,w, para "
  27.508 -"segundos, minutos, horas, dias ou semanas respectivamente."
  27.509 -
  27.510 -#. Type: string
  27.511 -#. Description
  27.512 -#: ../masqmail.templates:18001
  27.513 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)."
  27.514 -msgstr "Valores razoáveis ficam entre 2 minutos (-go2m) e 2 horas (-go2h)."
  27.515 -
  27.516 -#. Type: boolean
  27.517 -#. Description
  27.518 -#: ../masqmail.templates:19001
  27.519 -msgid "Flush mail queue when you get online?"
  27.520 -msgstr "Despejar lista de correio quando você se ligar à rede?"
  27.521 -
  27.522 -#. Type: boolean
  27.523 -#. Description
  27.524 -#: ../masqmail.templates:19001
  27.525 -msgid ""
  27.526 -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue "
  27.527 -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/"
  27.528 -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  27.529 -msgstr ""
  27.530 -"Por favor escolha se quer que o masqmail despeje imediatamente a lista de "
  27.531 -"correio assim que se liga à rede. Isto é feito com o script ip-up em /etc/ppp/"
  27.532 -"ip-up ou em /etc/network/if-up.d/."
  27.533 -
  27.534 -#. Type: boolean
  27.535 -#. Description
  27.536 -#: ../masqmail.templates:20001
  27.537 -msgid "Fetch mail when you get online?"
  27.538 -msgstr "Buscar correio quando estabelecer ligação?"
  27.539 -
  27.540 -#. Type: boolean
  27.541 -#. Description
  27.542 -#: ../masqmail.templates:20001
  27.543 -msgid ""
  27.544 -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 "
  27.545 -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /"
  27.546 -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  27.547 -msgstr ""
  27.548 -"Por favor escolha se quer imediatamente que o masqmail busque correio dos "
  27.549 -"servidores POP3 assim que efectua ligação à rede. Isto será feito com o script "
  27.550 -"ip-up existente em /etc/ppp/ip-up ou em /etc/network/if-up.d/."
  27.551 -
  27.552 -#. Type: string
  27.553 -#. Description
  27.554 -#: ../masqmail.templates:21001
  27.555 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:"
  27.556 -msgstr "Lista de interfaces usada para a detecção de ligação do masqmail:"
  27.557 -
  27.558 -#. Type: string
  27.559 -#. Description
  27.560 -#: ../masqmail.templates:21001
  27.561 -msgid ""
  27.562 -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/"
  27.563 -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up "
  27.564 -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up."
  27.565 -msgstr ""
  27.566 -"Por favor escolha a lista de interfaces de rede que irão desencadear operações "
  27.567 -"na lista de envio e/ou obter correio após ligação. A lista será usada nos "
  27.568 -"scripts /etc/ppp/ip-up e /etc/network/if-up.d/, quando a interface efectuar "
  27.569 -"ligação."
  27.570 -
  27.571 -#. Type: string
  27.572 -#. Description
  27.573 -#: ../masqmail.templates:21001
  27.574 -msgid ""
  27.575 -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for "
  27.576 -"a notebook."
  27.577 -msgstr ""
  27.578 -"Uma escolha razoável é, exemplo 'ppp0' para um Pc de secretária em casa, "
  27.579 -"ou 'ppp0 eth0' para um portátil."
  27.580 -
  27.581 -#. Type: string
  27.582 -#. Description
  27.583 -#: ../masqmail.templates:21001
  27.584 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces."
  27.585 -msgstr "Regule para 'all' para todas as interfaces, ou 'none' para nenhuma interface."
  27.586 -
    28.1 --- a/debian/po/ru.po	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    28.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    28.3 @@ -1,595 +0,0 @@
    28.4 -# translation of masqmail_debconf_ru.po to Russian
    28.5 -#
    28.6 -#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    28.7 -#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    28.8 -#    this format, e.g. by running:
    28.9 -#         info -n '(gettext)PO Files'
   28.10 -#         info -n '(gettext)Header Entry'
   28.11 -#    Some information specific to po-debconf are available at
   28.12 -#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
   28.13 -#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
   28.14 -#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
   28.15 -#
   28.16 -# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
   28.17 -msgid ""
   28.18 -msgstr ""
   28.19 -"Project-Id-Version: 0.2.21-1.1\n"
   28.20 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   28.21 -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n"
   28.22 -"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:36+0300\n"
   28.23 -"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
   28.24 -"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
   28.25 -"MIME-Version: 1.0\n"
   28.26 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   28.27 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   28.28 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
   28.29 -"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
   28.30 -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   28.31 -
   28.32 -#. Type: boolean
   28.33 -#. Description
   28.34 -#: ../masqmail.templates:1001
   28.35 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?"
   28.36 -msgstr "Настраивать файл masqmail.conf с помощью debconf?"
   28.37 -
   28.38 -#. Type: boolean
   28.39 -#. Description
   28.40 -#: ../masqmail.templates:1001
   28.41 -msgid ""
   28.42 -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by "
   28.43 -"debconf, or manually by you."
   28.44 -msgstr ""
   28.45 -"Файл /etc/masqmail/masqmail.conf можно настраивать автоматически с помощью "
   28.46 -"debconf или вручную, самостоятельно."
   28.47 -
   28.48 -#. Type: boolean
   28.49 -#. Description
   28.50 -#: ../masqmail.templates:1001
   28.51 -msgid ""
   28.52 -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
   28.53 -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
   28.54 -"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
   28.55 -msgstr ""
   28.56 -"Заметим, что при использовании debconf в файле конфигурации выполняется "
   28.57 -"настройка только специально помеченных разделов; если раздел никак не "
   28.58 -"помечен, вам нужно самостоятельно вносить исправления в файл, или "
   28.59 -"перемещать, или удалять файл."
   28.60 -
   28.61 -#. Type: boolean
   28.62 -#. Description
   28.63 -#: ../masqmail.templates:2001
   28.64 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?"
   28.65 -msgstr "Заменить существующий файл /etc/masqmail/masqmail.conf?"
   28.66 -
   28.67 -#. Type: boolean
   28.68 -#. Description
   28.69 -#: ../masqmail.templates:2001
   28.70 -msgid ""
   28.71 -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does "
   28.72 -"not contain a marked section for debconf to write its data."
   28.73 -msgstr ""
   28.74 -"В данный момент в существующем файле /etc/masqmail/masqmail.conf не "
   28.75 -"содержится помеченных разделов, куда debconf записывал бы свои данные."
   28.76 -
   28.77 -#. Type: boolean
   28.78 -#. Description
   28.79 -#: ../masqmail.templates:2001
   28.80 -msgid ""
   28.81 -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up "
   28.82 -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/"
   28.83 -"masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this option, the existing "
   28.84 -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions "
   28.85 -"about masqmail configuration will be asked."
   28.86 -msgstr ""
   28.87 -"Если вы ответите положительно, существующий конфигурационный файл будет "
   28.88 -"сохранён под именем /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup, а вместо "
   28.89 -"него будет записан новый файл /etc/masqmail/masqmail.conf. Если вы ответите "
   28.90 -"отрицательно, существующий конфигурационный файл не будет настраиваться с "
   28.91 -"помощью debconf, и дальнейшие вопросы о настройке masqmail не будут заданы."
   28.92 -
   28.93 -#. Type: string
   28.94 -#. Description
   28.95 -#: ../masqmail.templates:3001
   28.96 -msgid "Masqmail host name:"
   28.97 -msgstr "Имя машины с masqmail:"
   28.98 -
   28.99 -#. Type: string
  28.100 -#. Description
  28.101 -#: ../masqmail.templates:3001
  28.102 -msgid ""
  28.103 -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is "
  28.104 -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for "
  28.105 -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on."
  28.106 -msgstr ""
  28.107 -"Введите имя, которое Masqmail будет использовать, чтобы отличать себя от "
  28.108 -"других. В большинстве случаев это имя машины. Оно используется для "
  28.109 -"представления себя в SMTP-сессии, для дополнения неполных адресов, в Message "
  28.110 -"ID и тому подобное."
  28.111 -
  28.112 -#. Type: string
  28.113 -#. Description
  28.114 -#: ../masqmail.templates:4001
  28.115 -msgid "Hosts considered local:"
  28.116 -msgstr "Имена машин, считающиеся локальными:"
  28.117 -
  28.118 -#. Type: string
  28.119 -#. Description
  28.120 -#: ../masqmail.templates:4001
  28.121 -msgid ""
  28.122 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are "
  28.123 -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox "
  28.124 -"(or Maildir or MDA) on this host."
  28.125 -msgstr ""
  28.126 -"Введите список имён машин через точку с запятой (;), которые считаются "
  28.127 -"'локальными', то есть для них пришедшая почта будет разложена по mailbox "
  28.128 -"(или Maildir, или посредством MDA) на этой машине."
  28.129 -
  28.130 -#. Type: string
  28.131 -#. Description
  28.132 -#: ../masqmail.templates:4001
  28.133 -msgid ""
  28.134 -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully "
  28.135 -"qualified form and just the simple hostname here."
  28.136 -msgstr ""
  28.137 -"Наиболее часто здесь задают 'localhost', полное имя вашей машины и короткое "
  28.138 -"имя машины."
  28.139 -
  28.140 -#. Type: string
  28.141 -#. Description
  28.142 -#: ../masqmail.templates:4001
  28.143 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'."
  28.144 -msgstr "Также здесь можно использовать выражения подстановки типа '*' и '?'."
  28.145 -
  28.146 -#. Type: string
  28.147 -#. Description
  28.148 -#: ../masqmail.templates:5001
  28.149 -msgid "Nets considered local:"
  28.150 -msgstr "Сети, считающиеся локальными:"
  28.151 -
  28.152 -#. Type: string
  28.153 -#. Description
  28.154 -#: ../masqmail.templates:5001
  28.155 -msgid ""
  28.156 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on "
  28.157 -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup "
  28.158 -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without "
  28.159 -"checking for the online status."
  28.160 -msgstr ""
  28.161 -"Введите список имён машин через точку с запятой (;), которые находятся в "
  28.162 -"вашей локальной сети, то есть они всегда доступны, без подключения по "
  28.163 -"коммутируемой линии. Почта для этих машин будет доставляться сразу, без "
  28.164 -"проверки состояния подключения."
  28.165 -
  28.166 -#. Type: string
  28.167 -#. Description
  28.168 -#: ../masqmail.templates:5001
  28.169 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local"
  28.170 -msgstr ""
  28.171 -"Здесь можно использовать выражения подстановки типа '*' и '?', например *."
  28.172 -"yournet.local."
  28.173 -
  28.174 -#. Type: string
  28.175 -#. Description
  28.176 -#: ../masqmail.templates:5001
  28.177 -msgid ""
  28.178 -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to "
  28.179 -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail "
  28.180 -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just "
  28.181 -"insert '*'."
  28.182 -msgstr ""
  28.183 -"Если у вас только один компьютер, можно оставить это поле пустым. Если вы не "
  28.184 -"хотите использовать masqmail в качестве автономного MTA, и всегда доступен "
  28.185 -"другой почтовый сервер, через который вам можно отправить исходящую почту, "
  28.186 -"просто введите '*'."
  28.187 -
  28.188 -#. Type: string
  28.189 -#. Description
  28.190 -#: ../masqmail.templates:6001
  28.191 -msgid "Interfaces for incoming connections:"
  28.192 -msgstr "Интерфейсы для входящих подключений:"
  28.193 -
  28.194 -#. Type: string
  28.195 -#. Description
  28.196 -#: ../masqmail.templates:6001
  28.197 -msgid ""
  28.198 -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by "
  28.199 -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the "
  28.200 -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send "
  28.201 -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, "
  28.202 -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25."
  28.203 -msgstr ""
  28.204 -"По умолчанию Masqmail в целях безопасности не принимает соединения на всех "
  28.205 -"интерфейсах. Если к вашей машине не будут подключаться другие хосты, просто "
  28.206 -"оставьте значение по умолчанию 'localhost:25'. Если есть хосты, которые "
  28.207 -"могут захотеть отправлять SMTP-сообщения на ваш хост, добавьте адрес "
  28.208 -"сетевого интерфейса, например: localhost:25;192.168.1.2:25."
  28.209 -
  28.210 -#. Type: string
  28.211 -#. Description
  28.212 -#: ../masqmail.templates:6001
  28.213 -msgid ""
  28.214 -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however "
  28.215 -"this is unusual."
  28.216 -msgstr ""
  28.217 -"Естественно, вы можете заменить '25' другим номером порта, однако так делают "
  28.218 -"редко."
  28.219 -
  28.220 -#. Type: boolean
  28.221 -#. Description
  28.222 -#: ../masqmail.templates:7001
  28.223 -msgid "Use syslogd for logs?"
  28.224 -msgstr "Использовать syslogd для ведения журнала?"
  28.225 -
  28.226 -#. Type: boolean
  28.227 -#. Description
  28.228 -#: ../masqmail.templates:7001
  28.229 -msgid ""
  28.230 -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs "
  28.231 -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log."
  28.232 -msgstr ""
  28.233 -"Вы можете выбрать, должен ли masqmail вести журнал с помощью syslog или нет. "
  28.234 -"Если нет, то сообщения будут записаны в файл /var/log/masqmail/masqmail.log."
