# HG changeset patch # User meillo@marmaro.de # Date 1222457196 -7200 # Node ID 653aef34b225ed20edb7ce3c1a121dd456730b29 # Parent af25f5c39d9086805be9f35fc132698d2cafc4c1 removed distribution specific data diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/Makefile.am --- a/debian/Makefile.am Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -EXTRA_DIST = \ -README.Debian \ -README.online \ -changelog \ -control \ -copyright \ -dirs \ -docs \ -mailq.8 \ -mailrm.8 \ -masqmail.config \ -masqmail.init \ -masqmail.ip-up \ -masqmail.links \ -masqmail.logrotate \ -masqmail.templates \ -newaliases \ -newaliases.8 \ -postinst \ -postrm \ -preinst \ -rules \ -sendmail.8 \ -masqmail.lintian diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/Makefile.in --- a/debian/Makefile.in Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,292 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.7.9 from Makefile.am. -# @configure_input@ - -# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 -# Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ - -srcdir = @srcdir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -top_builddir = .. - -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -INSTALL = @INSTALL@ -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMDEP_FALSE = @AMDEP_FALSE@ -AMDEP_TRUE = @AMDEP_TRUE@ -AMTAR = @AMTAR@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -BASE64_LIBS = @BASE64_LIBS@ -CC = @CC@ -CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ -CFLAGS = @CFLAGS@ -CPP = @CPP@ -CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DEFS = @DEFS@ -DEPDIR = @DEPDIR@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -EGREP = @EGREP@ -EXEEXT = @EXEEXT@ -GLIB_CFLAGS = @GLIB_CFLAGS@ -GLIB_LIBS = @GLIB_LIBS@ -GREP = @GREP@ -IDENT_LIBS = @IDENT_LIBS@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -LDFLAGS = @LDFLAGS@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LOCKFILE_LIBS = @LOCKFILE_LIBS@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MD5_LIBS = @MD5_LIBS@ -OBJEXT = @OBJEXT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ -RANLIB = @RANLIB@ -RESOLV_LIBS = @RESOLV_LIBS@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -USE_LIBLOCKFILE = @USE_LIBLOCKFILE@ -VERSION = @VERSION@ -ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ -am__fastdepCC_FALSE = @am__fastdepCC_FALSE@ -am__fastdepCC_TRUE = @am__fastdepCC_TRUE@ -am__include = @am__include@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__quote = @am__quote@ -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -has_ident = @has_ident@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -with_confdir = @with_confdir@ -with_group = @with_group@ -with_logdir = @with_logdir@ -with_spooldir = @with_spooldir@ -with_user = @with_user@ -EXTRA_DIST = \ -README.Debian \ -README.online \ -changelog \ -control \ -copyright \ -dirs \ -docs \ -mailq.8 \ -mailrm.8 \ -masqmail.config \ -masqmail.init \ -masqmail.ip-up \ -masqmail.links \ -masqmail.logrotate \ -masqmail.templates \ -newaliases \ -newaliases.8 \ -postinst \ -postrm \ -preinst \ -rules \ -sendmail.8 \ -masqmail.lintian - -subdir = debian -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -DIST_SOURCES = -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in Makefile.am TODO -all: all-am - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.ac $(ACLOCAL_M4) - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu debian/Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe) -uninstall-info-am: -tags: TAGS -TAGS: - -ctags: CTAGS -CTAGS: - -DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) - -top_distdir = .. -distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION) - -distdir: $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; for file in $$list; do \ - case $$file in \ - $(srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ - $(top_srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|"`;; \ - esac; \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \ - dir="/$$dir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)$$dir"; \ - else \ - dir=''; \ - fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-am -all-am: Makefile - -installdirs: -install: install-am -install-exec: install-exec-am -install-data: install-data-am -uninstall: uninstall-am - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-am -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -clean: clean-am - -clean-am: clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-am - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic - -dvi: dvi-am - -dvi-am: - -info: info-am - -info-am: - -install-data-am: - -install-exec-am: - -install-info: install-info-am - -install-man: - -installcheck-am: - -maintainer-clean: maintainer-clean-am - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-am - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-am - -pdf-am: - -ps: ps-am - -ps-am: - -uninstall-am: uninstall-info-am - -.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ - distclean-generic distdir dvi dvi-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-exec \ - install-exec-am install-info install-info-am install-man \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ - mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \ - uninstall-info-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/README.Debian --- a/debian/README.Debian Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ - -MasqMail for Debian -------------------- - -This is the Debian package of my MasqMail MTA. - -masqmail is an MTA specially designed for hosts with intermittent -internet connections, i.e. hosts (or networks) at home or notebooks. It has -special support for changing providers. It works both for sending mail -(replacing exim, sendmail, postfix or qmail) and receiving mail (replacing -fetchmail, but it also works in conjunction with fetchmail). - -Special support for 'changing providers' means individual configurations -depending on the current connection to the internet and rewriting of sender -addresses. - -It has been compiled with the options: - --prefix=/usr --mandir='$${prefix}/share/man' \ - --with-logdir=/var/log/masqmail \ - --with-spooldir=/var/spool/masqmail \ - --with-user=mail --with-group=mail \ - --with-confdir=/etc/masqmail \ - --with-liblockfile \ - --enable-auth \ - --enable-ident \ - --enable-maildir - -i.e. with ESMTP AUTH support, with ident support and with Maildir support. - -You will find all information necessary to configure masqmail in the man -pages masqmail (8), masqmail.conf (5), masqmail.route (5), masqmail.get (5) -and masqmail.aliases (5). Its configuration files live in the directory -/etc/masqmail/ and in /etc/aliases. - -For more information about masqmail see -http://masqmail.cx/masqmail - -Oliver Kurth Tue, 16 Apr 2002 13:44:18 +0200 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/README.online --- a/debian/README.online Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -Different methods for online detection --------------------------------------- - -/etc/ppp/peers/ -------------------------- - -The scripts /etc/ppp/ip-{up,down}.d/{1,99}masqmail make use of the variable -$IPPARAM, which you can defibe in your /etc/ppp/peers/ -configuration with the ippparam option, eg: - -ippparam arcor - -If this is set, $IPPARAM will be written to a 'route' file. Using some -awk magic, the scripts finds out which file you have defined for -online detection (if online_detect=file) and writes the value of -$IPPARAM to this file. masqmail then uses this file to determine its -online status. - - -/etc/network/interfaces ------------------------ - -You can use the /etc/network/interfaces script to tell masqmail -when a link goes up, and masqmail shall flush its queue and/or fetch mail. - -This is an example for a static interface: - -iface eth0 inet static - # mroute/name used by ip-up.d/masqmail BDL May02 - name SNRC - address 130.130.10.233 - netmask 255.255.255.0 - gateway 130.130.10.254 - -(This example is from Ben Low. Thanks, Ben :-)) - -If you use masqmail on a notebook, you can define several interfaces, -depending on the network you are in. Read -/usr/share/doc/ifupdown/examples/interfaces.gz -for examples. - -The scripts /etc/network/if-{up,down}.d/1masqmail make use of the NAME -in the same way as the /etc/ppp/ip-{up,down}.d/ scripts. See above. - - -guessnet and /etc/network/interfaces ------------------------------------- - -Another nice tool is guessnet. See /usr/share/doc/guessnet/README.gz, -if you have guessnet installed. You can use it in combination with the -method described above for /etc/network/interfaces. - - -guessnet and the 'online_pipe' option -------------------------------------- - -Alternatively you can also use guessnet directly to check the online -status. To do this, set in -/etc/masqmail/masqmail.conf - -# -online_detect=pipe -online_pipe="/usr/bin/guessnet < /etc/masqmail/guessnet.conf" -# - -and create a file -/etc/masqmail/guessnet.conf - -Example: -192.168.0.35 00:10:5A:24:C5:B6 192.168.0.1 default -192.168.2.1 00:80:AD:97:D5:2D 192.168.0.1 home - - -masqdialer and the 'online_pipe' option ---------------------------------------- - -Yet another possibility for ppp dialups is masqdialer: - -Example: -# -online_detect=pipe -online_pipe="/usr/bin/mservdetect 192.168.1.2 224" -# - -This is useful if you have a gateway with masqdialer running -and masqmail on another host behind ('behind' as seen from the internet) - -Note: -The online detect method 'mserver' is deprecated, and this debian -package comes with that option disabled. You can still recompile the -package with the ./configure option --enable-mserver, but this may be -removed in future version of masqmail. diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/TODO --- a/debian/TODO Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -- ip-up, ip-down script for online_detect=file -- better Debian docs diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/changelog --- a/debian/changelog Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,463 +0,0 @@ -masqmail (0.2.21-4) unstable; urgency=low - - * QA upload. - * Fix maintainer-script-calls-init-script-directly config:161 and use - invoke-rc.d instead. - * Add patch by Radoslaw Grzanka to improve isdn support (Closes: #224275). - * Changed debian/compat from 6 to 4. WTF? - - -- Amaya Rodrigo Sastre Mon, 03 Mar 2008 19:47:27 +0100 - -masqmail (0.2.21-3) unstable; urgency=low - - * QA upload. - * Add LSB header to init.d script documenting its dependencies. - * Add dependency on update-inetd. Based on patch from Ubuntu. - * Make sure init.d script create /var/run/masqmail/ if it is - missing, to handle /var/run/ as a tmpfs (Closes: #353948, #376766, - #390996). Patch from Zak B. Elep. - * Change postinst to use new tail syntax (Closes: #404359) - * Acknowledge NMU (Closes: #254720). - * Moved debhelper compatibility level from rules to compat. - * Upgraded debhelper compatibility level from 3 to 6. - * Updated standards-version from 3.5.7 to 