  28.235 -
  28.236 -#. Type: select
  28.237 -#. Choices
  28.238 -#: ../masqmail.templates:8001
  28.239 -msgid "file"
  28.240 -msgstr "файл"
  28.241 -
  28.242 -#. Type: select
  28.243 -#. Choices
  28.244 -#: ../masqmail.templates:8001
  28.245 -msgid "pipe"
  28.246 -msgstr "канал"
  28.247 -
  28.248 -#. Type: select
  28.249 -#. Description
  28.250 -#: ../masqmail.templates:8002
  28.251 -msgid "Online detection method:"
  28.252 -msgstr "Метод обнаружения подключения:"
  28.253 -
  28.254 -#. Type: select
  28.255 -#. Description
  28.256 -#: ../masqmail.templates:8002
  28.257 -msgid ""
  28.258 -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, "
  28.259 -"these are 'file','pipe'."
  28.260 -msgstr ""
  28.261 -"Masqmail может использовать различные методы для определения установлено ли "
  28.262 -"соединение с сетью или нет: 'файл' и 'канал'."
  28.263 -
  28.264 -#. Type: select
  28.265 -#. Description
  28.266 -#: ../masqmail.templates:8002
  28.267 -msgid ""
  28.268 -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, "
  28.269 -"reads from it the name of the connection."
  28.270 -msgstr ""
  28.271 -"Если выбрать 'файл', то masqmail проверяет существование файла, и если он "
  28.272 -"есть, то читает из него название соединения."
  28.273 -
  28.274 -#. Type: select
  28.275 -#. Description
  28.276 -#: ../masqmail.templates:8002
  28.277 -msgid ""
  28.278 -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if "
  28.279 -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this."
  28.280 -msgstr ""
  28.281 -"Если выбрать 'канал', то masqmail вызывает программу или сценарий, которая "
  28.282 -"возвращает название, если есть подключение, или ничего не возвращает, если "
  28.283 -"нет. В качестве такой программы можно использовать, например, программу "
  28.284 -"guessnet."
  28.285 -
  28.286 -#. Type: string
  28.287 -#. Description
  28.288 -#: ../masqmail.templates:9001
  28.289 -msgid "File used to determine the online status:"
  28.290 -msgstr "Файл, который используется для определения состояния подключения:"
  28.291 -
  28.292 -#. Type: string
  28.293 -#. Description
  28.294 -#: ../masqmail.templates:10001
  28.295 -msgid "Name of the program used to determine the online status:"
  28.296 -msgstr ""
  28.297 -"Название программы, которая используется для определения состояния "
  28.298 -"подключения:"
  28.299 -
  28.300 -#. Type: string
  28.301 -#. Description
  28.302 -#: ../masqmail.templates:10001
  28.303 -msgid ""
  28.304 -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note "
  28.305 -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'."
  28.306 -msgstr ""
  28.307 -"Укажите программу, которая будет использоваться для определения состояния "
  28.308 -"подключения. Заметим, что когда программа вызывается, masqmail выполняется с "
  28.309 -"правами пользователя 'mail'."
  28.310 -
  28.311 -#. Type: select
  28.312 -#. Description
  28.313 -#: ../masqmail.templates:11001
  28.314 -msgid "Local delivery style:"
  28.315 -msgstr "Способ локальной доставки:"
  28.316 -
  28.317 -#. Type: select
  28.318 -#. Description
  28.319 -#: ../masqmail.templates:11001
  28.320 -msgid ""
  28.321 -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a "
  28.322 -"qmail style Maildir in the users home dir."
  28.323 -msgstr ""
  28.324 -"Локальная почта может доставляться в mailbox, MDA (например, procmail) или в "
  28.325 -"maildir в стиле qmail в домашний каталог пользователя."
  28.326 -
  28.327 -#. Type: select
  28.328 -#. Description
  28.329 -#: ../masqmail.templates:11001
  28.330 -msgid ""
  28.331 -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-"
  28.332 -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users."
  28.333 -msgstr ""
  28.334 -"Сейчас вы можете выбрать способ по умолчанию. Также вы можете настроить "
  28.335 -"способ индивидуально для каждого пользователя с помощью параметров "
  28.336 -"mbox_users, mda_users и maildir_users."
  28.337 -
  28.338 -#. Type: string
  28.339 -#. Description
  28.340 -#: ../masqmail.templates:12001
  28.341 -msgid "MDA command line (including options):"
  28.342 -msgstr "Командная строка для вызова MDA (включая параметры):"
  28.343 -
  28.344 -#. Type: string
  28.345 -#. Description
  28.346 -#: ../masqmail.templates:12001
  28.347 -msgid ""
  28.348 -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its "
  28.349 -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the "
  28.350 -"user name."
  28.351 -msgstr ""
  28.352 -"Укажите путь к агенту доставки почты (MDA), включая параметры нужные для "
  28.353 -"запуска. Вы можете использовать подставляемые значения, например, "
  28.354 -"${rcpt_local} заменится именем пользователя."
  28.355 -
  28.356 -#. Type: string
  28.357 -#. Description
  28.358 -#: ../masqmail.templates:12001
  28.359 -msgid "For other substitutions please see the man page."
  28.360 -msgstr ""
  28.361 -"Описание других возможных подстановок смотрите на странице руководства."
  28.362 -
  28.363 -#. Type: string
  28.364 -#. Description
  28.365 -#: ../masqmail.templates:12001
  28.366 -msgid ""
  28.367 -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since "
  28.368 -"you can use mda for a set of users specially."
  28.369 -msgstr ""
  28.370 -"Этот вопрос задаётся даже в случае, если вы не установили mbox_default в "
  28.371 -"значение mda, так как вы можете использовать mda для какого-то одного "
  28.372 -"пользователя."
  28.373 -
  28.374 -#. Type: boolean
  28.375 -#. Description
  28.376 -#: ../masqmail.templates:13001
  28.377 -msgid "Alias expansion regarding case or not:"
  28.378 -msgstr "Важен ли регистр символов при автодополнении псевдонимов:"
  28.379 -
  28.380 -#. Type: boolean
  28.381 -#. Description
  28.382 -#: ../masqmail.templates:13001
  28.383 -msgid ""
  28.384 -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search "
  28.385 -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive "
  28.386 -"to case."
  28.387 -msgstr ""
  28.388 -"Masqmail использует файл /etc/aliases при перенаправлении локальной "
  28.389 -"адресации. Поиск совпадений в /etc/aliases может зависеть от верхнего/"
  28.390 -"нижнего регистров или нет."
  28.391 -
  28.392 -#. Type: boolean
  28.393 -#. Description
  28.394 -#: ../masqmail.templates:14001
  28.395 -msgid "Start SMTP listening daemon?"
  28.396 -msgstr "Запускать демона SMTP для приёма входящих соединений?"
  28.397 -
  28.398 -#. Type: boolean
  28.399 -#. Description
  28.400 -#: ../masqmail.templates:14001
  28.401 -msgid ""
  28.402 -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening "
  28.403 -"daemon. You will need this if:\n"
  28.404 -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n"
  28.405 -"   mail via this host\n"
  28.406 -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n"
  28.407 -"   mozilla are examples)"
  28.408 -msgstr ""
  28.409 -"Выберите, нужно ли запускать masqmail как демона приёма входящих SMTP-"
  28.410 -"сессий. Вам нужно это, если:\n"
  28.411 -" - в вашей локальной сети есть другие машины, которые могут отправлять\n"
  28.412 -"   почту через ваш хост\n"
  28.413 -" - вы пользуетесь почтовым клиентом, который отправляет почту через SMTP\n"
  28.414 -"    (например: netscape, mozilla)"
  28.415 -
  28.416 -#. Type: boolean
  28.417 -#. Description
  28.418 -#: ../masqmail.templates:15001
  28.419 -msgid "Start SMTP queue running daemon?"
  28.420 -msgstr "Запускать демона обработки очереди SMTP?"
  28.421 -
  28.422 -#. Type: boolean
  28.423 -#. Description
  28.424 -#: ../masqmail.templates:15001
  28.425 -msgid ""
  28.426 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running "
  28.427 -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot "
  28.428 -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you "
  28.429 -"were not online on the first attempt to send a mail."
  28.430 -msgstr ""
  28.431 -"Ответьте утвердительно, если хотите, чтобы masqmail запускался как демон "
  28.432 -"обработки очереди. Скорее всего вам нужно сделать это. Этот демон "
  28.433 -"используется для почты, которая не может быть доставлена сразу, или из-за "
  28.434 -"ошибок при доставке, или потому что вы не были подключены к сети при первой "
  28.435 -"попытке отправить почту."
  28.436 -
  28.437 -#. Type: string
  28.438 -#. Description
  28.439 -#: ../masqmail.templates:16001
  28.440 -msgid "Interval for the queue running daemon:"
  28.441 -msgstr "Интервал для демона обработки очереди:"
  28.442 -
  28.443 -#. Type: string
  28.444 -#. Description
  28.445 -#: ../masqmail.templates:16001
  28.446 -msgid ""
  28.447 -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush "
  28.448 -"the queue every 10 minutes."
  28.449 -msgstr ""
  28.450 -"Выберите интервал для демона обработки очереди. Значение -q10m означает "
  28.451 -"просмотр очереди каждые 10 минут."
  28.452 -
  28.453 -#. Type: string
  28.454 -#. Description
  28.455 -#: ../masqmail.templates:16001
  28.456 -msgid ""
  28.457 -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  28.458 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  28.459 -msgstr ""
  28.460 -"Формат: -q, затем число, за которым одна из букв s,m,h,d,w (секунды, минуты, "
  28.461 -"часы, дни, недели)."
  28.462 -
  28.463 -#. Type: string
  28.464 -#. Description
  28.465 -#: ../masqmail.templates:16001
  28.466 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)."
  28.467 -msgstr "Приемлемое значение варьируется от 5 минут (-q5m) до 2 часов (-q2h)."
  28.468 -
  28.469 -#. Type: boolean
  28.470 -#. Description
  28.471 -#: ../masqmail.templates:17001
  28.472 -msgid "Start POP3 fetch daemon?"
  28.473 -msgstr "Запускать демон получения по POP3?"
  28.474 -
  28.475 -#. Type: boolean
  28.476 -#. Description
  28.477 -#: ../masqmail.templates:17001
  28.478 -msgid ""
  28.479 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. "
  28.480 -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you "
  28.481 -"configure in regular intervals, detecting the online status first."
  28.482 -msgstr ""
  28.483 -"Ответьте утвердительно, если хотите, чтобы masqmail работал как демон "
  28.484 -"получения. В этом случае masqmail будет пытаться забирать почту с указанных "
  28.485 -"вами pop-серверов через регулярные интервалы, проверяя перед этим состояние "
  28.486 -"подключения к сети."
  28.487 -
  28.488 -#. Type: boolean
  28.489 -#. Description
  28.490 -#: ../masqmail.templates:17001
  28.491 -msgid ""
  28.492 -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to "
  28.493 -"fetch mail the moment you get online."
  28.494 -msgstr ""
  28.495 -"Не важно, что вы ответите сейчас, позже вы сможете выбрать, нужно ли "
  28.496 -"забирать почту после подключения к сети."
  28.497 -
  28.498 -#. Type: string
  28.499 -#. Description
  28.500 -#: ../masqmail.templates:18001
  28.501 -msgid "Interval for the fetch daemon:"
  28.502 -msgstr "Интервал работы демона получения:"
  28.503 -
  28.504 -#. Type: string
  28.505 -#. Description
  28.506 -#: ../masqmail.templates:18001
  28.507 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon."
  28.508 -msgstr "Выберите интервал работы демона забора почты."
  28.509 -
  28.510 -#. Type: string
  28.511 -#. Description
  28.512 -#: ../masqmail.templates:18001
  28.513 -msgid ""
  28.514 -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  28.515 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  28.516 -msgstr ""
  28.517 -"Формат: -go, затем число, за которым одна из букв s,m,h,d,w (секунды, "
  28.518 -"минуты, часы, дни, недели)."
  28.519 -
  28.520 -#. Type: string
  28.521 -#. Description
  28.522 -#: ../masqmail.templates:18001
  28.523 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)."
  28.524 -msgstr "Приемлемое значение варьируется от 2 минут (-go2m) до 2 часов (-go2h)."
  28.525 -
  28.526 -#. Type: boolean
  28.527 -#. Description
  28.528 -#: ../masqmail.templates:19001
  28.529 -msgid "Flush mail queue when you get online?"
  28.530 -msgstr "Обрабатывать почтовую очередь при подключении к сети?"
  28.531 -
  28.532 -#. Type: boolean
  28.533 -#. Description
  28.534 -#: ../masqmail.templates:19001
  28.535 -msgid ""
  28.536 -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue "
  28.537 -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/"
  28.538 -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  28.539 -msgstr ""
  28.540 -"Выберите, хотите ли вы, чтобы masqmail сразу после подключения к сети "
  28.541 -"обрабатывал имеющуюся почтовую очередь. Это будет выполняться в сценарии ip-"
  28.542 -"up в /etc/ppp/ip-up или из каталога /etc/network/if-up.d/."
  28.543 -
  28.544 -#. Type: boolean
  28.545 -#. Description
  28.546 -#: ../masqmail.templates:20001
  28.547 -msgid "Fetch mail when you get online?"
  28.548 -msgstr "Забирать почту при подключении к сети?"
  28.549 -
  28.550 -#. Type: boolean
  28.551 -#. Description
  28.552 -#: ../masqmail.templates:20001
  28.553 -msgid ""
  28.554 -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 "
  28.555 -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /"
  28.556 -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  28.557 -msgstr ""
  28.558 -"Выберите, хотите ли вы, чтобы masqmail сразу после подключения к сети "
  28.559 -"забирал почту с POP3-серверов. Это будет выполняться в сценарии ip-up в /etc/"
  28.560 -"ppp/ip-up или из каталога /etc/network/if-up.d/."
  28.561 -
  28.562 -#. Type: string
  28.563 -#. Description
  28.564 -#: ../masqmail.templates:21001
  28.565 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:"
  28.566 -msgstr ""
  28.567 -"Список интерфейсов подключения к сети, которые будет отслеживать masqmail:"
  28.568 -
  28.569 -#. Type: string
  28.570 -#. Description
  28.571 -#: ../masqmail.templates:21001
  28.572 -msgid ""
  28.573 -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/"
  28.574 -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up "
  28.575 -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up."
  28.576 -msgstr ""
  28.577 -"Введите список сетевых интерфейсов, при активизации которых будет "
  28.578 -"запускаться обработка очереди и/или получение почты. Список будет "
  28.579 -"использован в сценариях /etc/ppp/ip-up и /etc/network/if-up.d/, когда "
  28.580 -"интерфейс будет поднят."
  28.581 -
  28.582 -#. Type: string
  28.583 -#. Description
  28.584 -#: ../masqmail.templates:21001
  28.585 -msgid ""
  28.586 -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for "
  28.587 -"a notebook."
  28.588 -msgstr ""
  28.589 -"Приемлемое значение: 'ppp0' для компьютера дома, или 'ppp0 eth0' для "
  28.590 -"ноутбука."
  28.591 -
  28.592 -#. Type: string
  28.593 -#. Description
  28.594 -#: ../masqmail.templates:21001
  28.595 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces."
  28.596 -msgstr ""
  28.597 -"Укажите значение 'all', если нужно отслеживать все интерфейсы, или 'none', "
  28.598 -"если не нужно отслеживать интерфейсы вообще."
    29.1 --- a/debian/po/templates.pot	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    29.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    29.3 @@ -1,486 +0,0 @@
    29.4 -#
    29.5 -#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    29.6 -#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    29.7 -#    this format, e.g. by running:
    29.8 -#         info -n '(gettext)PO Files'
    29.9 -#         info -n '(gettext)Header Entry'
   29.10 -#
   29.11 -#    Some information specific to po-debconf are available at
   29.12 -#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
   29.13 -#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
   29.14 -#
   29.15 -#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
   29.16 -#
   29.17 -#, fuzzy
   29.18 -msgid ""
   29.19 -msgstr ""
   29.20 -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
   29.21 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   29.22 -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n"
   29.23 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   29.24 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   29.25 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   29.26 -"MIME-Version: 1.0\n"
   29.27 -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
   29.28 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   29.29 -
   29.30 -#. Type: boolean
   29.31 -#. Description
   29.32 -#: ../masqmail.templates:1001
   29.33 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?"
   29.34 -msgstr ""
   29.35 -
   29.36 -#. Type: boolean
   29.37 -#. Description
   29.38 -#: ../masqmail.templates:1001
   29.39 -msgid ""
   29.40 -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by "
   29.41 -"debconf, or manually by you."
   29.42 -msgstr ""
   29.43 -
   29.44 -#. Type: boolean
   29.45 -#. Description
   29.46 -#: ../masqmail.templates:1001
   29.47 -msgid ""
   29.48 -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
   29.49 -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
   29.50 -"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
   29.51 -msgstr ""
   29.52 -
   29.53 -#. Type: boolean
   29.54 -#. Description
   29.55 -#: ../masqmail.templates:2001
   29.56 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?"
   29.57 -msgstr ""
   29.58 -
   29.59 -#. Type: boolean
   29.60 -#. Description
   29.61 -#: ../masqmail.templates:2001
   29.62 -msgid ""
   29.63 -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does "
   29.64 -"not contain a marked section for debconf to write its data."
   29.65 -msgstr ""
   29.66 -
   29.67 -#. Type: boolean
   29.68 -#. Description
   29.69 -#: ../masqmail.templates:2001
   29.70 -msgid ""
   29.71 -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up "
   29.72 -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/"
   29.73 -"masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this option, the existing "
   29.74 -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions "
   29.75 -"about masqmail configuration will be asked."
   29.76 -msgstr ""
   29.77 -
   29.78 -#. Type: string
   29.79 -#. Description
   29.80 -#: ../masqmail.templates:3001
   29.81 -msgid "Masqmail host name:"
   29.82 -msgstr ""
   29.83 -
   29.84 -#. Type: string
   29.85 -#. Description
   29.86 -#: ../masqmail.templates:3001
   29.87 -msgid ""
   29.88 -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is "
   29.89 -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for "
   29.90 -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on."
   29.91 -msgstr ""
   29.92 -
   29.93 -#. Type: string
   29.94 -#. Description
   29.95 -#: ../masqmail.templates:4001
   29.96 -msgid "Hosts considered local:"
   29.97 -msgstr ""
   29.98 -
   29.99 -#. Type: string
  29.100 -#. Description
  29.101 -#: ../masqmail.templates:4001
  29.102 -msgid ""
  29.103 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are "
  29.104 -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox "
  29.105 -"(or Maildir or MDA) on this host."
  29.106 -msgstr ""
  29.107 -
  29.108 -#. Type: string
  29.109 -#. Description
  29.110 -#: ../masqmail.templates:4001
  29.111 -msgid ""
  29.112 -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully "
  29.113 -"qualified form and just the simple hostname here."
  29.114 -msgstr ""
  29.115 -
  29.116 -#. Type: string
  29.117 -#. Description
  29.118 -#: ../masqmail.templates:4001
  29.119 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'."
  29.120 -msgstr ""
  29.121 -
  29.122 -#. Type: string
  29.123 -#. Description
  29.124 -#: ../masqmail.templates:5001
  29.125 -msgid "Nets considered local:"
  29.126 -msgstr ""
  29.127 -
  29.128 -#. Type: string
  29.129 -#. Description
  29.130 -#: ../masqmail.templates:5001
  29.131 -msgid ""
  29.132 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on "
  29.133 -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup "
  29.134 -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without "
  29.135 -"checking for the online status."
  29.136 -msgstr ""
  29.137 -
  29.138 -#. Type: string
  29.139 -#. Description
  29.140 -#: ../masqmail.templates:5001
  29.141 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local"
  29.142 -msgstr ""
  29.143 -
  29.144 -#. Type: string
  29.145 -#. Description
  29.146 -#: ../masqmail.templates:5001
  29.147 -msgid ""
  29.148 -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to "
  29.149 -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail "
  29.150 -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just "
  29.151 -"insert '*'."
  29.152 -msgstr ""
  29.153 -
  29.154 -#. Type: string
  29.155 -#. Description
  29.156 -#: ../masqmail.templates:6001
  29.157 -msgid "Interfaces for incoming connections:"
  29.158 -msgstr ""
  29.159 -
  29.160 -#. Type: string
  29.161 -#. Description
  29.162 -#: ../masqmail.templates:6001
  29.163 -msgid ""
  29.164 -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by "
  29.165 -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the "
  29.166 -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send "
  29.167 -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, "
  29.168 -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25."
  29.169 -msgstr ""
  29.170 -
  29.171 -#. Type: string
  29.172 -#. Description
  29.173 -#: ../masqmail.templates:6001
  29.174 -msgid ""
  29.175 -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however "
  29.176 -"this is unusual."
  29.177 -msgstr ""
  29.178 -
  29.179 -#. Type: boolean
  29.180 -#. Description
  29.181 -#: ../masqmail.templates:7001
  29.182 -msgid "Use syslogd for logs?"
  29.183 -msgstr ""
  29.184 -
  29.185 -#. Type: boolean
  29.186 -#. Description
  29.187 -#: ../masqmail.templates:7001
  29.188 -msgid ""
  29.189 -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs "
  29.190 -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log."
  29.191 -msgstr ""
  29.192 -
  29.193 -#. Type: select
  29.194 -#. Choices
  29.195 -#: ../masqmail.templates:8001
  29.196 -msgid "file"
  29.197 -msgstr ""
  29.198 -
  29.199 -#. Type: select
  29.200 -#. Choices
  29.201 -#: ../masqmail.templates:8001
  29.202 -msgid "pipe"
  29.203 -msgstr ""
  29.204 -
  29.205 -#. Type: select
  29.206 -#. Description
  29.207 -#: ../masqmail.templates:8002
  29.208 -msgid "Online detection method:"
  29.209 -msgstr ""
  29.210 -
  29.211 -#. Type: select
  29.212 -#. Description
  29.213 -#: ../masqmail.templates:8002
  29.214 -msgid ""
  29.215 -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, "
  29.216 -"these are 'file','pipe'."
  29.217 -msgstr ""
  29.218 -
  29.219 -#. Type: select
  29.220 -#. Description
  29.221 -#: ../masqmail.templates:8002
  29.222 -msgid ""
  29.223 -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, "
  29.224 -"reads from it the name of the connection."
  29.225 -msgstr ""
  29.226 -
  29.227 -#. Type: select
  29.228 -#. Description
  29.229 -#: ../masqmail.templates:8002
  29.230 -msgid ""
  29.231 -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if "
  29.232 -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this."
  29.233 -msgstr ""
  29.234 -
  29.235 -#. Type: string
  29.236 -#. Description
  29.237 -#: ../masqmail.templates:9001
  29.238 -msgid "File used to determine the online status:"
  29.239 -msgstr ""
  29.240 -
  29.241 -#. Type: string
  29.242 -#. Description
  29.243 -#: ../masqmail.templates:10001
  29.244 -msgid "Name of the program used to determine the online status:"
  29.245 -msgstr ""
  29.246 -
  29.247 -#. Type: string
  29.248 -#. Description
  29.249 -#: ../masqmail.templates:10001
  29.250 -msgid ""
  29.251 -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note "
  29.252 -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'."
  29.253 -msgstr ""
  29.254 -
  29.255 -#. Type: select
  29.256 -#. Description
  29.257 -#: ../masqmail.templates:11001
  29.258 -msgid "Local delivery style:"
  29.259 -msgstr ""
  29.260 -
  29.261 -#. Type: select
  29.262 -#. Description
  29.263 -#: ../masqmail.templates:11001
  29.264 -msgid ""
  29.265 -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a "
  29.266 -"qmail style Maildir in the users home dir."
  29.267 -msgstr ""
  29.268 -
  29.269 -#. Type: select
  29.270 -#. Description
  29.271 -#: ../masqmail.templates:11001
  29.272 -msgid ""
  29.273 -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-"
  29.274 -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users."
  29.275 -msgstr ""
  29.276 -
  29.277 -#. Type: string
  29.278 -#. Description
  29.279 -#: ../masqmail.templates:12001
  29.280 -msgid "MDA command line (including options):"
  29.281 -msgstr ""
  29.282 -
  29.283 -#. Type: string
  29.284 -#. Description
  29.285 -#: ../masqmail.templates:12001
  29.286 -msgid ""
  29.287 -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its "
  29.288 -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the "
  29.289 -"user name."
  29.290 -msgstr ""
  29.291 -
  29.292 -#. Type: string
  29.293 -#. Description
  29.294 -#: ../masqmail.templates:12001
  29.295 -msgid "For other substitutions please see the man page."
  29.296 -msgstr ""
  29.297 -
  29.298 -#. Type: string
  29.299 -#. Description
  29.300 -#: ../masqmail.templates:12001
  29.301 -msgid ""
  29.302 -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since "
  29.303 -"you can use mda for a set of users specially."
  29.304 -msgstr ""
  29.305 -
  29.306 -#. Type: boolean
  29.307 -#. Description
  29.308 -#: ../masqmail.templates:13001
  29.309 -msgid "Alias expansion regarding case or not:"
  29.310 -msgstr ""
  29.311 -
  29.312 -#. Type: boolean
  29.313 -#. Description
  29.314 -#: ../masqmail.templates:13001
  29.315 -msgid ""
  29.316 -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search "
  29.317 -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive "
  29.318 -"to case."
  29.319 -msgstr ""
  29.320 -
  29.321 -#. Type: boolean
  29.322 -#. Description
  29.323 -#: ../masqmail.templates:14001
  29.324 -msgid "Start SMTP listening daemon?"
  29.325 -msgstr ""
  29.326 -
  29.327 -#. Type: boolean
  29.328 -#. Description
  29.329 -#: ../masqmail.templates:14001
  29.330 -msgid ""
  29.331 -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening "
  29.332 -"daemon. You will need this if:\n"
  29.333 -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n"
  29.334 -"   mail via this host\n"
  29.335 -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n"
  29.336 -"   mozilla are examples)"
  29.337 -msgstr ""
  29.338 -
  29.339 -#. Type: boolean
  29.340 -#. Description
  29.341 -#: ../masqmail.templates:15001
  29.342 -msgid "Start SMTP queue running daemon?"
  29.343 -msgstr ""
  29.344 -
  29.345 -#. Type: boolean
  29.346 -#. Description
  29.347 -#: ../masqmail.templates:15001
  29.348 -msgid ""
  29.349 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running "
  29.350 -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot "
  29.351 -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you "
  29.352 -"were not online on the first attempt to send a mail."
  29.353 -msgstr ""
  29.354 -
  29.355 -#. Type: string
  29.356 -#. Description
  29.357 -#: ../masqmail.templates:16001
  29.358 -msgid "Interval for the queue running daemon:"
  29.359 -msgstr ""
  29.360 -
  29.361 -#. Type: string
  29.362 -#. Description
  29.363 -#: ../masqmail.templates:16001
  29.364 -msgid ""
  29.365 -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush "
  29.366 -"the queue every 10 minutes."