7.3.7. No changes needed. - * Debconf templates translations: - - Portugese by Américo Monteiro (Closes: #434458). - - -- Petter Reinholdtsen Sun, 13 Jan 2008 01:17:10 +0100 - -masqmail (0.2.21-2) unstable; urgency=low - - * QA upload. - * Set Maintainer to QA Group. The previous Maintainer email is - bouncing. - - -- Lucas Nussbaum Thu, 10 Jan 2008 09:10:26 +0100 - -masqmail (0.2.21-1.2) unstable; urgency=low - - * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues - * Switch to po-debconf for debconf templates. Closes: #235493 - * Rewrite debconf templates to better fit the Developer's Reference write - style recommendations - * Removed annoying debconf notes: - - masqmail/note_moved_tpl and masqmail/note_pcmcia_scripts are useless as - taking care of a now unsupported upgrade path - - masqmail/you_are_not_finished is blatant debconf abuse, sorry. - This closes: #388928 - * Removed typo in the package description. Closes: #300010 - * Removed bashism in the clean target of the debian/rules file - * Removed bashisms in Makefile files. Closes: #379711 - * Debconf templates translations: - - Vietnamese added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - - Russian added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - - Czech added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - - French added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - - German added. Sent during the call for updates of the NMU campaign - - -- Christian Perrier Sun, 26 Nov 2006 15:06:53 +0100 - -masqmail (0.2.21-1.1) unstable; urgency=low - - * Non-maintainer upload. - * Fix configure.ac to prevent FTBFS (closes: 254720). - (NMU allowed by developper, so no delayed queue) - - -- Pierre Habouzit Fri, 7 Apr 2006 17:08:57 +0200 - -masqmail (0.2.21-1) unstable; urgency=low - - * security fixes (closes: #329307) - - do not use shell when executing sub programs - - do not accept backtick in email adresses - - write log files as 'mail' user - * changed default online status file to /var/run/masqmail/masqmail-route - (closes: #332841) - * depend on debconf | debconf-2.0 (closes: #332023) - * add debug.log to logrotate script (closes: #332960) - * fix typo in templates ('failure') (closes: #224273) - * use glib2 instead of old glib1.2 (closes: #337921) - * use /var/run/masqmail for pid files - - -- Oliver Kurth Mon, 07 Nov 2005 14:09:21 -0800 - -masqmail (0.2.20-1) unstable; urgency=low - - * new upstream version - * regard connect_error_fail when failing for pipes (closes: #186364) - - -- Oliver Kurth Tue, 03 Jun 2003 17:56:07 +0200 - -masqmail (0.2.19-1) unstable; urgency=low - - * new upstream version (closes: #182950) - * fixed typos (closes: #171780, #178752) - * added IFUP_IFACES to /etc/default/masqmail - * changed maintainer address to oku@debian.org - - -- Oliver Kurth Wed, 12 Mar 2003 21:33:53 +0100 - -masqmail (0.2.18-1) unstable; urgency=low - - * new upstream version (delivery delay warnings also if connection fails) - * fixed typo in man page (Closes: #171813) - - -- Oliver Kurth Mon, 02 Dec 2002 16:38:22 +0100 - -masqmail (0.2.17-1) unstable; urgency=low - - * new upstream version (delivery delay warnings) - - -- Oliver Kurth Thu, 28 Nov 2002 15:05:53 +0100 - -masqmail (0.2.16-1) unstable; urgency=low - - * new upstream version (debugging works again) - - -- Oliver Kurth Tue, 12 Nov 2002 17:27:13 +0100 - -masqmail (0.2.15-1) unstable; urgency=low - - * new upstream version, other changes see ChangeLog - * security fixes (buffer overflows) - - -- Oliver Kurth Wed, 06 Nov 2002 13:27:39 +0100 - -masqmail (0.2.14-1) unstable; urgency=low - - * new upstream version, other changes see ChangeLog - * included examples for the route locations in masqmail.conf - (Closes: #166207) - * removed bashisms from debian/masqmail.config (== -> =) - * remote_port option works again (Closes: #163850) - (but it is marked as deprecated) - - -- Oliver Kurth Wed, 16 Oct 2002 17:51:40 +0200 - -masqmail (0.2.11-2) unstable; urgency=low - - * ip-up scripts: chmod online file only if it exists - * ip-up scripts: swapped -go and -qo - (brain dead bug :-(, closes: #158385) - * init script: tell which services are started/stopped - (all of these were noted by Christop Hertel. Thanx :-)) - * removed quotes from daemon args in init script (closes: #157164) - (somehow this bug reappeared) - - -- Oliver Kurth Thu, 15 Aug 2002 21:43:24 +0200 - -masqmail (0.2.11-1) unstable; urgency=low - - * removed quotes from daemon args in init script - * deleted emacs local variables from bottom of this file. - * new upstream version, other changes see ChangeLog - (closes: #155021) - - -- Oliver Kurth Mon, 5 Aug 2002 22:12:44 +0200 - -masqmail (0.2.10-2) unstable; urgency=low - - * call /etc/init.d/masqmail stop in config, - so service is stopped when called with dpkg-reconfigure - (closes: #151528) - * removed call to message, - do not try to write masqmail.conf if user does not want - to move it away (closes: #151549) - * remove superfluous 'fi' in ip-up script - - -- Oliver Kurth Mon, 1 Jul 2002 21:44:57 +0200 - -masqmail (0.2.10-1) unstable; urgency=low - - * make ip-up scripts useful also for detect methods other than file - * Added a note for the deprecated /etc/pcmcia/ip-up.d/ scripts. - * use debconf - * rewrote init and /etc/ppp/ip-up.d/ scripts, - removed /etc/pcmcia/ip-up.d/ scripts and added - /etc/network/if-up.d/ scripts (closes: #145500) - (Thanks, Ben Low :-)) - * new file README.online, which describes various - methods for online detection - * new upstream version, other changes see ChangeLog - - -- Oliver Kurth Thu, 27 Jun 2002 12:36:49 +0200 - -masqmail (0.2.9-1) unstable; urgency=low - - * use dpkg --compare-versions in preinst for upgrades - from very old versions. - * fixed segfault when called with -t (closes: #147890) - * pipe output for reloading masqmail to /dev/null (closes: #146704) - * listen only on localhost:25 by default (closes: #134384) - * added mbox_default=mda in conf file (closes: #143592) - * new upstream version, - other changes see ChangeLog - - -- Oliver Kurth Fri, 24 May 2002 16:26:40 +0200 - -masqmail (0.2.8-1) unstable; urgency=low - - * New maintainer: oku@masqmail.cx, sponsored - by Thimo Neubauer - * new upstream version, (closes: #100594), - other changes see ChangeLog - * uses ESMTP LOGIN (closes: #129795) - * use /etc/mailname for host_name (closes: #134385) - * get daemon (closes: #134422) - * uncommented alias_file option (closes: #136653) - - -- Oliver Kurth Mon, 8 Apr 2002 01:00:02 +0200 - -masqmail (0.1.16-2) unstable; urgency=low - - * Orphan the package (maintainer set to qa@packages.debian.org). - * src/connect.c: If last character of hostname is a digit, we conclude - that the hostname will be an IP address (closes: #138124). - * Make masqmail use /var/mail instead of /var/spool/mail (closes: #134383). - - -- Gregor Hoffleit Tue, 26 Mar 2002 09:53:43 +0100 - -masqmail (0.1.16-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version: bug fixes: - - PowerPC fix for varargs functions - - g_free fix in src/conf.c - - -- Gregor Hoffleit Mon, 31 Dec 2001 18:02:29 +0100 - -masqmail (0.1.15-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version: - this is a security fix release. When an alias expansion expands to a - pipe, only the effective uid was changed to mail, but not the real uid. - This way, a command could gain root privileges. This is no longer - possible, masqmail drops prvileges completely before executing the pipe - command (closes: #102092). - * src/conf.c: Correct a typo (bugfix from upstream). Maybe this fixes the - spurious segfault on m68k (#100594). - * Add a dependency on netbase (closes: #101273). - * Don't install the example configuration file for masqmail.conf in - /etc/masqmail/, it's available in /usr/share/doc/masqmail/examples - (closes: #101457). - - -- Gregor Hoffleit Thu, 19 Jul 2001 22:57:13 +0200 - -masqmail (0.1.14-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version: - - correct error reply for lacking permissions (closes: #92894, - was already fixed in 0.1.13-2). - - fixed 'last line missing' bug - - fixed spool locking bug: lock was deleted if unsuccessful - (unlocking it) - - -- Gregor Hoffleit Fri, 27 Apr 2001 21:09:51 +0200 - -masqmail (0.1.13-2) unstable; urgency=low - - * Change priority from optional to extra. - - -- Gregor Hoffleit Fri, 6 Apr 2001 16:07:36 +0200 - -masqmail (0.1.13-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version: - - qualify address for get configuration. - - better checking for valid From: address when retrieving mail via pop3 - and this is used as the return path. - - -- Gregor Hoffleit Wed, 28 Mar 2001 23:09:06 +0200 - -masqmail (0.1.12-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version e.g.: - - - support for pipes in routes - - a wrapper can now be used for POP and SMTP - - an MDA for local mail delivery can be used - - bug fixes - - For a complete list of changes since 0.1.7, see changelog and NEWS. - - * Add a patch by Edouard G. Parmelan : - - run daemon in queue mode. - - add support for PPP and PCMCIA startup scripts. - - add /etc/logrotate.d script. - - suggests logrotate. - - -- Gregor Hoffleit Wed, 14 Mar 2001 21:31:31 +0100 - -masqmail (0.1.7-2) unstable; urgency=low - - * Add debhelper to Build-Depends (closes: #76380). - - -- Gregor Hoffleit Mon, 6 Nov 2000 20:59:16 +0100 - -masqmail (0.1.7-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version: - - - debug option can be changed for privileged users only - - fixed a security hole: -C option for unprivileged users now implies - run_as_user and drops _all_ privileges - - environment variables for pipe transport - - wildcards for map_* options - - rearranged interface handling, IP addresses now possible for - listen_addresses and mserver_iface - - beautified masqmail.c - - revised uid and gid settings in spool.c and local.c (pipe transport) - - optionally use ident protocol (RFC 1413) and store user id in - spool file - - proper spool file locking - - * i.e. the new upstream version includes fixes for the security problems - tackled in 0.1.6-2. - * We have compiled with libident support (--enable-ident). - - -- Gregor Hoffleit Sun, 22 Oct 2000 09:37:56 +0200 - -masqmail (0.1.6-2) unstable; urgency=low - - * Security bugfix: An unprivileged user could use masqmail -C' - (use alternative configuration file) and/or -d' (enable debug output) - for exploits. We disable these options for non-privileged users - (#74422 will be closed by the upload of 0.0.12-3 to stable). - - -- Gregor Hoffleit Sun, 15 Oct 2000 20:42:04 +0200 - -masqmail (0.1.6-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version: - - - MasqMail can now retrieve mail with pop3 (new option -g) - - also supports SMTP after POP - - supports ESMTP AUTH as client (only CRAM-MD5 supported for now) - - `-qo' without a connection name works now - - new command line option `-Mrm' to remove mails from queue - - many bug fixes, e.g. - - fixed the segfault caused by unqualified recipient addresses - (closes: #69112) - - documentation