  29.367 -msgstr ""
  29.368 -
  29.369 -#. Type: string
  29.370 -#. Description
  29.371 -#: ../masqmail.templates:16001
  29.372 -msgid ""
  29.373 -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  29.374 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  29.375 -msgstr ""
  29.376 -
  29.377 -#. Type: string
  29.378 -#. Description
  29.379 -#: ../masqmail.templates:16001
  29.380 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)."
  29.381 -msgstr ""
  29.382 -
  29.383 -#. Type: boolean
  29.384 -#. Description
  29.385 -#: ../masqmail.templates:17001
  29.386 -msgid "Start POP3 fetch daemon?"
  29.387 -msgstr ""
  29.388 -
  29.389 -#. Type: boolean
  29.390 -#. Description
  29.391 -#: ../masqmail.templates:17001
  29.392 -msgid ""
  29.393 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. "
  29.394 -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you "
  29.395 -"configure in regular intervals, detecting the online status first."
  29.396 -msgstr ""
  29.397 -
  29.398 -#. Type: boolean
  29.399 -#. Description
  29.400 -#: ../masqmail.templates:17001
  29.401 -msgid ""
  29.402 -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to "
  29.403 -"fetch mail the moment you get online."
  29.404 -msgstr ""
  29.405 -
  29.406 -#. Type: string
  29.407 -#. Description
  29.408 -#: ../masqmail.templates:18001
  29.409 -msgid "Interval for the fetch daemon:"
  29.410 -msgstr ""
  29.411 -
  29.412 -#. Type: string
  29.413 -#. Description
  29.414 -#: ../masqmail.templates:18001
  29.415 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon."
  29.416 -msgstr ""
  29.417 -
  29.418 -#. Type: string
  29.419 -#. Description
  29.420 -#: ../masqmail.templates:18001
  29.421 -msgid ""
  29.422 -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  29.423 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  29.424 -msgstr ""
  29.425 -
  29.426 -#. Type: string
  29.427 -#. Description
  29.428 -#: ../masqmail.templates:18001
  29.429 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)."
  29.430 -msgstr ""
  29.431 -
  29.432 -#. Type: boolean
  29.433 -#. Description
  29.434 -#: ../masqmail.templates:19001
  29.435 -msgid "Flush mail queue when you get online?"
  29.436 -msgstr ""
  29.437 -
  29.438 -#. Type: boolean
  29.439 -#. Description
  29.440 -#: ../masqmail.templates:19001
  29.441 -msgid ""
  29.442 -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue "
  29.443 -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/"
  29.444 -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  29.445 -msgstr ""
  29.446 -
  29.447 -#. Type: boolean
  29.448 -#. Description
  29.449 -#: ../masqmail.templates:20001
  29.450 -msgid "Fetch mail when you get online?"
  29.451 -msgstr ""
  29.452 -
  29.453 -#. Type: boolean
  29.454 -#. Description
  29.455 -#: ../masqmail.templates:20001
  29.456 -msgid ""
  29.457 -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 "
  29.458 -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /"
  29.459 -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  29.460 -msgstr ""
  29.461 -
  29.462 -#. Type: string
  29.463 -#. Description
  29.464 -#: ../masqmail.templates:21001
  29.465 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:"
  29.466 -msgstr ""
  29.467 -
  29.468 -#. Type: string
  29.469 -#. Description
  29.470 -#: ../masqmail.templates:21001
  29.471 -msgid ""
  29.472 -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/"
  29.473 -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up "
  29.474 -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up."
  29.475 -msgstr ""
  29.476 -
  29.477 -#. Type: string
  29.478 -#. Description
  29.479 -#: ../masqmail.templates:21001
  29.480 -msgid ""
  29.481 -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for "
  29.482 -"a notebook."
  29.483 -msgstr ""
  29.484 -
  29.485 -#. Type: string
  29.486 -#. Description
  29.487 -#: ../masqmail.templates:21001
  29.488 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces."
  29.489 -msgstr ""
    30.1 --- a/debian/po/vi.po	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    30.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    30.3 @@ -1,584 +0,0 @@
    30.4 -# Vietnamese translation for MAS Qmail.
    30.5 -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
    30.6 -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
    30.7 -# 
    30.8 -msgid ""
    30.9 -msgstr ""
   30.10 -"Project-Id-Version: masqmail\n"
   30.11 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   30.12 -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n"
   30.13 -"PO-Revision-Date: 2006-12-04 18:54+1030\n"
   30.14 -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
   30.15 -"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
   30.16 -"MIME-Version: 1.0\n"
   30.17 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
   30.18 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   30.19 -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
   30.20 -"X-Generator: Mac PO Editor 1.0a10\n"
   30.21 -
   30.22 -#. Type: boolean
   30.23 -#. Description
   30.24 -#: ../masqmail.templates:1001
   30.25 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?"
   30.26 -msgstr "Cấu hình masqmail bằng debconf không?"
   30.27 -
   30.28 -#. Type: boolean
   30.29 -#. Description
   30.30 -#: ../masqmail.templates:1001
   30.31 -msgid ""
   30.32 -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by "
   30.33 -"debconf, or manually by you."
   30.34 -msgstr ""
   30.35 -"Tập tin cấu hình « /etc/masqmail/masqmail.conf » có thể được quản lý một "
   30.36 -"cách tự động bằng debconf, hoặc bằng tay của bạn."
   30.37 -
   30.38 -#. Type: boolean
   30.39 -#. Description
   30.40 -#: ../masqmail.templates:1001
   30.41 -msgid ""
   30.42 -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
   30.43 -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
   30.44 -"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
   30.45 -msgstr ""
   30.46 -"Ghi chú rằng chỉ những phần riêng có dấu của tập tin cấu hình đó sẽ được "
   30.47 -"quản lý bằng debconf nếu bạn bật tùy chọn này. Nếu không có dấu đặc biệt, "
   30.48 -"bạn sẽ cần phải tự cập nhật tập tin đó, hoặc di chuyển hoặc xoá nó."
   30.49 -
   30.50 -#. Type: boolean
   30.51 -#. Description
   30.52 -#: ../masqmail.templates:2001
   30.53 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?"
   30.54 -msgstr "Thay thế tập tin « /etc/masqmail/masqmail.conf » tồn tại không?"
   30.55 -
   30.56 -#. Type: boolean
   30.57 -#. Description
   30.58 -#: ../masqmail.templates:2001
   30.59 -msgid ""
   30.60 -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does "
   30.61 -"not contain a marked section for debconf to write its data."
   30.62 -msgstr ""
   30.63 -"Tập tin « /etc/masqmail/masqmail.conf » hiện thời nằm trên hệ thống không "
   30.64 -"phải chứa phần có dấu gán nó cho debconf để ghi dữ liệu."
   30.65 -
   30.66 -#. Type: boolean
   30.67 -#. Description
   30.68 -#: ../masqmail.templates:2001
   30.69 -msgid ""
   30.70 -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up "
   30.71 -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/"
   30.72 -"masqmail/masqmail.conf.  If you do not select this option, the existing "
   30.73 -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions "
   30.74 -"about masqmail configuration will be asked."
   30.75 -msgstr ""
   30.76 -"Nếu bạn bật tùy chọn này, tập tin cấu hình tồn tại sẽ được sao lưu vào « /"
   30.77 -"etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup », và một tập tin mới được ghi vào "
   30.78 -"« /etc/masqmail/masqmail.conf ». Còn nếu bạn không bật tùy chọn này, tập tin "
   30.79 -"cấu hình tồn tại sẽ không được quản lý bằng debconf, và không có câu hỏi "
   30.80 -"thêm nữa sẽ được hỏi về cấu hình của masqmail."
   30.81 -
   30.82 -#. Type: string
   30.83 -#. Description
   30.84 -#: ../masqmail.templates:3001
   30.85 -msgid "Masqmail host name:"
   30.86 -msgstr "Tên máy masqmail:"
   30.87 -
   30.88 -#. Type: string
   30.89 -#. Description
   30.90 -#: ../masqmail.templates:3001
   30.91 -msgid ""
   30.92 -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is "
   30.93 -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for "
   30.94 -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on."
   30.95 -msgstr ""
   30.96 -"Hãy gõ tên được dùng bởi Masqmail để nhận diện nó cho phần mềm khác. Rất có "
   30.97 -"thể là tên máy của bạn. Nó được dùng trên biểu ngữ chào mừng SMTP, để mở "
   30.98 -"rộng các địa chỉ chưa hoàn toàn, trong « Message ID » (mã nhận diện thông "
   30.99 -"điệp) v.v."
  30.100 -
  30.101 -#. Type: string
  30.102 -#. Description
  30.103 -#: ../masqmail.templates:4001
  30.104 -msgid "Hosts considered local:"
  30.105 -msgstr "Các máy cục bộ :"
  30.106 -
  30.107 -#. Type: string
  30.108 -#. Description
  30.109 -#: ../masqmail.templates:4001
  30.110 -msgid ""
  30.111 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are "
  30.112 -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox "
  30.113 -"(or Maildir or MDA) on this host."
  30.114 -msgstr ""
  30.115 -"Hãy gõ danh sách các máy, định giới bằng dấu chấm phẩy, mà được xem là « cục "
  30.116 -"bộ », tức là các thư được gửi cho máy này sẽ được phát cho hộp thư (hay "
  30.117 -"Maildir hay MDA) trên máy này."
  30.118 -
  30.119 -#. Type: string
  30.120 -#. Description
  30.121 -#: ../masqmail.templates:4001
  30.122 -msgid ""
  30.123 -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully "
  30.124 -"qualified form and just the simple hostname here."
  30.125 -msgstr ""
  30.126 -"Ở đây bạn rất có thể chèn « localhost » (máy cục bộ), tên máy của bạn có "
  30.127 -"dạng đầy đủ, và chỉ tên máy đơn giản."
  30.128 -
  30.129 -#. Type: string
  30.130 -#. Description
  30.131 -#: ../masqmail.templates:4001
  30.132 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'."
  30.133 -msgstr "Cũng có khả năng sử dụng ký tự đại diện như « * » và « ? »."
  30.134 -
  30.135 -#. Type: string
  30.136 -#. Description
  30.137 -#: ../masqmail.templates:5001
  30.138 -msgid "Nets considered local:"
  30.139 -msgstr "Các mạng cục bộ :"
  30.140 -
  30.141 -#. Type: string
  30.142 -#. Description
  30.143 -#: ../masqmail.templates:5001
  30.144 -msgid ""
  30.145 -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on "
  30.146 -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup "
  30.147 -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without "
  30.148 -"checking for the online status."
  30.149 -msgstr ""
  30.150 -"Hãy gõ danh sách các máy, định giới bằng dấu chấm phẩy, mà nằm trên mạng cục "
  30.151 -"bộ (LAN), tức là luôn luôn có thể tới chúng, không cần sự kết nối quay số. "
  30.152 -"Các thư được gửi cho máy kiểu này sẽ được phát ngay tức khắc, không cần kiểm "
  30.153 -"tra trạng thái trực tuyến."
  30.154 -
  30.155 -#. Type: string
  30.156 -#. Description
  30.157 -#: ../masqmail.templates:5001
  30.158 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local"
  30.159 -msgstr ""
  30.160 -"Cũng có khả năng sử dụng ký tự đại diện như « * » và « ? », v.d. « *."
  30.161 -"mạng_bạn.local »."
  30.162 -
  30.163 -#. Type: string
  30.164 -#. Description
  30.165 -#: ../masqmail.templates:5001
  30.166 -msgid ""
  30.167 -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to "
  30.168 -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail "
  30.169 -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just "
  30.170 -"insert '*'."
  30.171 -msgstr ""
  30.172 -"Nếu bạn chỉ có một máy tính thì có thể bỏ trống. Nếu bạn không muốn sử dụng "
  30.173 -"masqmail như là MTA ngoại tuyến, cũng luôn luôn có thể tới toàn bộ Mạng hay "
  30.174 -"máy phục vụ thư tín khác mà chấp nhận các thư được gửi đi, chỉ hãy chèn dấu "
  30.175 -"sao « * »."
  30.176 -
  30.177 -#. Type: string
  30.178 -#. Description
  30.179 -#: ../masqmail.templates:6001
  30.180 -msgid "Interfaces for incoming connections:"
  30.181 -msgstr "Các giao diện nhận kết nối:"
  30.182 -
  30.183 -#. Type: string
  30.184 -#. Description
  30.185 -#: ../masqmail.templates:6001
  30.186 -msgid ""
  30.187 -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by "
  30.188 -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the "
  30.189 -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send "
  30.190 -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, "
  30.191 -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25."
  30.192 -msgstr ""
  30.193 -"Trình masqmail, vì lý do bảo mật, không lắng nghe trên mọi giao diện mạng "
  30.194 -"theo mặc định. Nếu không có máy khác được kết nối đến máy của bạn, chỉ hãy "
  30.195 -"để lại giá trị « localhost:25 » mặc định. Còn nếu có máy khác có thể sẽ gửi "
  30.196 -"thông điệp SMTP cho máy này, hãy thêm vào đây địa chỉ của giao diện mạng của "
  30.197 -"bạn, v.d. « localhost:25;192.168.1.2:25 »."