in html format has been removed; instead, there's - a complete set of man pages. - - For a complete list of new features and bugs fixed since 0.0.12, please - refer to the changelog file. - - * Include Build-Dependencies (closes: #65514). - * Compiled with POP3 and AUTH support. - * Fixed a typo in example.route: must be "pop3_login" (not pop_login). - * configuration file masqmail.conf has been moved into /etc/masqmail/. - - -- Gregor Hoffleit Sat, 7 Oct 2000 12:49:01 +0200 - -masqmail (0.0.12-2) frozen unstable; urgency=low - - * Just found and fixed another important bug: newaliases (aka - masqmail -bi) would hang infinitely and therefore break postinst - scripts of various packages. A very small fix in src/masqmail.c. - - -- Gregor Hoffleit Wed, 29 Mar 2000 23:34:38 +0200 - -masqmail (0.0.12-1) frozen unstable; urgency=low - - * New upstream version: Bugfixes only (should go into frozen, since it - fixes an RC bug:) - - setegid in local.c (closes: #58893) - - set len for getsockname - - set local_net_routes to NULL if there is no local net - - warn if spool file could not be deleted - - say 'mail queue is empty' if mail queue is empty - * Moved mailq from /usr/sbin to /usr/bin (cf. exim et al). - - -- Gregor Hoffleit Wed, 29 Mar 2000 14:25:08 +0200 - -masqmail (0.0.11-1) frozen unstable; urgency=low - - * New upstream version: Bugfixes only compared to 0.0.10. - - * To the archive maintainer: I think this version should replace the - version 0.0.8-3, which is currently in frozen: - - Compared with upstream 0.0.8, the only new features are - - support to read certain configuration options from files. - - support for aliases in /etc/aliases. This is a necessary feature - to comply with Debian policy (closes: #58885). - - Then, there are a few bug fixes since 0.0.11 wrt RFC 822 compliance. - - -- Gregor Hoffleit Sat, 4 Mar 2000 17:40:56 +0100 - -masqmail (0.0.10-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version: - - includes our liblockfile support. - - support for aliases (fixes: #58885). - * To conform with Debian policy, we include an shell script - /usr/bin/newaliases, that calls sendmail -bi (which has no effect - with MasqMail). - - -- Gregor Hoffleit Tue, 29 Feb 2000 13:37:18 +0100 - -masqmail (0.0.9-2) unstable; urgency=low - - * This release only has a small change in debian/rules that fixes an - important bug: /usr/sbin/masqmail was not installed setuid root and - therefore failed to work if suidmanager was not present at install - time. In frozen, this bug was fixed simultanously by 0.0.8-3. - - -- Gregor Hoffleit Thu, 24 Feb 2000 22:13:01 +0100 - -masqmail (0.0.9-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version. - - -- Gregor Hoffleit Fri, 11 Feb 2000 13:30:10 +0100 - -masqmail (0.0.8-3) frozen; urgency=high - - * This release only has a small change in debian/rules that fixes an - important bug: /usr/sbin/masqmail was not installed setuid root and - therefore failed to work if suidmanager was not present at install - time (closes: Bug#58886, Bug#58893). - - -- Gregor Hoffleit Thu, 24 Feb 2000 13:16:41 +0100 - -masqmail (0.0.8-2) frozen unstable; urgency=low - - * Now new code, just a simple fix to the command line parsing, - therefore this upload is targetted for frozen. - * Patch to allow '--' on command line before the email adress, mimicking - sendmail's behavior. Necessary to make Debian's mutt package work with - masqmail, and therefore should go into frozen (closes: Bug#56341 - masqmail: Mutt can't send emails through masqmail). - * Therefore updates to the man page. - * Changed Oliver's address and the MasqMail homepage in all documents. - - -- Gregor Hoffleit Fri, 28 Jan 2000 11:51:06 +0100 - -masqmail (0.0.8-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version. - * Made the source compile on both slink and potato. - - -- Gregor Hoffleit Fri, 29 Oct 1999 10:40:27 +0200 - -masqmail (0.0.3-1slink) stable; urgency=low - - * New upstream version. - * Compiled for slink. - - -- Gregor Hoffleit Mon, 4 Oct 1999 14:44:27 +0200 - -masqmail (0.0.2-1) unstable; urgency=low - - * New upstream version. - - -- Gregor Hoffleit Sat, 25 Sep 1999 12:32:02 +0200 - -masqmail (0.0.1-1) unstable; urgency=low - - * Initial Release. - - -- Gregor Hoffleit Wed, 15 Sep 1999 14:07:55 +0200 - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/compat --- a/debian/compat Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1 +0,0 @@ -4 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/control --- a/debian/control Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -Source: masqmail -Section: mail -Priority: extra -Maintainer: Debian QA Group -Standards-Version: 3.7.3 -Build-Depends: debhelper (>> 3.0), liblockfile-dev, libglib2.0-dev, libident-dev - -Package: masqmail -Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, debconf (>> 0.5) | debconf-2.0, netbase, update-inetd -Replaces: mail-transport-agent -Provides: mail-transport-agent -Suggests: mail-reader, logrotate -Conflicts: mail-transport-agent -Description: A mailer for hosts without permanent internet connection - MasqMail is an MTA (mail transport agent) and POP3 client for hosts - that don't have a permanent internet connection, eg. a home network - or a single host at home and notebooks. It has special support for - connections to different ISPs. - . - In these cases, MasqMail is a slim replacement for full-blown MTAs - such as sendmail, exim, qmail or postfix. The POP3 client can be - a small replacement for other full-featured tools like fetchmail. diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/copyright --- a/debian/copyright Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -This is Debian prepackaged version of MasqMail, a small mail transport agent -for hosts without a permanent internet connection. - -This package is maintained by Oliver Kurth . Its source -can be obtained from - - http://masqmail.cx/masqmail/ - -Upstream author: Oliver Kurth - - - Copyright (C) 1999 Oliver Kurth - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. - -On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General -Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/dirs --- a/debian/dirs Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,12 +0,0 @@ -etc/masqmail -usr/sbin -usr/bin -var/log -var/spool -var/run/masqmail -etc/logrotate.d -etc/ppp/ip-up.d -etc/ppp/ip-down.d -etc/network/if-up.d -etc/network/if-down.d -usr/share/lintian/overrides diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/docs --- a/debian/docs Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1 +0,0 @@ -AUTHORS INSTALL NEWS README TODO debian/README.online diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/mailq.8 --- a/debian/mailq.8 Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1 +0,0 @@ -.so man8/masqmail.8 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/mailrm.8 --- a/debian/mailrm.8 Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1 +0,0 @@ -.so man8/masqmail.8 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/masqmail.config --- a/debian/masqmail.config Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,170 +0,0 @@ -#!/bin/bash -e - -# Source debconf library. -. /usr/share/debconf/confmodule - -db_version 2.0 - -# This conf script is capable of backing up -db_capb backup - -# shamelessly copied from xserver-common.config. -# Thanks to Branden. :-) - -CONFIGFILE=/etc/masqmail/masqmail.conf - -ASK_TO_REPLACE= -if [ -e $CONFIGFILE ]; then - # does the file have debconf markers in it? - if egrep -q '^### BEGIN DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE && \ - egrep -q '^### END DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE; then - PRIORITY=medium - else - ASK_TO_REPLACE=yes - PRIORITY=high - fi -else - PRIORITY=medium - # this is for the postinst, which tests this: - db_set masqmail/move_existing_nondebconf_config "true" -fi - -# use debconf to manage configuration file? -db_input $PRIORITY masqmail/manage_config_with_debconf || true -db_go -db_get masqmail/manage_config_with_debconf -if [ "$RET" = "false" ]; then - exit 0 -fi - -# move existing configuration file out of -# the way? -if [ x"$ASK_TO_REPLACE" = x"yes" ]; then - db_input $PRIORITY masqmail/move_existing_nondebconf_config || true - db_go - db_get masqmail/move_existing_nondebconf_config || true - if [ "$RET" = "true" ]; then - mv $CONFIGFILE $CONFIGFILE.debconf-backup - else - exit 0 - fi -fi - -if [ -f /etc/mailname ] ; then - hostfqdn=`cat /etc/mailname` -else - hostfqdn=`hostname -f` -fi -hostname=`hostname` - -db_fget masqmail/host_name seen -if [ "$RET" = "false" ]; then - db_set masqmail/host_name ${hostfqdn} -fi -db_fget masqmail/local_hosts seen -if [ "$RET" = "false" ]; then - db_set masqmail/local_hosts "localhost;${hostname};${hostfqdn}" -fi - -STATE=1 -while [ "$STATE" != 0 -a "$STATE" != 19 ]; do - case "$STATE" in - 1) - db_input medium masqmail/host_name || true - ;; - 2) - db_input medium masqmail/local_hosts || true - ;; - 3) - db_input medium masqmail/local_nets || true - ;; - 4) - db_input medium masqmail/listen_addresses || true - ;; - 5) - db_input low masqmail/use_syslog || true - ;; - 6) - db_input medium masqmail/online_detect || true - ;; - 7) - db_get masqmail/online_detect - if [ "$RET" = "file" ] ; then - db_input low masqmail/online_file || true - else - db_input medium masqmail/online_pipe || true - fi - ;; - 8) - db_input medium masqmail/mbox_default || true - ;; - 9) - db_get masqmail/mbox_default - if [ "$RET" = "mda" ] ; then - db_input medium masqmail/mda || true - else - db_input low masqmail/mda || true - fi - ;; - 10) - db_input low masqmail/alias_local_caseless || true - ;; - 11) - db_input low masqmail/init_smtp_daemon || true - ;; - 12) - db_input low masqmail/init_queue_daemon || true - ;; - 13) - db_get masqmail/init_queue_daemon - if [ "$RET" = "true" ] ; then - db_input low masqmail/queue_daemon_ival || true - fi - ;; - 14) - db_input medium masqmail/init_fetch_daemon || true - ;; - 15) - db_get masqmail/init_fetch_daemon - if [ "$RET" = "true" ] ; then - db_input low masqmail/fetch_daemon_ival || true - fi - ;; - 16) - db_input medium masqmail/ipup_runqueue || true - ;; - 17) - db_input medium masqmail/ipup_fetch || true - ;; - 18) - db_input medium masqmail/ifup_ifaces || true - ;; - - esac - - if db_go; then - STATE=$(($STATE + 1)) - else - STATE=$(($STATE - 1)) - fi -done - -# dpkg-reconfigure does not stop services: -# (cause of Bug#151528) -# in debhelper version < 1.2.9 - -DH_VERSION=`dpkg -l debconf | awk ' /^ii/ { print $3 }'` - -if dpkg --compare-versions $DH_VERSION lt "1.2.9" ; then - if [ x"$1" = x"reconfigure" ] ; then - if which invoke-rc.d >/dev/null 2>&1; then - invoke-rc.d masqmail stop - else - if [ -x "/etc/init.d/masqmail" ]; then - /etc/init.d/masqmail stop || true - fi - fi - fi -fi - -exit 0 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/masqmail.init --- a/debian/masqmail.init Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,116 +0,0 @@ -#!