  30.198 -
  30.199 -#. Type: string
  30.200 -#. Description
  30.201 -#: ../masqmail.templates:6001
  30.202 -msgid ""
  30.203 -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however "
  30.204 -"this is unusual."
  30.205 -msgstr ""
  30.206 -"Tất nhiên, bạn cũng có khả năng thay thế số « 25 » bằng số hiệu cổng khác, "
  30.207 -"nhưng thường không phải."
  30.208 -
  30.209 -#. Type: boolean
  30.210 -#. Description
  30.211 -#: ../masqmail.templates:7001
  30.212 -msgid "Use syslogd for logs?"
  30.213 -msgstr "Dùng syslogd cho bản ghi không?"
  30.214 -
  30.215 -#. Type: boolean
  30.216 -#. Description
  30.217 -#: ../masqmail.templates:7001
  30.218 -msgid ""
  30.219 -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs "
  30.220 -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log."
  30.221 -msgstr ""
  30.222 -"Bạn có dịp chọn nếu masqmail nên ghi lưu thông qua phần mềm ghi lưu hệ thống "
  30.223 -"syslog hay không. Nếu không thì các bản ghi sẽ được ghi vào « /var/log/"
  30.224 -"masqmail/masqmail.log »."
  30.225 -
  30.226 -#. Type: select
  30.227 -#. Choices
  30.228 -#: ../masqmail.templates:8001
  30.229 -msgid "file"
  30.230 -msgstr "tập tin"
  30.231 -
  30.232 -#. Type: select
  30.233 -#. Choices
  30.234 -#: ../masqmail.templates:8001
  30.235 -msgid "pipe"
  30.236 -msgstr "ống dẫn"
  30.237 -
  30.238 -#. Type: select
  30.239 -#. Description
  30.240 -#: ../masqmail.templates:8002
  30.241 -msgid "Online detection method:"
  30.242 -msgstr "Phương pháp phát hiện trực tuyến:"
  30.243 -
  30.244 -#. Type: select
  30.245 -#. Description
  30.246 -#: ../masqmail.templates:8002
  30.247 -msgid ""
  30.248 -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, "
  30.249 -"these are 'file','pipe'."
  30.250 -msgstr ""
  30.251 -"Masqmail có hai phương pháp khác để phát hiện nếu nó trực tuyến hay không: « "
  30.252 -"tập tin » và « ống dẫn »."
  30.253 -
  30.254 -#. Type: select
  30.255 -#. Description
  30.256 -#: ../masqmail.templates:8002
  30.257 -msgid ""
  30.258 -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, "
  30.259 -"reads from it the name of the connection."
  30.260 -msgstr ""
  30.261 -"Đối với « tập tin », masqmail kiểm tra có tập tin chưa, và nếu có, đọc từ nó "
  30.262 -"tên của sự kết nối."
  30.263 -
  30.264 -#. Type: select
  30.265 -#. Description
  30.266 -#: ../masqmail.templates:8002
  30.267 -msgid ""
  30.268 -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if "
  30.269 -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this."
  30.270 -msgstr ""
  30.271 -"Còn đối với « ống dẫn », masqmail gọi chương trình hay văn lệnh mà xuất tên "
  30.272 -"nếu trực tuyến, không hoặc gì nếu không phải. Chương trình có khả năng này "
  30.273 -"gồm guessnet và whereami."
  30.274 -
  30.275 -#. Type: string
  30.276 -#. Description
  30.277 -#: ../masqmail.templates:9001
  30.278 -msgid "File used to determine the online status:"
  30.279 -msgstr "Tập tin dùng để quyết định trạng thái trực tuyến:"
  30.280 -
  30.281 -#. Type: string
  30.282 -#. Description
  30.283 -#: ../masqmail.templates:10001
  30.284 -msgid "Name of the program used to determine the online status:"
  30.285 -msgstr "Tên của chương trình dùng để quyết định trạng thái trực tuyến:"
  30.286 -
  30.287 -#. Type: string
  30.288 -#. Description
  30.289 -#: ../masqmail.templates:10001
  30.290 -msgid ""
  30.291 -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note "
  30.292 -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'."
  30.293 -msgstr ""
  30.294 -"Hãy chọn chương trình cần dùng để quyết định trạng thái trực tuyến. Ghi chú "
  30.295 -"rằng khi chương trình này được gọi, masqmail có mã nhận diện người dùng là « "
  30.296 -"mail » (thư tín)."
  30.297 -
  30.298 -#. Type: select
  30.299 -#. Description
  30.300 -#: ../masqmail.templates:11001
  30.301 -msgid "Local delivery style:"
  30.302 -msgstr "Cách phát cục bộ :"
  30.303 -
  30.304 -#. Type: select
  30.305 -#. Description
  30.306 -#: ../masqmail.templates:11001
  30.307 -msgid ""
  30.308 -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a "
  30.309 -"qmail style Maildir in the users home dir."
  30.310 -msgstr ""
  30.311 -"Các thư cục bộ có thể được phát cho hộp thư, cho MDA (v.d. procmail) hoặc "
  30.312 -"cho maildir kiểu qmail nằm trong thư mục gốc của người dùng."
  30.313 -
  30.314 -#. Type: select
  30.315 -#. Description
  30.316 -#: ../masqmail.templates:11001
  30.317 -msgid ""
  30.318 -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-"
  30.319 -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users."
  30.320 -msgstr ""
  30.321 -"Ở đây bạn có thể chọn cách mặc định. Cũng có thể cấu hình nó đặc trưng cho "
  30.322 -"người dùng, bằng tùy chọn « mbox_users », « mda_users » và « maildir_users »."
  30.323 -
  30.324 -#. Type: string
  30.325 -#. Description
  30.326 -#: ../masqmail.templates:12001
  30.327 -msgid "MDA command line (including options):"
  30.328 -msgstr "Dòng lệnh MDA (gồm các tùy chọn):"
  30.329 -
  30.330 -#. Type: string
  30.331 -#. Description
  30.332 -#: ../masqmail.templates:12001
  30.333 -msgid ""
  30.334 -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its "
  30.335 -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the "
  30.336 -"user name."
  30.337 -msgstr ""
  30.338 -"Hãy chọn đường dẫn đến tác nhân phát thư (MDA), gồm các đối số. Có thể thay "
  30.339 -"thế giá trị, v.d. « ${rcpt_local} » cho tên người dùng."
  30.340 -
  30.341 -#. Type: string
  30.342 -#. Description
  30.343 -#: ../masqmail.templates:12001
  30.344 -msgid "For other substitutions please see the man page."
  30.345 -msgstr ""
  30.346 -"Đối với giá trị thay thế khác, xem trang hướng dẫn (dùng lệnh « man masqmail "
  30.347 -"»)."
  30.348 -
  30.349 -#. Type: string
  30.350 -#. Description
  30.351 -#: ../masqmail.templates:12001
  30.352 -msgid ""
  30.353 -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since "
  30.354 -"you can use mda for a set of users specially."
  30.355 -msgstr ""
  30.356 -"Câu này cũng được hỏi nếu bạn đã không đặt « mbox_default » (hộp thư mặc "
  30.357 -"định) thành « mda », vì bạn có khả năng sử dụng mda cho một tập người dùng "
  30.358 -"riêng."
  30.359 -
  30.360 -#. Type: boolean
  30.361 -#. Description
  30.362 -#: ../masqmail.templates:13001
  30.363 -msgid "Alias expansion regarding case or not:"
  30.364 -msgstr "Mở rộng bí danh phân biệt chữ hoa/thường không?"
  30.365 -
  30.366 -#. Type: boolean
  30.367 -#. Description
  30.368 -#: ../masqmail.templates:13001
  30.369 -msgid ""
  30.370 -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search "
  30.371 -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive "
  30.372 -"to case."
  30.373 -msgstr ""
  30.374 -"Masqmail dùng tập tin « /etc/aliases » để chuyển tiếp địa chỉ cục bộ. Việc "
  30.375 -"tìm kiếm qua tập tin này có thể phân biệt chữ hoa/thường hay không."
  30.376 -
  30.377 -#. Type: boolean
  30.378 -#. Description
  30.379 -#: ../masqmail.templates:14001
  30.380 -msgid "Start SMTP listening daemon?"
  30.381 -msgstr "Khởi chạy trình nền lắng nghe SMTP không?"
  30.382 -
  30.383 -#. Type: boolean
  30.384 -#. Description
  30.385 -#: ../masqmail.templates:14001
  30.386 -msgid ""
  30.387 -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening "
  30.388 -"daemon. You will need this if:\n"
  30.389 -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n"
  30.390 -"   mail via this host\n"
  30.391 -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n"
  30.392 -"   mozilla are examples)"
  30.393 -msgstr ""
  30.394 -"Hãy chọn nếu bạn muốn masqmail khởi chạy như là trình nền lắng nghe SMTP hay "
  30.395 -"không. Thiết lập này cần thiết nếu :\n"
  30.396 -" • có máy khác cũng nằm trên mạng cục bộ mà có thể sẽ gửi thư thông qua máy "
  30.397 -"này\n"
  30.398 -" • bạn dùng ứng dụng khách thư mà gửi thư thông qua SMTP (v.d. netscape, "
  30.399 -"mozilla)."
  30.400 -
  30.401 -#. Type: boolean
  30.402 -#. Description
  30.403 -#: ../masqmail.templates:15001
  30.404 -msgid "Start SMTP queue running daemon?"
  30.405 -msgstr "Khởi chạy trình nền chạy hàng đợi SMTP không?"
  30.406 -
  30.407 -#. Type: boolean
  30.408 -#. Description
  30.409 -#: ../masqmail.templates:15001
  30.410 -msgid ""
  30.411 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running "
  30.412 -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot "
  30.413 -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you "
  30.414 -"were not online on the first attempt to send a mail."
  30.415 -msgstr ""
  30.416 -"Hãy bật tùy chọn này nếu bạn muốn masqmail khởi chạy như là trình nền chạy "
  30.417 -"hàng đợi. Thiết lập này khuyến khích để quản lý các thư chưa phát được, hoặc "
  30.418 -"vì việc phát bị lỗi hoặc vì bạn không phải trực tuyến khi mới gửi thư đó."
  30.419 -
  30.420 -#. Type: string
  30.421 -#. Description
  30.422 -#: ../masqmail.templates:16001
  30.423 -msgid "Interval for the queue running daemon:"
  30.424 -msgstr "Khoảng cho trình nền chạy hàng đợi:"
  30.425 -
  30.426 -#. Type: string
  30.427 -#. Description
  30.428 -#: ../masqmail.templates:16001
  30.429 -msgid ""
  30.430 -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush "
  30.431 -"the queue every 10 minutes."
  30.432 -msgstr ""
  30.433 -"Hãy chọn thời gian giữa hai lần xóa sạch hàng đợi. « -q10m » có nghĩa là "
  30.434 -"trình nền chạy hàng đợi sẽ thao tác mọi thư nằm trong hàng đợi vào mỗi mười "
  30.435 -"phút."
  30.436 -
  30.437 -#. Type: string
  30.438 -#. Description
  30.439 -#: ../masqmail.templates:16001
  30.440 -msgid ""
  30.441 -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  30.442 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  30.443 -msgstr ""
  30.444 -"Cú pháp là « -q », con số và một của những chữ :\n"
  30.445 -" • s\t\tgiây\n"
  30.446 -" • m\t\tphút\n"
  30.447 -" • h\t\tgiờ\n"
  30.448 -" • d\t\tngày\n"
  30.449 -" • w\t\ttuần."
  30.450 -
  30.451 -#. Type: string
  30.452 -#. Description
  30.453 -#: ../masqmail.templates:16001
  30.454 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)."
  30.455 -msgstr "Giá trị thường nằm trong phạm vị 5 phút (-q5m) đến 2 giờ (-q2h)."
  30.456 -
  30.457 -#. Type: boolean
  30.458 -#. Description
  30.459 -#: ../masqmail.templates:17001
  30.460 -msgid "Start POP3 fetch daemon?"
  30.461 -msgstr "Khởi chạy trình nền fetch POP3 không?"
  30.462 -
  30.463 -#. Type: boolean
  30.464 -#. Description
  30.465 -#: ../masqmail.templates:17001
  30.466 -msgid ""
  30.467 -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. "
  30.468 -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you "
  30.469 -"configure in regular intervals, detecting the online status first."
  30.470 -msgstr ""
  30.471 -"Hãy bật tùy chọn này nếu bạn muốn masqmail khởi chạy như là trình nền fetch. "
  30.472 -"Nếu có, masqmail sẽ thử định kỳ lấy các thư từ máy phục vụ POP mà bạn cấu "
  30.473 -"hình, trước tiên phát hiện trạng thái trực tuyến."
  30.474 -
  30.475 -#. Type: boolean
  30.476 -#. Description
  30.477 -#: ../masqmail.templates:17001
  30.478 -msgid ""
  30.479 -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to "
  30.480 -"fetch mail the moment you get online."
  30.481 -msgstr ""
  30.482 -"Bất chấp bạn chọn gì ở đây, lúc sau bạn vẫn còn có khả năng chọn lấy thư hay "
  30.483 -"không khi mới trực tuyến."
  30.484 -
  30.485 -#. Type: string
  30.486 -#. Description
  30.487 -#: ../masqmail.templates:18001
  30.488 -msgid "Interval for the fetch daemon:"
  30.489 -msgstr "Khoảng cho trình nền fetch:"
  30.490 -
  30.491 -#. Type: string
  30.492 -#. Description
  30.493 -#: ../masqmail.templates:18001
  30.494 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon."