/bin/sh -### BEGIN INIT INFO -# Provides: masqmail -# Required-Start: $remote_fs -# Required-Stop: $remote_fs -# Default-Start: 2 3 4 5 -# Default-Stop: 0 1 6 -### END INIT INFO -# /etc/init.d/masqmail -# -# Written by Miquel van Smoorenburg . -# Modified for Debian GNU/Linux by Ian Murdock . -# Modified for exim by Tim Cutts -# Modified for masqmail by Gregor Hoffleit -# Modified for masqmail by Oliver Kurth - -set -e - -# If you disable this file, masqmail can be run from /etc/inetd.conf -#exit 0 - -# defaults, do not edit here but in -# /etc/default/masqmail -INIT_SMTP_DAEMON=true -INIT_QUEUE_DAEMON=true -INIT_FETCH_DAEMON=false -QUEUE_DAEMON_IVAL=-q10m -FETCH_DAEMON_IVAL=-go5m - -RUN_DIR=/var/run/masqmail - -[ -r /etc/default/masqmail ] && . /etc/default/masqmail - -PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin -DAEMON=/usr/sbin/masqmail -NAME=masqmail -DESC="MTA (masqmail)" - -test -x $DAEMON || exit 0 - -if [ ! -f /etc/masqmail/masqmail.conf ] ; then - echo "you have to configure masqmail first." - exit 0 -fi - -# Create /var/run/masqmail if /var/run/ is a tmpfs. -if [ ! -d $RUN_DIR ] ; then - mkdir -p $RUN_DIR -fi - -if [ x"$INIT_SMTP_DAEMON" = x"true" ] || [ x"$INIT_QUEUE_DAEMON" = x"true" ] ; then - DAEMON_ARGS= - if [ x"$INIT_SMTP_DAEMON" = x"true" ] ; then - DAEMON_ARGS=-bd - fi - - if [ x"$INIT_QUEUE_DAEMON" = x"true" ] ; then - DAEMON_ARGS="$DAEMON_ARGS $QUEUE_DAEMON_IVAL" - fi - INIT_DAEMON=true -else - INIT_DAEMON=false -fi - -case "$1" in - start) - echo -n "Starting $DESC: " - if [ x"$INIT_DAEMON" = x"true" ] ; then - update-inetd --disable smtp - start-stop-daemon --start --startas $DAEMON \ - --pidfile $RUN_DIR/masqmail.pid -- $DAEMON_ARGS - echo -n " listen/queue" - fi - if [ x"$INIT_FETCH_DAEMON" = x"true" ] ; then - start-stop-daemon --start --startas $DAEMON \ - --pidfile $RUN_DIR/masqmail-get.pid -- $FETCH_DAEMON_IVAL - echo -n " fetch" - fi - echo "." - ;; - stop) - echo -n "Stopping $DESC: " - if [ -f $RUN_DIR/masqmail.pid ] ; then - start-stop-daemon --stop --oknodo --retry 1 --name $NAME --pidfile $RUN_DIR/masqmail.pid - update-inetd --enable smtp - echo -n " listen/queue" - fi - if [ -f $RUN_DIR/masqmail-get.pid ] ; then - start-stop-daemon --stop --oknodo --retry 1 --name $NAME --pidfile $RUN_DIR/masqmail-get.pid - echo -n " fetch" - fi - echo "." - ;; - restart) - $0 stop - $0 start - ;; - reload|force-reload) - echo -n "Reloading $DESC configuration files: " - if [ -f $RUN_DIR/masqmail.pid ] ; then - start-stop-daemon --stop --signal 1 --pidfile $RUN_DIR/masqmail.pid - echo -n " listen/queue" - fi - if [ -f $RUN_DIR/masqmail-get.pid ] ; then - start-stop-daemon --stop --signal 1 --pidfile $RUN_DIR/masqmail-get.pid - echo -n " fetch" - fi - echo "." - ;; - *) - echo "Usage: /etc/init.d/$NAME {start|stop|restart|reload|force-reload}" >&2 - exit 1 - ;; -esac - -exit 0 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/masqmail.ip-up --- a/debian/masqmail.ip-up Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,74 +0,0 @@ -#!/bin/sh - -# Exit if package was removed but not purged. -test -x /usr/sbin/masqmail || exit 0 - -# defaults, do not edit here but in -# /etc/default/masqmail -IPUP_RUNQUEUE=true -IPUP_FETCH=true - -[ -r /etc/default/masqmail ] && . /etc/default/masqmail - -if [ -n "$PPP_IFACE" ]; then - SCHEME="$PPP_IPPARAM" - IFACE=$PPP_IFACE -else - SCHEME="${IF_MROUTE:-$IF_NAME}" -fi - -if [ ! x"$IFUP_IFACES" = x"all" ] ; then - echo $IFUP_IFACES | grep $IFACE > /dev/null || exit 0 -fi - -DETECT="`awk -F'[ \t]*=[ \t]*' '/^online_detect/ \ - { print split($2,A,\"\\\"\") == 3 ? A[2] : $2 }' /etc/masqmail/masqmail.conf`" - -if [ x"$DETECT" = x"file" ] ; then - ROUTEFILE="`awk -F'[ \t]*=[ \t]*' '/^online_file/ \ - { print split($2,A,\"\\\"\") == 3 ? A[2] : $2 }' /etc/masqmail/masqmail.conf`" - - if [ -z "$ROUTEFILE" ]; then - echo "no online_file defined in /etc/masqmail/masqmail.conf" - exit 1 - fi -fi - -if [ -z "$MODE" ]; then - case `dirname "$0"` in - */if-up.d|*/ip-up.d) - MODE=start; - ;; - */if-down.d|*/ip-down.d) - MODE=stop; - ;; - esac -fi - -case "$MODE" in - start) - if [ -n "$SCHEME" ] ; then - echo -n "$SCHEME" > "$ROUTEFILE" - chmod 0644 "$ROUTEFILE" - else - echo -n "$PPP_IFACE" > "$ROUTEFILE" - chmod 0644 "$ROUTEFILE" - fi - if [ x"$IPUP_RUNQUEUE" = x"true" ] ; then - /usr/sbin/masqmail -qo & - fi - if [ x"$IPUP_FETCH" = x"true" ] ; then - /usr/sbin/masqmail -go & - fi - ;; - stop) - rm -f "$ROUTEFILE" - ;; - *) - echo "$0: unknown MODE" - ;; -esac - -exit 0 - - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/masqmail.links --- a/debian/masqmail.links Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,5 +0,0 @@ -/usr/sbin/masqmail /usr/lib/sendmail -/usr/sbin/masqmail /usr/sbin/sendmail -/usr/sbin/masqmail /usr/bin/mailq -/usr/sbin/masqmail /usr/bin/mailrm - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/masqmail.lintian --- a/debian/masqmail.lintian Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,4 +0,0 @@ -# has to be setuid: -masqmail: setuid-binary usr/sbin/masqmail 4755 root/root -# worked around that in debian/masqmail.config: -masqmail: init-script-suggests-versioned-depends postinst diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/masqmail.logrotate --- a/debian/masqmail.logrotate Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -/var/log/masqmail/masqmail.log { - rotate 2 - weekly - compress - delaycompress - missingok - notifempty - postrotate - /etc/init.d/masqmail reload > /dev/null - endscript -} -/var/log/masqmail/debug.log { - rotate 2 - weekly - compress - delaycompress - missingok - notifempty - postrotate - /etc/init.d/masqmail reload > /dev/null - endscript -} diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/masqmail.templates --- a/debian/masqmail.templates Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,227 +0,0 @@ -Template: masqmail/manage_config_with_debconf -Type: boolean -Default: true -_Description: Manage masqmail.conf using debconf? - The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically - by debconf, or manually by you. - . - Note that only specific, marked sections of the configuration file will be - handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, - you will have to update the file manually, or move or delete the file. - -Template: masqmail/move_existing_nondebconf_config -Type: boolean -Default: false -_Description: Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file? - The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does - not contain a marked section for debconf to write its data. - . - If you select this option, the existing configuration - file will be backed up to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a - new file written to /etc/masqmail/masqmail.conf. If you do not select this - option, the existing configuration file will not be managed by debconf, - and no further questions about masqmail configuration will be - asked. - -Template: masqmail/host_name -Type: string -Default: -_Description: Masqmail host name: - Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. - This is most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting - banner, for expanding unqualified addresses, the Message ID and so on. - -Template: masqmail/local_hosts -Type: string -_Description: Hosts considered local: - Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are - considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a - mailbox (or Maildir or MDA) on this host. - . - You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully - qualified form and just the simple hostname here. - . - You can also use wildcard expressions like '*' and '?'. - -Template: masqmail/local_nets -Type: string -_Description: Nets considered local: - Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are - on your local network, ie. they are always reachable, without a - dialup connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, - without checking for the online status. - . - You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local - . - If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want - to use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail - server which accepts outgoing mail is at all times - reachable to you, just insert '*'. - -Template: masqmail/listen_addresses -Type: string -Default: localhost:25 -_Description: Interfaces for incoming connections: - Masqmail, for security reasons, does not listen an all network - interfaces by default. If there are no other hosts connected to your - host, just leave the default 'localhost:25' value. If there are other - hosts that may want to send SMTP messages to this host, add the - address of your network interface here, eg.: - localhost:25;192.168.1.2:25. - . - Of course you can also replace the '25' with another port number, however - this is unusual. - -Template: masqmail/use_syslog -Type: boolean -Default: false -_Description: Use syslogd for logs? - You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, - logs will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log. - -Template: masqmail/online_detect -Type: select -__Choices: file, pipe -Default: file -_Description: Online detection method: - Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, - these are 'file','pipe'. - . - For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it - exists, reads from it the name of the connection. - . - For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name - if online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this. - -Template: masqmail/online_file -Type: string -Default: /var/run/masqmail-route -_Description: File used to determine the online status: - -Template: masqmail/online_pipe -Type: string -Default: -_Description: Name of the program used to determine the online status: - Please choose the program to use to determine the online - status. Please note that, when this program is called, masqmail has - the user id 'mail'. - -Template: masqmail/mbox_default -Type: select -Choices: mbox, mda, maildir -Default: mbox -_Description: Local delivery style: - Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) - or to a qmail style Maildir in the users home dir. - . - You can select the default style here. You can configure this also - on a per-user basis with the options mbox_users, mda_users and - maildir_users. - -Template: masqmail/mda -Type: string -Default: /usr/bin/procmail -Y -d ${rcpt_local} -_Description: MDA command line (including options): - Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including - its arguments. You can use substitution values here, - eg. ${rcpt_local} for the user name. - . - For other substitutions please see the man page. - . - This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, - since you can use mda for a set of users specially. - -Template: masqmail/alias_local_caseless -Type: boolean -Default: false -_Description: Alias expansion regarding case or not: - Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. - The search for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower - case or