  30.495 -msgstr "Hãy chọn thời gian giữa hai lần lấy thư cho trình nền fetch."
  30.496 -
  30.497 -#. Type: string
  30.498 -#. Description
  30.499 -#: ../masqmail.templates:18001
  30.500 -msgid ""
  30.501 -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,"
  30.502 -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively."
  30.503 -msgstr ""
  30.504 -"Cú pháp là « -go », con số và một của những chữ :\n"
  30.505 -" • s\t\tgiây\n"
  30.506 -" • m\t\tphút\n"
  30.507 -" • h\t\tgiờ\n"
  30.508 -" • d\t\tngày\n"
  30.509 -" • w\t\ttuần."
  30.510 -
  30.511 -#. Type: string
  30.512 -#. Description
  30.513 -#: ../masqmail.templates:18001
  30.514 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)."
  30.515 -msgstr "Giá trị thường nằm trong phạm vị 2 phút (-go2m) và 2 giờ (-go2h)."
  30.516 -
  30.517 -#. Type: boolean
  30.518 -#. Description
  30.519 -#: ../masqmail.templates:19001
  30.520 -msgid "Flush mail queue when you get online?"
  30.521 -msgstr "Xoá sạch hàng đợi thư một khi trực tuyến không?"
  30.522 -
  30.523 -#. Type: boolean
  30.524 -#. Description
  30.525 -#: ../masqmail.templates:19001
  30.526 -msgid ""
  30.527 -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue "
  30.528 -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/"
  30.529 -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  30.530 -msgstr ""
  30.531 -"Hãy chọn nếu bạn muốn masqmail quản lý các thư còn nằm trong hàng đợi thư "
  30.532 -"một khi bạn trực tuyến. Lệnh này được thực hiện khi chạy văn lệnh ip-up "
  30.533 -"(trong « /etc/ppp/ip-up » hay « /etc/network/if-up.d/ »)."
  30.534 -
  30.535 -#. Type: boolean
  30.536 -#. Description
  30.537 -#: ../masqmail.templates:20001
  30.538 -msgid "Fetch mail when you get online?"
  30.539 -msgstr "Lấy thư một khi trực tuyến không?"
  30.540 -
  30.541 -#. Type: boolean
  30.542 -#. Description
  30.543 -#: ../masqmail.templates:20001
  30.544 -msgid ""
  30.545 -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 "
  30.546 -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /"
  30.547 -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/."
  30.548 -msgstr ""
  30.549 -"Hãy chọn nếu bạn muốn masqmail lấy thư từ máy phục vụ POP3 một khi bạn trực "
  30.550 -"tuyến. Lệnh này được thực hiện khi chạy văn lệnh ip-up (trong « /etc/ppp/ip-"
  30.551 -"up » hay « /etc/network/if-up.d/ »)."
  30.552 -
  30.553 -#. Type: string
  30.554 -#. Description
  30.555 -#: ../masqmail.templates:21001
  30.556 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:"
  30.557 -msgstr "Danh sách giao diện dùng để masqmail phát hiện trực tuyến:"
  30.558 -
  30.559 -#. Type: string
  30.560 -#. Description
  30.561 -#: ../masqmail.templates:21001
  30.562 -msgid ""
  30.563 -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/"
  30.564 -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up "
  30.565 -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up."
  30.566 -msgstr ""
  30.567 -"Hãy chọn một danh sách các giao diện mạng sẽ gây ra việc chạy hàng đợi và/"
  30.568 -"hay lấy thư một khi hoạt động. Danh sách này sẽ được dùng trong những văn "
  30.569 -"lệnh « /etc/ppp/ip-up » và « /etc/network/if-up.d/ »."
  30.570 -
  30.571 -#. Type: string
  30.572 -#. Description
  30.573 -#: ../masqmail.templates:21001
  30.574 -msgid ""
  30.575 -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for "
  30.576 -"a notebook."
  30.577 -msgstr ""
  30.578 -"Giá trị thường là « ppp0 » cho máy tính cá nhân ở nhà, hoặc « ppp0 eth0 » "
  30.579 -"cho máy tính xách tay."
  30.580 -
  30.581 -#. Type: string
  30.582 -#. Description
  30.583 -#: ../masqmail.templates:21001
  30.584 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces."
  30.585 -msgstr ""
  30.586 -"Đặt thành « all » (tất cả) để bật mọi giao diện, hoặc « none » (không có) để "
  30.587 -"tắt mọi giao diện."
    31.1 --- a/debian/postinst	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    31.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    31.3 @@ -1,166 +0,0 @@
    31.4 -#!/bin/sh -e
    31.5 -
    31.6 -# source debconf library
    31.7 -. /usr/share/debconf/confmodule
    31.8 -
    31.9 -CONFIGFILE=/etc/masqmail/masqmail.conf
   31.10 -WORKTMP=$CONFIGFILE.tmp
   31.11 -DEBCONFTMP=$CONFIGFILE.debconf
   31.12 -
   31.13 -DEFAULTSFILE=/etc/default/masqmail
   31.14 -DEBDEFTMP=$DEFAULTSFILE.debconf
   31.15 -
   31.16 -create_db_conf (){
   31.17 -    rm -f $WORKTMP $DEBCONFTMP
   31.18 -
   31.19 -    cat >> $DEBCONFTMP << EOF
   31.20 -### BEGIN DEBCONF SECTION
   31.21 -# Do not edit within this region if you want your changes to be preserved by
   31.22 -# debconf.  Instead, make changes after the "### END DEBCONF SECTION" line.
   31.23 -EOF
   31.24 -
   31.25 -    db_get masqmail/host_name || true
   31.26 -    echo "host_name=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.27 -    db_get masqmail/local_hosts || true
   31.28 -    echo "local_hosts=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.29 -    db_get masqmail/local_nets || true
   31.30 -    echo "local_nets=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.31 -    db_get masqmail/listen_addresses || true
   31.32 -    echo "listen_addresses=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.33 -
   31.34 -    echo "spool_dir=\"/var/spool/masqmail\"" >> $DEBCONFTMP
   31.35 -    echo "mail_dir=\"/var/mail\"" >> $DEBCONFTMP
   31.36 -    echo "log_dir=\"/var/log/masqmail\"" >> $DEBCONFTMP
   31.37 -    echo "do_queue=false" >> $DEBCONFTMP
   31.38 -
   31.39 -    db_get masqmail/use_syslog || true
   31.40 -    echo "use_syslog=$RET" >> $DEBCONFTMP
   31.41 -
   31.42 -    db_get masqmail/online_detect || true
   31.43 -    echo "online_detect=$RET" >> $DEBCONFTMP
   31.44 -    if [ "$RET" = "file" ] ; then
   31.45 -	db_get masqmail/online_file || true
   31.46 -	echo "online_file=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.47 -    else
   31.48 -	db_get masqmail/online_pipe || true
   31.49 -	echo "online_pipe=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.50 -    fi
   31.51 -
   31.52 -    db_get masqmail/mbox_default || true
   31.53 -    echo "mbox_default=$RET" >> $DEBCONFTMP
   31.54 -    db_get masqmail/mda || true
   31.55 -    echo "mda=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.56 -
   31.57 -    echo "alias_file=/etc/aliases" >> $DEBCONFTMP
   31.58 -    db_get masqmail/alias_local_caseless || true
   31.59 -    echo "alias_local_caseless=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP
   31.60 -
   31.61 -    cat >> $DEBCONFTMP << EOF
   31.62 -### END DEBCONF SECTION
   31.63 -EOF
   31.64 -}
   31.65 -
   31.66 -write_db_conf (){
   31.67 -
   31.68 -  if [ -e $CONFIGFILE ]; then
   31.69 -    # does the file have debconf markers in it?
   31.70 -    if egrep -q '^### BEGIN DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE && \
   31.71 -       egrep -q '^### END DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE; then
   31.72 -      # see if the beginning of the file was left alone; sed cannot backtrack in
   31.73 -      # an address range
   31.74 -      if ! head -1 $CONFIGFILE | egrep -q '^### BEGIN DEBCONF SECTION'; then
   31.75 -        # sick, sick, sick
   31.76 -        LINES=$(sed -n '1,/^### BEGIN DEBCONF SECTION/p' < $CONFIGFILE | wc -l)
   31.77 -        sed -n 1,$(( $LINES - 1 ))p < $CONFIGFILE > $WORKTMP
   31.78 -      fi
   31.79 -      cat $DEBCONFTMP >> $WORKTMP
   31.80 -      sed -n '/^### END DEBCONF SECTION/,$p' < $CONFIGFILE | tail -n +2 >> $WORKTMP
   31.81 -    else
   31.82 -      echo "Existing $CONFIGFILE has missing or half-open debconf region;" >&2;
   31.83 -      echo "not writing masqmail configuration file." >&2;
   31.84 -      exit 1
   31.85 -    fi
   31.86 -  else
   31.87 -    cat >> $DEBCONFTMP << EOF
   31.88 -#
   31.89 -# include the locations of your route and get configurations here.
   31.90 -# Examples:
   31.91 -# online_routes.default = "/etc/masqmail/default.route"
   31.92 -# online_gets.default = "/etc/masqmail/default.get"
   31.93 -# You can have more of those, with '.default' replaced with other
   31.94 -# names. See man 8 masqmail.conf.
   31.95 -#
   31.96 -EOF
   31.97 -    cp $DEBCONFTMP $WORKTMP
   31.98 -  fi
   31.99 -
  31.100 -  mv $WORKTMP $CONFIGFILE
  31.101 -
  31.102 -#  rm -f $WORKTMP $DEBCONFTMP
  31.103 -}
  31.104 -
  31.105 -create_db_defaults () {
  31.106 -    cat >> $DEBDEFTMP << EOF
  31.107 -#
  31.108 -# better use 'dpkg-reconfigure masqmail'
  31.109 -# instead of editing by hand
  31.110 -#
  31.111 -EOF
  31.112 -
  31.113 -    db_get masqmail/init_smtp_daemon || true
  31.114 -    echo "INIT_SMTP_DAEMON=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.115 -    db_get masqmail/init_queue_daemon || true
  31.116 -    echo "INIT_QUEUE_DAEMON=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.117 -    db_get masqmail/init_fetch_daemon || true
  31.118 -    echo "INIT_FETCH_DAEMON=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.119 -
  31.120 -    echo "#" >> $DEBDEFTMP
  31.121 -
  31.122 -    db_get masqmail/queue_daemon_ival || true
  31.123 -    echo "QUEUE_DAEMON_IVAL=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.124 -    db_get masqmail/fetch_daemon_ival || true
  31.125 -    echo "FETCH_DAEMON_IVAL=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.126 -
  31.127 -    echo "#" >> $DEBDEFTMP
  31.128 -
  31.129 -    db_get masqmail/ipup_runqueue || true
  31.130 -    echo "IPUP_RUNQUEUE=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.131 -    db_get masqmail/ipup_fetch || true
  31.132 -    echo "IPUP_FETCH=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.133 -
  31.134 -    db_get masqmail/ifup_ifaces || true
  31.135 -    echo "IFUP_IFACES=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP
  31.136 -}
  31.137 -   
  31.138 -write_db_defaults () {
  31.139 -    mv $DEBDEFTMP $DEFAULTSFILE
  31.140 -}
  31.141 -
  31.142 -case "$1" in
  31.143 -    configure)
  31.144 -
  31.145 -        # Create spool and log directories
  31.146 -        install -d -omail -gmail /var/log/masqmail
  31.147 -        install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail
  31.148 -        install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail/input
  31.149 -        install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail/lock
  31.150 -        install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail/popuidl
  31.151 -
  31.152 -	db_get masqmail/manage_config_with_debconf || true
  31.153 -	if [ "$RET" = "true" ]; then
  31.154 -	    db_get masqmail/move_existing_nondebconf_config || true
  31.155 -	    if [ "$RET" = "true" ]; then
  31.156 -		create_db_conf
  31.157 -		write_db_conf
  31.158 -	    fi
  31.159 -	    create_db_defaults
  31.160 -	    write_db_defaults
  31.161 -	fi
  31.162 -
  31.163 -        ;;
  31.164 -
  31.165 -    abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
  31.166 -        ;;
  31.167 -esac
  31.168 -
  31.169 -#DEBHELPER#
    32.1 --- a/debian/postrm	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    32.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    32.3 @@ -1,17 +0,0 @@
    32.4 -#!/bin/sh -e
    32.5 -
    32.6 -case "$1" in
    32.7 -	purge)
    32.8 -		# On a purge we also...
    32.9 -		# Remove spool and config file
   32.10 -		rm -rf /var/log/masqmail /var/spool/masqmail /etc/masqmail
   32.11 -		rm -f /etc/default/masqmail
   32.12 -		# Remove from inetd.conf
   32.13 -		##update-inetd --remove masqmail
   32.14 -		;;
   32.15 -
   32.16 -	upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear)
   32.17 -		;;
   32.18 -esac
   32.19 -
   32.20 -#DEBHELPER#
    33.1 --- a/debian/preinst	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    33.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    33.3 @@ -1,23 +0,0 @@
    33.4 -#!/bin/sh -e
    33.5 -
    33.6 -##$DEBIAN_SCRIPT_DEBUG || set -v -x 
    33.7 -
    33.8 -if [ "$1" = "upgrade" ] ; then
    33.9 -  if dpkg --compare-versions "$2" lt "0.1.6-1" ; then
   33.10 -
   33.11 -    # move config file to new location
   33.12 -    if [ -e /etc/masqmail.conf ]; then
   33.13 -	if [ ! -d /etc/masqmail ]; then
   33.14 -	    mkdir /etc/masqmail
   33.15 -	    mv -f /etc/masqmail.conf /etc/masqmail/
   33.16 -	fi
   33.17 -    fi
   33.18 -  fi
   33.19 -
   33.20 -  if dpkg --compare-versions "$2" le "0.2.20-1" ; then
   33.21 -    [ -d /var/log/masqmail ] && chown -R mail:mail /var/log/masqmail/
   33.22 -  fi
   33.23 -
   33.24 -fi
   33.25 -
   33.26 -#DEBHELPER#
    34.1 --- a/debian/rules	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    34.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    34.3 @@ -1,118 +0,0 @@
    34.4 -#!/usr/bin/make -f
    34.5 -
    34.6 -# Uncomment this to turn on verbose mode.
    34.7 -#export DH_VERBOSE=1
    34.8 -DOC = usr/doc
    34.9 -MAN = usr/man
   34.10 -DAT = usr/lib
   34.11 -
   34.12 -export DEB_HOST_GNU_TYPE  ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
   34.13 -export DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
   34.14 -# FOR AUTOCONF 2.52 AND NEWER ONLY
   34.15 -ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE))
   34.16 -  confflags += --build $(DEB_HOST_GNU_TYPE)
   34.17 -else
   34.18 -  confflags += --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE)
   34.19 -endif
   34.20 -
   34.21 -build: build-stamp
   34.22 -build-stamp:
   34.23 -	dh_testdir
   34.24 -
   34.25 -	# Add here commands to compile the package.
   34.26 -	./configure $(confflags) \
   34.27 -		--prefix=/usr --mandir='$${prefix}/share/man' \
   34.28 -		--with-logdir=/var/log/masqmail \
   34.29 -		--with-spooldir=/var/spool/masqmail \
   34.30 -		--with-user=mail --with-group=mail \
   34.31 -		--with-confdir=/etc/masqmail \
   34.32 -		--with-liblockfile \
   34.33 -		--enable-auth \
   34.34 -		--enable-ident \
   34.35 -		--enable-maildir
   34.36 -	$(MAKE)
   34.37 -
   34.38 -	touch build-stamp
   34.39 -
   34.40 -clean:
   34.41 -	dh_testdir
   34.42 -	dh_testroot
   34.43 -	rm -f build-stamp
   34.44 -
   34.45 -	# Add here commands to clean up after the build process.
   34.46 -	-$(MAKE) clean
   34.47 -	-$(MAKE) distclean
   34.48 -	rm -f tests/test.conf
   34.49 -	rm -f tests/local.sh
   34.50 -	rm -f tests/smtpout.sh
   34.51 -	# see /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz
   34.52 -	-test -r /usr/share/misc/config.sub && \
   34.53 -		cp -f /usr/share/misc/config.sub config.sub
   34.54 -	-test -r /usr/share/misc/config.guess && \
   34.55 -		cp -f /usr/share/misc/config.guess config.guess
   34.56 -	rm -f config.log
   34.57 -
   34.58 -	dh_clean
   34.59 -
   34.60 -install: build
   34.61 -	dh_testdir
   34.62 -	dh_testroot
   34.63 -	dh_clean -k
   34.64 -	dh_installdirs
   34.65 -
   34.66 -	# Add here commands to install the package into debian/masqmail.
   34.67 -	$(MAKE) DESTDIR=`pwd`/debian/masqmail install
   34.68 -	rmdir debian/masqmail/var/spool/masqmail/input \
   34.69 -                debian/masqmail/var/spool/masqmail/lock \
   34.70 -                debian/masqmail/var/spool/masqmail/popuidl \
   34.71 -		debian/masqmail/var/spool/masqmail debian/masqmail/var/spool \
   34.72 -		debian/masqmail/var/log/masqmail debian/masqmail/var/log
   34.73 -
   34.74 -	rm -f debian/masqmail/usr/bin/expandtest debian/masqmail/usr/bin/readtest
   34.75 -	install -m 755 debian/newaliases debian/masqmail/usr/bin/.
   34.76 -	install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/ppp/ip-up.d/1masqmail
   34.77 -	install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/network/if-up.d/1masqmail
   34.78 -	install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/ppp/ip-down.d/99masqmail
   34.79 -	install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/network/if-down.d/99masqmail
   34.80 -
   34.81 -	install -m 644 debian/masqmail.logrotate debian/masqmail/etc/logrotate.d/masqmail
   34.82 -
   34.83 -
   34.84 -# Build architecture-independent files here.
   34.85 -binary-indep: build install
   34.86 -# We have nothing to do by default.
   34.87 -
   34.88 -# Build architecture-dependent files here.
   34.89 -binary-arch: build install
   34.90 -	cp debian/masqmail.lintian debian/masqmail/usr/share/lintian/overrides/masqmail
   34.91 -#	dh_testversion
   34.92 -	dh_testdir
   34.93 -	dh_testroot
   34.94 -	dh_installdebconf     
   34.95 -	dh_installdocs
   34.96 -	rm -f debian/masqmail/usr/share/doc/masqmail/INSTALL
   34.97 -	##cp -r docs debian/masqmail/$(DOC)/masqmail/html
   34.98 -	dh_installexamples examples/* tests
   34.99 -#	dh_installmenu
  34.100 -#	dh_installemacsen
  34.101 -	dh_installinit
  34.102 -#	dh_installcron
  34.103 -	dh_installman debian/mailq.8 debian/mailrm.8 debian/newaliases.8 debian/sendmail.8
  34.104 -#	dh_undocumented
  34.105 -	dh_installchangelogs ChangeLog
  34.106 -	dh_link
  34.107 -	dh_strip
  34.108 -	dh_compress
  34.109 -	dh_fixperms -X/usr/sbin/masqmail
  34.110 -	dh_installdeb
  34.111 -	dh_shlibdeps
  34.112 -	dh_gencontrol
  34.113 -#	dh_makeshlibs
  34.114 -	dh_md5sums
  34.115 -	dh_builddeb
  34.116 -
  34.117 -source diff:                                                                  
  34.118 -	@echo >&2 'source and diff are obsolete - use dpkg-source -b'; false
  34.119 -
  34.120 -binary: binary-indep binary-arch
  34.121 -.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
    35.1 --- a/debian/sendmail.8	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    35.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    35.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    35.4 -.so man8/masqmail.8
    36.1 --- a/redhat/masqmail	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    36.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    36.3 @@ -1,48 +0,0 @@
    36.4 -#! /bin/sh
    36.5 -# Author: Oliver Kurth <okurth@uni-sw.gwdg.de>
    36.6 -#         Iain Lea <iain@bricbrac.de>
    36.7 -#
    36.8 -# /etc/rc.d/init.d/masqmail
    36.9 -#
   36.10 -
   36.11 -# Source function library.
   36.12 -. /etc/rc.d/init.d/functions
   36.13 -
   36.14 -if test -z "$MASQMAIL_ARGS" ; then
   36.15 -	MASQMAIL_ARGS="-bd -q30m"
   36.16 -fi
   36.17 -
   36.18 -RETVAL=0
   36.19 -
   36.20 -# See how we were called.
   36.21 -case "$1" in
   36.22 -    start)
   36.23 -	echo -n "Starting SMTP (MasqMail): "
   36.24 -	daemon /usr/sbin/sendmail $MASQMAIL_ARGS
   36.25 -	RETVAL=$?
   36.26 -	[ $RETVAL -eq 0 ] && touch /var/lock/subsys/masqmail
   36.27 -	echo
   36.28 -	;;
   36.29 -    stop)
   36.30 -	echo -n "Shutting down SMTP (MasqMail): "
   36.31 -	killproc sendmail
   36.32 -	RETVAL=$?
   36.33 -	[ $RETVAL -eq 0 ] && rm -f /var/lock/subsys/masqmail
   36.34 -	echo
   36.35 -	;;
   36.36 -    restart|reload)
   36.37 -	$0 stop
   36.38 -	$0 start
   36.39 -	RETVAL=$?
   36.40 -	;;
   36.41 -    status)
   36.42 -	status sendmail
   36.43 -	RETVAL=$?
   36.44 -	;;
   36.45 -    *)
   36.46 -	echo "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
   36.47 -	exit 1
   36.48 -	;;
   36.49 -esac
   36.50 -
   36.51 -exit $RETVAL
    37.1 --- a/redhat/masqmail.spec	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    37.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    37.3 @@ -1,120 +0,0 @@
    37.4 -Summary: An offline mail server with pop3 client support
    37.5 -Name: masqmail
    37.6 -Version: 0.2.21
    37.7 -Release: 1
    37.8 -Copyright: GPL
    37.9 -Group: Networking/Daemons
   37.10 -Distribution: innominate
   37.11 -Packager: Iain Lea <iain@bricbrac.de>
   37.12 -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-0.2.21.tar.gz
   37.13 -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/
   37.14 -
   37.15 -%description
   37.16 -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a
   37.17 -permanent internet connection eg. a home network or a single host at
   37.18 -home. It has special support for connections to different ISPs. It
   37.19 -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim.
   37.20 -
   37.21 -%prep
   37.22 -
   37.23 -%setup -n masqmail-0.2.21
   37.24 -
   37.25 -%build
   37.26 -#
   37.27 -#choose the a line or a combination:
   37.28 -#
   37.29 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --disable-pop3
   37.30 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-auth
   37.31 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-ident
   37.32 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail
   37.33 -
   37.34 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make
   37.35 -
   37.36 -%install
   37.37 -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then
   37.38 -	rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   37.39 -fi
   37.40 -
   37.41 -# setup directory environment:
   37.42 -mkdir $RPM_BUILD_ROOT
   37.43 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail
   37.44 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input
   37.45 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl
   37.46 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
   37.47 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin
   37.48 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib
   37.49 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc
   37.50 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail
   37.51 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl
   37.52 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail
   37.53 -
   37.54 -# install
   37.55 -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
   37.56 -/usr/bin/strip $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail
   37.57 -
   37.58 -# sendmail links
   37.59 -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail
   37.60 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq
   37.61 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail
   37.62 -
   37.63 -# RedHat specific startup stuff:
   37.64 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/
   37.65 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/
   37.66 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/
   37.67 -cp -p redhat/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/
   37.68 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail
   37.69 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail
   37.70 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail
   37.71 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail
   37.72 -ln -fs '../../etc/rc.d/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail
   37.73 -
   37.74 -# configuration examples:
   37.75 -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/
   37.76 -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   37.77 -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   37.78 -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl
   37.79 -
   37.80 -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/
   37.81 -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   37.82 -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   37.83 -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   37.84 -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   37.85 -
   37.86 -# gzip the man pages:
   37.87 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8
   37.88 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5
   37.89 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5
   37.90 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5
   37.91 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5
   37.92 -
   37.93 -%clean
   37.94 -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   37.95 -
   37.96 -%files
   37.97 -%defattr(-,root,root)
   37.98 -/usr/sbin/masqmail
   37.99 -/usr/sbin/sendmail
  37.100 -/usr/bin/mailq
  37.101 -/usr/lib/sendmail
  37.102 -/etc/rc.d/init.d/masqmail
  37.103 -/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail
  37.104 -/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail
  37.105 -/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail
  37.106 -/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail
  37.107 -/usr/sbin/rcmasqmail
  37.108 -%config /etc/masqmail.conf /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl
  37.109 -//etc/masqmail/
  37.110 -%doc README INSTALL COPYING NEWS
  37.111 -/usr/man/man8/masqmail.8.gz
  37.112 -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz
  37.113 -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz
  37.114 -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz
  37.115 -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz
  37.116 -
  37.117 -%defattr(-,mail,mail)
  37.118 -%dir /var/masqmail/
  37.119 -%dir /var/spool/masqmail/
  37.120 -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/
  37.121 -%dir /var/spool/masqmail/input/
  37.122 -
  37.123 -
    38.1 --- a/redhat/masqmail.spec.in	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    38.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    38.3 @@ -1,120 +0,0 @@
    38.4 -Summary: An offline mail server with pop3 client support
    38.5 -Name: masqmail
    38.6 -Version: @VERSION@
    38.7 -Release: 1
    38.8 -Copyright: GPL
    38.9 -Group: Networking/Daemons
   38.10 -Distribution: innominate
   38.11 -Packager: Iain Lea <iain@bricbrac.de>
   38.12 -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-@VERSION@.tar.gz
   38.13 -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/
   38.14 -
   38.15 -%description
   38.16 -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a
   38.17 -permanent internet connection eg. a home network or a single host at
   38.18 -home. It has special support for connections to different ISPs. It
   38.19 -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim.
   38.20 -
   38.21 -%prep
   38.22 -
   38.23 -%setup -n masqmail-@VERSION@
   38.24 -
   38.25 -%build
   38.26 -#
   38.27 -#choose the a line or a combination:
   38.28 -#
   38.29 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --disable-pop3
   38.30 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-auth
   38.31 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-ident
   38.32 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail
   38.33 -
   38.34 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make
   38.35 -
   38.36 -%install
   38.37 -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then
   38.38 -	rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   38.39 -fi
   38.40 -
   38.41 -# setup directory environment:
   38.42 -mkdir $RPM_BUILD_ROOT
   38.43 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail
   38.44 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input
   38.45 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl
   38.46 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
   38.47 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin
   38.48 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib
   38.49 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc
   38.50 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail
   38.51 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl
   38.52 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail
   38.53 -
   38.54 -# install
   38.55 -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
   38.56 -/usr/bin/strip $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail
   38.57 -
   38.58 -# sendmail links
   38.59 -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail
   38.60 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq
   38.61 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail
   38.62 -
   38.63 -# RedHat specific startup stuff:
   38.64 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/
   38.65 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/
   38.66 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/
   38.67 -cp -p redhat/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/
   38.68 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail
   38.69 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail
   38.70 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail
   38.71 -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail
   38.72 -ln -fs '../../etc/rc.d/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail
   38.73 -
   38.74 -# configuration examples:
   38.75 -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/
   38.76 -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   38.77 -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   38.78 -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl
   38.79 -
   38.80 -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/
   38.81 -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   38.82 -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   38.83 -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   38.84 -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   38.85 -
   38.86 -# gzip the man pages:
   38.87 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8
   38.88 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5
   38.89 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5
   38.90 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5
   38.91 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5
   38.92 -
   38.93 -%clean
   38.94 -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   38.95 -
   38.96 -%files
   38.97 -%defattr(-,root,root)
   38.98 -/usr/sbin/masqmail
   38.99 -/usr/sbin/sendmail
  38.100 -/usr/bin/mailq
  38.101 -/usr/lib/sendmail
  38.102 -/etc/rc.d/init.d/masqmail
  38.103 -/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail
  38.104 -/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail
  38.105 -/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail
  38.106 -/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail
  38.107 -/usr/sbin/rcmasqmail
  38.108 -%config /etc/masqmail.conf /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl
  38.109 -//etc/masqmail/
  38.110 -%doc README INSTALL COPYING NEWS
  38.111 -/usr/man/man8/masqmail.8.gz
  38.112 -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz
  38.113 -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz
  38.114 -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz
  38.115 -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz
  38.116 -
  38.117 -%defattr(-,mail,mail)
  38.118 -%dir /var/masqmail/
  38.119 -%dir /var/spool/masqmail/
  38.120 -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/
  38.121 -%dir /var/spool/masqmail/input/
  38.122 -
  38.123 -
    39.1 --- a/suse/masqmail	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    39.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    39.3 @@ -1,83 +0,0 @@
    39.4 -#! /bin/sh
    39.5 -# Author: Oliver Kurth <okurth@uni-sw.gwdg.de>
    39.6 -#
    39.7 -# /sbin/init.d/masqmail
    39.8 -#
    39.9 -
   39.10 -. /etc/rc.config
   39.11 -
   39.12 -# Determine the base and follow a runlevel link name.
   39.13 -base=${0##*/}
   39.14 -link=${base#*[SK][0-9][0-9]}
   39.15 -
   39.16 -# Force execution if not called by a runlevel directory.
   39.17 -test $link = $base && SMTP=yes
   39.18 -test "$SMTP" = yes || exit 0
   39.19 -
   39.20 -if test -z "$MASQMAIL_ARGS" ; then
   39.21 -	MASQMAIL_ARGS="-bd -q30m"
   39.22 -fi
   39.23 -
   39.24 -# The echo return value for success (defined in /etc/rc.config).
   39.25 -return=$rc_done
   39.26 -case "$1" in
   39.27 -    start)
   39.28 -	echo -n "Starting SMTP (MasqMail)"
   39.29 -	## Start daemon with startproc(8). If this fails
   39.30 -	## the echo return value is set appropriate.
   39.31 -
   39.32 -	startproc /usr/sbin/sendmail $MASQMAIL_ARGS || return=$rc_failed
   39.33 -
   39.34 -	echo -e "$return"
   39.35 -	;;
   39.36 -    stop)
   39.37 -	echo -n "Shutting down SMTP (MasqMail)"
   39.38 -	## Stop daemon with killproc(8) and if this fails
   39.39 -	## set echo the echo return value.
   39.40 -
   39.41 -	killproc -TERM /usr/sbin/sendmail || return=$rc_failed
   39.42 -
   39.43 -	echo -e "$return"
   39.44 -	;;
   39.45 -    restart)
   39.46 -	## If first returns OK call the second, if first or
   39.47 -	## second command fails, set echo return value.
   39.48 -	$0 stop  &&  $0 start  ||  return=$rc_failed
   39.49 -	;;
   39.50 -    reload)
   39.51 -	## Choose ONE of the following two cases:
   39.52 -
   39.53 -	## First possibility: A few services accepts a signal
   39.54 -	## to reread the (changed) configuration.
   39.55 -
   39.56 -	#echo -n "Reload service MasqMail"
   39.57 -	#killproc -HUP /usr/sbin/sendmail || return=$rc_failed
   39.58 -	#echo -e "$return"
   39.59 -
   39.60 -	## Exclusive possibility: Some services must be stopped
   39.61 -	## and started to force a new load of the configuration.
   39.62 -
   39.63 -	$0 stop  &&  $0 start  ||  return=$rc_failed
   39.64 -	;;
   39.65 -    status)
   39.66 -	echo -n "Checking for service SMTP (MasqMail): "
   39.67 -	## Check status with checkproc(8), if process is running
   39.68 -	## checkproc will return with exit status 0.
   39.69 -
   39.70 -	checkproc /usr/sbin/sendmail && echo OK || echo No process
   39.71 -	;;
   39.72 -#    probe)
   39.73 -	## Optional: Probe for the necessity of a reload,
   39.74 -	## give out the argument which is required for a reload.
   39.75 -
   39.76 -#	test /usr/exim/configure -nt /var/lock/exim.pid && echo reload
   39.77 -#	;;
   39.78 -    *)
   39.79 -	echo "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|probe}"
   39.80 -	exit 1
   39.81 -	;;
   39.82 -esac
   39.83 -
   39.84 -# Inform the caller not only verbosely and set an exit status.
   39.85 -test "$return" = "$rc_done" || exit 1
   39.86 -exit 0
    40.1 --- a/suse/masqmail.spec	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    40.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    40.3 @@ -1,124 +0,0 @@
    40.4 -Summary: An offline mail server with pop3 client support
    40.5 -Name: masqmail
    40.6 -Version: 0.2.21
    40.7 -Release: 1
    40.8 -Copyright: GPL
    40.9 -Group: Networking/Daemons
   40.10 -Distribution: innominate
   40.11 -Packager: Oliver Kurth <kurth@innominate.de>
   40.12 -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-0.2.21.tar.gz
   40.13 -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/
   40.14 -
   40.15 -%description
   40.16 -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a
   40.17 -permanent internet connection eg. a home network or a single host at
   40.18 -home. It has special support for connections to different ISPs. It
   40.19 -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim.
   40.20 -
   40.21 -%prep
   40.22 -
   40.23 -%setup -n masqmail-0.2.21
   40.24 -
   40.25 -%build
   40.26 -#
   40.27 -#choose a line or a combination:
   40.28 -#
   40.29 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --disable-pop3
   40.30 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth
   40.31 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-ident
   40.32 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth --enable-ident
   40.33 -
   40.34 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make
   40.35 -
   40.36 -%install
   40.37 -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then
   40.38 -	rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   40.39 -fi
   40.40 -
   40.41 -# setup directory environment:
   40.42 -mkdir $RPM_BUILD_ROOT
   40.43 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail
   40.44 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input
   40.45 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/lock
   40.46 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl
   40.47 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
   40.48 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin
   40.49 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib
   40.50 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc
   40.51 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail
   40.52 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl
   40.53 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail
   40.54 -
   40.55 -# install
   40.56 -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
   40.57 -/usr/bin/strip --remove-section=.comment --remove-section=.note --strip-unneeded $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail
   40.58 -
   40.59 -# sendmail links
   40.60 -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail
   40.61 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq
   40.62 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailrm
   40.63 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail
   40.64 -
   40.65 -# SuSE specific startup stuff:
   40.66 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/
   40.67 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/
   40.68 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/
   40.69 -cp -p suse/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/
   40.70 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail
   40.71 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail
   40.72 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail
   40.73 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail
   40.74 -ln -fs '../../sbin/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail
   40.75 -
   40.76 -# configuration examples:
   40.77 -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   40.78 -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   40.79 -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   40.80 -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl/
   40.81 -
   40.82 -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/
   40.83 -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   40.84 -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   40.85 -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   40.86 -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   40.87 -
   40.88 -# gzip the man pages:
   40.89 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8
   40.90 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5
   40.91 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5
   40.92 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5
   40.93 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5
   40.94 -
   40.95 -%clean
   40.96 -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   40.97 -
   40.98 -%files
   40.99 -%defattr(-,root,root)
  40.100 -/usr/sbin/masqmail
  40.101 -/usr/sbin/sendmail
  40.102 -/usr/bin/mailq
  40.103 -/usr/bin/mailrm
  40.104 -/usr/lib/sendmail
  40.105 -%config /sbin/init.d/masqmail
  40.106 -/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail
  40.107 -/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail
  40.108 -/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail
  40.109 -/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail
  40.110 -/usr/sbin/rcmasqmail
  40.111 -%config /etc/masqmail/masqmail.conf
  40.112 -%config /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl
  40.113 -%doc README INSTALL COPYING NEWS
  40.114 -/usr/man/man8/masqmail.8.gz
  40.115 -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz
  40.116 -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz
  40.117 -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz
  40.118 -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz
  40.119 -
  40.120 -%defattr(-,mail,trusted)
  40.121 -%dir /var/masqmail/
  40.122 -%dir /var/spool/masqmail/
  40.123 -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/
  40.124 -%dir /var/spool/masqmail/lock/
  40.125 -%dir /var/spool/masqmail/input/
  40.126 -
  40.127 -
    41.1 --- a/suse/masqmail.spec.in	Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200
    41.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    41.3 @@ -1,124 +0,0 @@
    41.4 -Summary: An offline mail server with pop3 client support
    41.5 -Name: masqmail
    41.6 -Version: @VERSION@
    41.7 -Release: 1
    41.8 -Copyright: GPL
    41.9 -Group: Networking/Daemons
   41.10 -Distribution: innominate
   41.11 -Packager: Oliver Kurth <kurth@innominate.de>
   41.12 -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-@VERSION@.tar.gz
   41.13 -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/
   41.14 -
   41.15 -%description
   41.16 -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a
   41.17 -permanent internet connection eg. a home network or a single host at
   41.18 -home. It has special support for connections to different ISPs. It
   41.19 -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim.
   41.20 -
   41.21 -%prep
   41.22 -
   41.23 -%setup -n masqmail-@VERSION@
   41.24 -
   41.25 -%build
   41.26 -#
   41.27 -#choose a line or a combination:
   41.28 -#
   41.29 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --disable-pop3
   41.30 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth
   41.31 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-ident
   41.32 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth --enable-ident
   41.33 -
   41.34 -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make
   41.35 -
   41.36 -%install
   41.37 -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then
   41.38 -	rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   41.39 -fi
   41.40 -
   41.41 -# setup directory environment:
   41.42 -mkdir $RPM_BUILD_ROOT
   41.43 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail
   41.44 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input
   41.45 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/lock
   41.46 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl
   41.47 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
   41.48 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin
   41.49 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib
   41.50 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc
   41.51 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail
   41.52 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl
   41.53 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail
   41.54 -
   41.55 -# install
   41.56 -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
   41.57 -/usr/bin/strip --remove-section=.comment --remove-section=.note --strip-unneeded $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail
   41.58 -
   41.59 -# sendmail links
   41.60 -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail
   41.61 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq
   41.62 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailrm
   41.63 -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail
   41.64 -
   41.65 -# SuSE specific startup stuff:
   41.66 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/
   41.67 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/
   41.68 -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/
   41.69 -cp -p suse/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/
   41.70 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail
   41.71 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail
   41.72 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail
   41.73 -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail
   41.74 -ln -fs '../../sbin/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail
   41.75 -
   41.76 -# configuration examples:
   41.77 -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   41.78 -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   41.79 -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/
   41.80 -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl/
   41.81 -
   41.82 -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/
   41.83 -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   41.84 -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   41.85 -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   41.86 -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/
   41.87 -
   41.88 -# gzip the man pages:
   41.89 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8
   41.90 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5
   41.91 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5
   41.92 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5
   41.93 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5
   41.94 -
   41.95 -%clean
   41.96 -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
   41.97 -
   41.98 -%files
   41.99 -%defattr(-,root,root)
  41.100 -/usr/sbin/masqmail
  41.101 -/usr/sbin/sendmail
  41.102 -/usr/bin/mailq
  41.103 -/usr/bin/mailrm
  41.104 -/usr/lib/sendmail
  41.105 -%config /sbin/init.d/masqmail
  41.106 -/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail
  41.107 -/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail
  41.108 -/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail
  41.109 -/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail
  41.110 -/usr/sbin/rcmasqmail
  41.111 -%config /etc/masqmail/masqmail.conf
  41.112 -%config /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl
  41.113 -%doc README INSTALL COPYING NEWS
  41.114 -/usr/man/man8/masqmail.8.gz
  41.115 -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz
  41.116 -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz
  41.117 -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz
  41.118 -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz
  41.119 -
  41.120 -%defattr(-,mail,trusted)
  41.121 -%dir /var/masqmail/
  41.122 -%dir /var/spool/masqmail/
  41.123 -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/
  41.124 -%dir /var/spool/masqmail/lock/
  41.125 -%dir /var/spool/masqmail/input/
  41.126 -
  41.127 -