insensitive to case. - -Template: masqmail/init_smtp_daemon -Type: boolean -Default: true -_Description: Start SMTP listening daemon? - Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening - daemon. You will need this if: - - there are other hosts in your local network that may want to send - mail via this host - - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape, - mozilla are examples) - -Template: masqmail/init_queue_daemon -Type: boolean -Default: true -_Description: Start SMTP queue running daemon? - Please choose this option if you want masqmail to start as a queue - running daemon. You're very likely to need this. It is used for mail - that cannot delivered immediately, either because of delivery - failures or because you were not online on the first attempt to send - a mail. - -Template: masqmail/queue_daemon_ival -Type: string -Default: -q10m -_Description: Interval for the queue running daemon: - Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means - flush the queue every 10 minutes. - . - The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,d,w for - seconds, minutes, hours, days or weeks respectively. - . - Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h). - -Template: masqmail/init_fetch_daemon -Type: boolean -Default: false -_Description: Start POP3 fetch daemon? - Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch - daemon. If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 - servers that you configure in regular intervals, detecting the online - status first. - . - No matter what you choose here, you can later select whether you want to fetch - mail the moment you get online. - -Template: masqmail/fetch_daemon_ival -Type: string -Default: -go5m -_Description: Interval for the fetch daemon: - Please choose the interval for the fetch daemon. - . - The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h,d,w for - seconds, minutes, hours, days or weeks respectively. - . - Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h). - -Template: masqmail/ipup_runqueue -Type: boolean -Default: true -_Description: Flush mail queue when you get online? - Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail - queue as soon as you go online. This will be done in the ip-up script - in /etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/. - -Template: masqmail/ipup_fetch -Type: boolean -Default: false -_Description: Fetch mail when you get online? - Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail - from POP3 servers as soon as you go online. This will be done in the - ip-up script in /etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/. - -Template: masqmail/ifup_ifaces -Type: string -Default: all -_Description: List of interfaces used for masqmail online detection: - Please choose a list of network interfaces which will trigger queue - runs and/or fetching mails when going up. The list will be used in - the /etc/ppp/ip-up and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the - interface goes up. - . - A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for - a notebook. - . - Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces. - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/newaliases --- a/debian/newaliases Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -#!/bin/sh -/usr/lib/sendmail -bi diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/newaliases.8 --- a/debian/newaliases.8 Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -.TH newaliases 8 -.SH NAME -newaliases \- update /etc/aliases database -.SH SYNOPSIS -.B newaliases - -.SH DESCRIPTION -newaliases is called by many applications to notify the mail transport -agent of changes to the system mail aliases database. -MasqMail doesn't need to be notified of changes to /etc/aliases, therefore -this script does nothing. It is provided only for compatibility with -the sendmail program. - -.SH FILES -/etc/aliases - -.SH SEE ALSO -\fBmasqmail.aliases (5)\f1, \fBmasqmail.conf (5)\f1, \fBmasqmail.route (5)\f1, \fBmasqmail.get (5)\f1 - -.SH AUTHOR -This manual page was stitched together by Gregor Hoffleit - for the Debian project. diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/POTFILES.in --- a/debian/po/POTFILES.in Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1 +0,0 @@ -[type: gettext/rfc822deb] masqmail.templates diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/cs.po --- a/debian/po/cs.po Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,585 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: masqmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-04 00:50+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Fidler \n" -"Language-Team: Czech \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?" -msgstr "Nastavit masqmail.conf pomocí debconfu?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by " -"debconf, or manually by you." -msgstr "" -"Konfigurační soubor /etc/masqmail/masqmail.conf můžete spravovat sami ručně, " -"nebo automaticky pomocí programu debconf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " -"you will have to update the file manually, or move or delete the file." -msgstr "" -"Pokud vyberete tuto volbu, budou programem debconf spravovány pouze " -"speciálně označené části konfiguračního souboru. Pokud toto označení v " -"konfiguračním souboru chybí, budete muset konfigurační soubor upravit ručně, " -"případně soubor přesunout nebo jej smazat." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?" -msgstr "Přejete si přepsat existující soubor /etc/masqmail/masqmail.conf?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does " -"not contain a marked section for debconf to write its data." -msgstr "" -"Existující soubor /etc/masqmail/masqmail.conf neobsahuje označené sekce, do " -"kterých by debconf mohl zapsat nastavované údaje." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up " -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/" -"masqmail/masqmail.conf. If you do not select this option, the existing " -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions " -"about masqmail configuration will be asked." -msgstr "" -"Pokud zvolíte tuto možnost, stávající konfigurace bude zálohována do /etc/" -"masqmail/masqmail.conf.debconf-backup. Pokud možnost nevyberete, stávající " -"konfigurační soubor nebude spravován pomocí debconfu a další otázky ohledně " -"nastavení masqmailu budou přeskočeny." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "Masqmail host name:" -msgstr "Jméno počítače pro masqmail:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "" -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is " -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for " -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on." -msgstr "" -"Zadejte jméno, kterým se bude Masqmail identifikovat. Nejčastěji se jedná o " -"jméno počítače. Jméno je používáno při SMTP pozdravu, pro přidávání k " -"neúplným adresám, v ID obsluhované zprávy a podobně." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "Hosts considered local:" -msgstr "Počítače obsluhované lokálně:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are " -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox " -"(or Maildir or MDA) on this host." -msgstr "" -"Zadejte středníky oddělený seznam počítačů, které jsou považovány za " -"lokální. Pošta pro zadané počítače bude doručována lokálně na tomto počítači " -"(tj. do schránky, adresáře s poštou nebo programu pro doručování (MDA))." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully " -"qualified form and just the simple hostname here." -msgstr "" -"Standardně se zde uvádí alespoň 'localhost', jméno tohoto počítače a jeho " -"plně kvalifikovaná varianta." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'." -msgstr "Do výrazů můžete vložit značky jako '*' a '?'." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "Nets considered local:" -msgstr "Sítě obsluhované lokálně:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on " -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup " -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without " -"checking for the online status." -msgstr "" -"Zadejte středníky oddělený seznam počítačů, které jsou na lokální síti, tj. " -"jsou vždy dostupné bez vytáčeného spojení. Zprávy pro tyto počítače budou " -"doručovány ihned, bez kontroly, zda je počítač online." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" -msgstr "" -"U výrazů můžete použít zástupné znaky jako '*' a '?', např. *.vasesit.local" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to " -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail " -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just " -"insert '*'." -msgstr "" -"Jestliže máte pouze jednu schránku, můžete nechat prázdné. Jestliže nechcete " -"používat masqmail jako offline MTA (program pro přenos zpráv) a Internet " -"nebo poštovní server, který přijímá odchozí poštu z vašeho počítače, je " -"neustále k dispozici, zadejte '*'." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "Interfaces for incoming connections:" -msgstr "Síťová rozhraní pro příchozí spojení:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by " -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the " -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send " -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, " -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." -msgstr "" -"Z bezpečnostních důvodů masqmail ve výchozím nastavení nenaslouchá na všech " -"síťových rozhraních (nečeká na vzdálená připojení). Jestliže neexistuje " -"počítač, který by chtěl posílat zprávy přes tento počítač, nechte výchozí " -"hodnotu 'localhost:25'. Jestliže existují počítače, které chtějí tento " -"počítač využívat jako svůj SMTP server, přidejte adresy síťových rozhraní, " -"na kterých má masqmail naslouchat, např. localhost:25;192.168.1.2:25." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however " -"this is unusual." -msgstr "" -"Port 25 samozřejmě můžete nahradit jiným číslem portu, ale není to obvyklé." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "Use syslogd for logs?" -msgstr "Používat pro zápis logů syslogd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "" -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs " -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log." -msgstr "" -"Můžete se rozhodnout, zda chcete, aby masqmail používal pro zápis zpráv o " -"činnosti masqmailu syslog. Pokud nechcete použít syslog, budou logy " -"zapisovány do /var/log/masqmail/masqmail.log." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "file" -msgstr "soubor" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "pipe" -msgstr "roura" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "Online detection method:" -msgstr "Způsob rozpoznání stavu připojení:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, " -"these are 'file','pipe'." -msgstr "" -"Masqmail má různé metody pro rozhodování, zda je připojený do sítě nebo ne. " -"Jsou jimi 'soubor' a 'roura'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, " -"reads from it the name of the connection." -msgstr "" -"Při volbě 'soubor', masqmail kontroluje, zda existuje určitý soubor. Pokud " -"existuje, přečte z něj název připojení." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if " -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this." -msgstr "" -"Volba 'roura' znamená, že masqmail zavolá program nebo skript, který na " -"výstupu vypíše jméno připojení, nebo v případě, že počítač připojen není, " -"nevypíše nic. Pro tento účel můžete využít například programu guessnet." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:9001 -msgid "File used to determine the online status:" -msgstr "Soubor používaný pro rozhodování o stavu připojení:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "Name of the program used to determine the online status:" -msgstr "Program používaný pro rozhodování o stavu připojení:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "" -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note " -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'." -msgstr "" -"Vyberte program, který rozhoduje o stavu připojení. Pozor, program bude " -"volán pod uživatelem 'mail'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "Local delivery style:" -msgstr "Způsob lokálního doručování:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a " -"qmail style Maildir in the users home dir." -msgstr "" -"Lokální pošta může být doručována do schránky, MDA programu (např. procmail) " -"nebo do adresáře maildir v domovském adresáři uživatele (ve stylu qmail)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-" -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users." -msgstr "" -"Zde nastavujete výchozí způsob doručování. Způsob doručování můžete také " -"nastavit pro každého uživatele zvlášť, stačí použít volby mbox_users, " -"mda_users nebo maildir_users." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "MDA command line (including options):" -msgstr "Spouštěcí příkaz MDA (včetně voleb):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its " -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the " -"user name." -msgstr "" -"Zadejte cestu k programu pro doručování pošty (MDA), včetně argumentů. Při " -"zadávání můžete použít zástupné hodnoty, např. ${rcpt_local} se nahradí za " -"uživatelské jméno." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "For other substitutions please see the man page." -msgstr "Další zástupné hodnoty najdete v manuálových stránkách." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since " -"you can use mda for a set of users specially." -msgstr "" -"Tato otázka se objeví, i když jste nezvolili způsob lokálního doručování " -"(mbox_default) přes MDA, protože můžete nastavit využívání MDA pouze pro " -"některé uživatele." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "Alias expansion regarding case or not:" -msgstr "Všímat si velikosti písmen aliasů?:" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "" -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search " -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive " -"to case." -msgstr "" -"Masqmail používá pro přesměrování lokálních zpráv soubor /etc/aliases. " -"Hledání aliasu v /etc/aliases může brát ohled na malá/velká písmena, nebo je " -"může ignorovat." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "Start SMTP listening daemon?" -msgstr "Spouštět masqmail jako SMTP daemon?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening " -"daemon. You will need this if:\n" -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n" -" mail via this host\n" -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n" -" mozilla are examples)" -msgstr "" -"Zvolte, zda chcete, aby se masqmail spouštěl jako SMTP daemon (poběží " -"neustále). Bude to potřeba pokud:\n" -" - Jsou na místní síti počítače, které budou zasílat zprávy přes\n" -" tento počítač (budou jej používat jako svůj SMTP server).\n" -" - Používáte poštovního klienta, který zasílá zprávy přes SMTP\n" -" (netscape, mozilla apod.)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "Start SMTP queue running daemon?" -msgstr "Spustit daemona obsluhujícího SMTP frontu?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running " -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot " -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you " -"were not online on the first attempt to send a mail." -msgstr "" -"Rozhodněte se, zda se má masqmail spouštět jako daemon obsluhující frontu " -"odchozí pošty. Tato možnost se používá pro poštu, kterou se nepodařilo " -"doručit na první pokus (ať už proto, že jste zrovna nebyli připojeni k síti, " -"nebo proto, že se při doručování vyskytly nějaké chyby). Nedoručená pošta se " -"uloží do fronty pro další pokus. Jestliže vám toto chování vyhovuje, volbu " -"povolte." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Interval for the queue running daemon:" -msgstr "Interval pro vyprazdňování fronty:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush " -"the queue every 10 minutes." -msgstr "" -"Zvolte interval pro vyprazdňování fronty. -q10m znamená pokusit se o " -"vyprázdnění fronty (doručení) každých 10 minut." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Zadejte -q následované celým číslem a jedním ze znaků s,m,h,d,w pro sekundy, " -"minuty, hodiny, dny nebo týdny. " - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)." -msgstr "Rozumné hodnoty jsou mezi 5 minutami (-q5m) a 2 hodinami (-q2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "Start POP3 fetch daemon?" -msgstr "Spustit daemona pro vyzvedávání pošty z POP3?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. " -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you " -"configure in regular intervals, detecting the online status first." -msgstr "" -"Rozhodněte se, zda se má masqmail spouštět jako daemon pro stahování pošty z " -"POP3 serverů. Odpovíte-li kladně, masqmail bude pravidelně kontrolovat a " -"vyzvedávat poštu ze zadaných účtů POP3 serverů následně ji doručovat do " -"schránek uživatelů. Před samotným stahováním se vždy přesvědčí, zda je " -"připojen k síti." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to " -"fetch mail the moment you get online." -msgstr "" -"Nezávisle na tomto nastavení si můžete později vybrat, zda chcete aby se " -"pošta vyzvedávala okamžitě poté, co se připojíte k síti." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Interval for the fetch daemon:" -msgstr "Interval pro vyzvedávání:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon." -msgstr "Zvolte interval pro kontrolu/vyzvedávání pošty z POP3 serveru." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "" -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Zadejte -go, následované celým číslem a jedním z písmen s,m,h,d,w pro " -"sekundy, minuty, hodiny, dny nebo týdny." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)." -msgstr "Rozumné hodnoty jsou mezi 2 minutami (-go2m) a 2 hodinami (-go2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "Flush mail queue when you get online?" -msgstr "Odeslat zprávy ihned po připojení k síti?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue " -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/" -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Prosím zvolte, zda chcete, aby se masqmail pokusil vyprázdnit frontu zpráv " -"čekajících na odeslání ihned po připojení k síti. (Provede se ve skriptu ip-" -"up v /etc/ppp/ip-up nebo v /etc/network/if-up.d/.)" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "Fetch mail when you get online?" -msgstr "Vyzvednout poštu ihned po připojení k síti?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 " -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /" -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Prosím zvolte, zda chcete, aby masqmail vyzvedl poštu z POP3 serverů ihned " -"po připojení k síti. (Toto se provede ve skriptu ip-up v /etc/ppp/ip-up nebo " -"v /etc/network/if-up.d/.)" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:" -msgstr "Seznam síťových rozhraní používaných pro detekci připojení:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/" -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up " -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up." -msgstr "" -"Zvolte síťová rozhraní, po jejichž připojení se spustí vyprázdnění fronty " -"zpráv a/nebo vyzvednutí zpráv z POP3 serveru. Seznam se použije ve " -"skriptech /etc/ppp/ip-up a /etc/network/if-up.d/, tedy ve chvíli kdy se " -"síťové rozhraní nahodí." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for " -"a notebook." -msgstr "" -"Rozumná volba pro domácí počítač může být 'ppp0', pro notebook třeba 'ppp0 " -"eth0'. Záleží na způsobu připojení k síti." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces." -msgstr "" -"Nastavte na 'all' pro všechna rozhraní, nebo na 'none', pokud nechcete " -"vybrat žádná rozhraní." diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/de.po --- a/debian/po/de.po Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,594 +0,0 @@ -# translation of po-debconf template to German -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Matthias Julius , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: masqmail 0.2.21-1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-08 21:22-0500\n" -"Last-Translator: Matthias Julius \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?" -msgstr "masqmail.conf mittels Debconf verwalten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by " -"debconf, or manually by you." -msgstr "" -"Die Datei /etc/masqmail/masqmail.conf kann automatisch von Debconf oder " -"manuell von Ihnen verwaltet werden." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " -"you will have to update the file manually, or move or delete the file." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass nur spezifische, markierte Abschnitte der " -"Konfigurationsdatei von Debconf verwaltet werden wird, wenn Sie diese " -"Möglichkeit wählen. Wenn diese Markierungen fehlen, müssen Sie die Datei " -"manuell aktualisieren, oder sie verschieben oder löschen." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?" -msgstr "Die existierende Datei /etc/masqmail/masqmail.conf ersetzen?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does " -"not contain a marked section for debconf to write its data." -msgstr "" -"Die Datei /etc/masqmail/masqmail.conf, die sich gegenwärtig auf dem System " -"befindet, enthält keinen für Debconf markierten Abschnitt, um seine Daten " -"hineinzuschreiben." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up " -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/" -"masqmail/masqmail.conf. If you do not select this option, the existing " -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions " -"about masqmail configuration will be asked." -msgstr "" -"Falls Sie diese Möglichkeit wählen, wird die existierende " -"Konfigurationsdatei als /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup gesichert " -"und eine neue Datei nach /etc/masqmail/masqmail.conf geschrieben. " -"Anderenfalls wird die existierende Konfigurationsdatei nicht von Debconf " -"verwaltet, und keine weiteren Fragen zur Masqmail-Konfiguration werden " -"gestellt." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "Masqmail host name:" -msgstr "Name des Masqmail-Rechners:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "" -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is " -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for " -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen ein, den Masqmail verwendet, um sich bei anderen " -"zu identifizieren. Dies ist sehr wahrscheinlich Ihr Hostname. Er wird im " -"SMTP-Begrüßungs-Banner, zur Vervollständigung unqualifizierter Adressen, für " -"Message-IDs und so weiter verwendet." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "Hosts considered local:" -msgstr "Rechner, die als lokal angesehen werden:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are " -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox " -"(or Maildir or MDA) on this host." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Liste von Rechnern durch Semikolons (;) getrennt ein, " -"die als »lokal« angesehen werden, d. h. E-Mail an diese Rechner wird an ein " -"Postfach (oder Maildir oder MDA) auf diesem Rechner geliefert." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully " -"qualified form and just the simple hostname here." -msgstr "" -"Wahrscheinlich sollten Sie »localhost«, Ihren Hostnamen in dessen " -"vollständig qualifizierter Form und den einfachen Hostnamen hier eingeben." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'." -msgstr "Sie können auch Platzhalter wie »*« und »?« verwenden." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "Nets considered local:" -msgstr "Netzwerke, die als lokal angesehen werden:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on " -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup " -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without " -"checking for the online status." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Liste von Rechnern durch Semikolons (;) getrennt ein, " -"die sich in Ihrem lokalen Netzwerk befinden, d. h. sie sind jeder Zeit ohne " -"Einwahlverbindung erreichbar. E-Mail an diese Rechner wird sofort und ohne " -"Prüfung des Online-Status zugestellt." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" -msgstr "" -"Sie können Platzhalter wie »*« und »?« verwenden, z. B. *.yournet.local" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to " -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail " -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just " -"insert '*'." -msgstr "" -"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, können Sie dieses Feld leer lassen. " -"Falls Sie Masqmail nicht als Offline-MTA verwenden wollen, und das gesamte " -"Internet oder ein anderer Mail-Server, der ausgehende Post akzeptiert, ist " -"ständig erreichbar, geben Sie nur »*« ein." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "Interfaces for incoming connections:" -msgstr "Schnittstellen für ankommende Verbindungen:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by " -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the " -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send " -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, " -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." -msgstr "" -"Aus Sicherheitsgründen nimmt Masqmail eingehende Verbindungen in der " -"Voreinstellung nicht an allen Netzwerkschnittstellen entgegen. Falls keine " -"anderen Rechner mit Ihrem Rechner verbunden sind, lassen Sie den " -"voreingestellten Wert »localhost:25« stehen. Falls es andere Rechner gibt, " -"die SMTP-Nachrichten an diesen Rechner senden könnten, fügen Sie die Adresse " -"der Netzwerkschnittstelle an, z. B. »localhost:25;192.168.1.2:25«." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however " -"this is unusual." -msgstr "" -"Natürlich können Sie die »25« durch eine andere Port-Nummer ersetzen. Dies " -"ist jedoch unüblich." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "Use syslogd for logs?" -msgstr "Syslogd für die Protokollierung verwenden?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "" -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs " -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log." -msgstr "" -"Sie können entscheiden, ob Masqmail mittels Syslog protokollieren soll oder " -"nicht. Falls nicht, wird das Protokoll nach /var/log/masqmail/masqmail.log " -"geschrieben." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "file" -msgstr "Datei" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "pipe" -msgstr "Pipe" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "Online detection method:" -msgstr "Methode für Online-Erkennung:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, " -"these are 'file','pipe'." -msgstr "" -"Masqmail kennt verschiedene Methoden, um festzustellen, ob es online ist " -"oder nicht. Diese sind »Datei« und »Pipe«." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, " -"reads from it the name of the connection." -msgstr "" -"Bei »Datei« prüft Masqmail die Existenz einer Datei. Falls diese existiert, " -"liest es daraus den Namen der Verbindung." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if " -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this." -msgstr "" -"Bei »Pipe« ruft Masqmail ein Programm oder Skript auf, welches den Namen " -"ausgibt falls online oder nichts im gegenteiligen Fall. Sie können z. B. das " -"Programm guessnet dafür verwenden." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:9001 -msgid "File used to determine the online status:" -msgstr "Datei, die verwendet wird, den Online-Status zu ermitteln:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "Name of the program used to determine the online status:" -msgstr "" -"Name des Programms, das verwendet wird, den Online-Status zu ermitteln:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "" -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note " -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie das Programm, das verwendet wird, den Online-Status zu " -"ermitteln. Bitte beachten Sie, dass, wenn dieses Programm aufgerufen wird, " -"Masqmail die Benutzerkennung »mail« hat." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "Local delivery style:" -msgstr "Lokale Auslieferungsmethode:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a " -"qmail style Maildir in the users home dir." -msgstr "" -"Lokale E-Mail kann in ein Postfach, zu einem MDA (z. B. procmail) oder in " -"ein qmail-artiges Maildir im Heimatverzeichnis des Benutzers zugestellt " -"werden." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-" -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users." -msgstr "" -"Sie können die voreingestellte Methode hier auswählen. Sie können dies auch " -"benutzerspezifisch mittels der Parameter mbox_users, mda_users und " -"maildir_users einstellen." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "MDA command line (including options):" -msgstr "MDA-Kommando (einschließlich Aufrufparametern):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its " -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the " -"user name." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Pfad zum Mail Delivery Agent (MDA) einschließlich " -"dessen Argumenten. Sie können hier Substitutionswerte verwenden, z. B. " -"${rcpt_local} für den Benutzernamen." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "For other substitutions please see the man page." -msgstr "Für andere Substitutionen lesen Sie bitte die Handbuchseite." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since " -"you can use mda for a set of users specially." -msgstr "" -"Diese Frage wird auch gestellt, falls Sie nicht mbox_default auf mda gesetzt " -"haben, da Sie mda für eine Gruppe von Benutzern gesondert verwenden können." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "Alias expansion regarding case or not:" -msgstr "Alias-Expansion beachtet Groß-/Kleinschreibung oder nicht:" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "" -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search " -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive " -"to case." -msgstr "" -"Masqmail verwendet die Datei /etc/aliases um lokale Adressen umzuleiten. Die " -"Suche nach einem Treffer in /etc/aliases kann die Groß-/Kleinschreibung " -"beachten oder ignorieren." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "Start SMTP listening daemon?" -msgstr "Den SMTP-Daemon starten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening " -"daemon. You will need this if:\n" -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n" -" mail via this host\n" -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n" -" mozilla are examples)" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, ob Masqmail als SMTP-Daemon gestartet werden\n" -"soll. Sie benötigen dies, falls:\n" -" - es andere Rechner in Ihrem lokalen Netz gibt, die E-Mail über\n" -" diesen Rechner versenden wollen\n" -" - Sie einen E-Mail-Client verwenden, der E-Mail über SMTP\n" -" versendet (Netscape und Mozilla sind Beispiele)" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "Start SMTP queue running daemon?" -msgstr "SMTP-Warteschlangen-Daemon starten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running " -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot " -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you " -"were not online on the first attempt to send a mail." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie diese Möglichkeit, falls Sie möchten, dass Masqmail als " -"Warteschlangen-Daemon gestartet wird. Wahrscheinlich benötigen Sie dies. Er " -"wird für E-Mail verwendet, die nicht sofort zugestellt werden kann, entweder " -"wegen Zustellfehlern oder weil Sie beim ersten Versuch, die E-Mail zu " -"versenden, nicht online waren." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Interval for the queue running daemon:" -msgstr "Intervall für den Warteschlangen-Daemon:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush " -"the queue every 10 minutes." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie das Intervall für den Warteschlangen-Daemon. »-q10m« " -"bedeutet, die Warteschlange alle 10 Minuten zu leeren." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Das Format ist »-q«, gefolgt von einer Zahl und einer der Buchstaben s, m, " -"h, d oder w für Sekunden, Minuten, Stunden, Tage oder Wochen." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)." -msgstr "Sinnvolle Werte sind zwischen 5 Minuten (-q5m) und 2 Stunden (-q2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "Start POP3 fetch daemon?" -msgstr "POP3-Abruf-Daemon starten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. " -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you " -"configure in regular intervals, detecting the online status first." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie diese Möglichkeit, wenn Sie möchten, dass Masqmail als " -"Abruf-Daemon gestartet wird. Falls Sie dies tun, wird Masqmail versuchen, E-" -"Mail von POP3-Servern, die Sie konfiguriert haben, in regelmäßigen Abständen " -"abzurufen, nachdem es den Online-Status geprüft hat." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to " -"fetch mail the moment you get online." -msgstr "" -"Unabhängig davon, was Sie hier wählen, können Sie später, wenn Sie online " -"gehen, entscheiden, ob Sie E-Mail abrufen wollen." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Interval for the fetch daemon:" -msgstr "Intervall für den Abruf-Daemon:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon." -msgstr "Bitte wählen Sie ein Intervall für den Abruf-Daemon." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "" -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Das Format ist »-go«, gefolgt von einer Zahl und einer der Buchstaben s, m, " -"h, d oder w für Sekunden, Minuten, Stunden, Tage oder Wochen." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)." -msgstr "Sinnvolle Werte sind zwischen 2 Minuten (-go2m) und 2 Stunden (-go2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "Flush mail queue when you get online?" -msgstr "Die E-Mail-Warteschlange leeren, wenn Sie online gehen?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue " -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/" -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, ob Sie möchten, dass Masqmail sofort seine E-Mail-" -"Warteschlange leert, sobald Sie online gehen. Dies geschieht im Skript ip-up " -"in /etc/ppp/ip-up oder in /etc/network/if-up.d/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "Fetch mail when you get online?" -msgstr "E-Mail abrufen, wenn Sie online gehen?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 " -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /" -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, ob Sie möchten, dass Masqmail sofort E-Mail von POP3-" -"Servern abruft, sobald Sie online gehen. Dies geschieht im Skript ip-up in /" -"etc/ppp/ip-up oder in /etc/network/if-up.d/." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:" -msgstr "" -"Liste der Schnittstellen, die Masqmail für die Online-Erkennung verwenden " -"soll:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/" -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up " -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Liste von Netzwerkschnittstellen ein, die " -"Warteschlangenläufe und/oder das Abrufen von E-Mail auslösen sollen, wenn " -"sie aktiviert werden. Diese Liste wird den Skripten in /etc/ppp/ip-up und /" -"etc/network/if-up.d/ verwendet, wenn die Schnittstelle aktiviert wird." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for " -"a notebook." -msgstr "" -"Eine sinnvolle Wahl ist z. B. »ppp0« für einen Arbeitsplatzrechner zu Hause " -"oder »ppp0 eth0« für ein Notebook." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces." -msgstr "" -"Geben Sie »all« für alle Schnittstellen ein und »none« für keine " -"Schnittstellen." diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/fr.po --- a/debian/po/fr.po Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,597 +0,0 @@ -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.2.21-1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-05 21:19+0100\n" -"Last-Translator: Ivan Buresi \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?" -msgstr "Faut-il gérer masqmail.conf automatiquement ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by " -"debconf, or manually by you." -msgstr "" -"Le fichier /etc/masqmail/masqmail.conf peut être modifié automatiquement ou " -"par vous-même." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " -"you will have to update the file manually, or move or delete the file." -msgstr "" -"Veuillez noter que seules les sections spécifiquement marquées du fichier de " -"configuration pourront être modifiées automatiquement si vous choisissez " -"cette option ; si ces marqueurs sont absents, vous devrez mettre à jour le " -"fichier vous-même, le déplacer ou le supprimer." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?" -msgstr "Faut-il remplacer le fichier /etc/masqmail/masqmail.conf actuel ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does " -"not contain a marked section for debconf to write its data." -msgstr "" -"Le fichier /etc/masqmail/masqmail.conf actuellement présent sur le système " -"ne contient pas de section marquée pour la configuration automatique." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up " -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/" -"masqmail/masqmail.conf. If you do not select this option, the existing " -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions " -"about masqmail configuration will be asked." -msgstr "" -"Si vous choisissez cette option, le fichier existant sera sauvegardé dans /" -"etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup et un nouveau fichier sera écrit " -"dans /etc/masqmail/masqmail.conf. Dans le cas contraire, le fichier de " -"configuration ne sera pas géré automatiquement et aucune autre question à " -"propos de la configuration de masqmail ne vous sera posée." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "Masqmail host name:" -msgstr "Nom de domaine pour masqmail :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "" -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is " -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for " -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on." -msgstr "" -"Veuillez entrer le nom utilisé par masqmail pour s'identifier. Il s'agit " -"probablement de votre nom de domaine. Il sera utilisé dans les en-têtes " -"SMTP, les adresses non complètement qualifiées, l'identifiant du message, " -"etc." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "Hosts considered local:" -msgstr "Hôtes considérés comme locaux :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are " -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox " -"(or Maildir or MDA) on this host." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la liste des hôtes, séparés par des points-virgules (;), " -"qui seront considérés comme « locaux », c'est à dire que les mails pour ces " -"hôtes seront délivrés à une mailbox (ou Maildir ou MDA) sur cette machine." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully " -"qualified form and just the simple hostname here." -msgstr "" -"Vous devriez probablement inclure « localhost », votre nom de domaine " -"complètement qualifié, et votre simple nom de domaine." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'." -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser des caractères jokers comme « * » et « ? »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "Nets considered local:" -msgstr "Réseaux considérés comme locaux :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on " -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup " -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without " -"checking for the online status." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la liste des hôtes, séparés par des points-virgules (;), " -"qui sont sur votre réseau local, c'est-à-dire ceux qui sont toujours " -"joignables, sans connexion à la demande. Les courriels vers ces hôtes seront " -"délivrés immédiatement, sans vérifier s'ils sont connectés." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser des caractères jokers comme « * » et « ? », ex. *." -"votre_réseau.local." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to " -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail " -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just " -"insert '*'." -msgstr "" -"Si vous utilisez une seule boîte aux lettres, vous pouvez laisser ce champ " -"vide. Si vous ne désirez pas utiliser masqmail comme un agent de transfert " -"de courriel (« MTA ») local, et que vous avez accès à internet ou qu'un " -"autre serveur mail qui accepte d'envoyer vos messages au dehors est toujours " -"joignable, écrivez simplement « * »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "Interfaces for incoming connections:" -msgstr "Interfaces pour les connexions entrantes :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by " -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the " -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send " -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, " -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." -msgstr "" -"Masqmail, pour des raisons de sécurité, n'écoute pas sur toutes les " -"interfaces réseau par défaut. S'il n'y a pas d'autre machine connectée à " -"votre hôte, laissez simplement la valeur par défaut, « localhost:25 ». Si " -"d'autres machines ont besoin des courriels vers cet hôte, ajoutez l'adresse " -"de votre interface réseau ici, ex. localhost:25;192.168.1.2:25." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however " -"this is unusual." -msgstr "" -"Vous pouvez remplacer le port 25 par n'importe quel port réseau disponible." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "Use syslogd for logs?" -msgstr "Faut-il utiliser syslogd pour la gestion des journaux ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "" -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs " -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log." -msgstr "" -"Vous pouvez décider si masqmail doit utiliser ou non syslog pour la gestion " -"des journaux. Dans le cas contraire, ceux-ci seront conservés dans /var/log/" -"masqmail/masqmail.log." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "file" -msgstr "Fichier" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "pipe" -msgstr "Programme" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "Online detection method:" -msgstr "Méthode de détection du réseau :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, " -"these are 'file','pipe'." -msgstr "" -"Masqmail dispose de plusieurs moyens pour déterminer si une machine est " -"connectée au réseau ou pas : fichier (« file ») et programme (« pipe »)." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, " -"reads from it the name of the connection." -msgstr "" -"Avec « Fichier », masqmail vérifie l'existence du fichier, et s'il existe, " -"il y lit le nom de la connexion." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if " -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this." -msgstr "" -"Avec « Programme », masqmail appelle un programme ou un script, qui renvoie " -"le nom de la connexion si la machine est connectée et ne renvoie rien dans " -"le cas contraire. Par exemple, vous pouvez utiliser guessnet pour le faire." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:9001 -msgid "File used to determine the online status:" -msgstr "Fichier utilisé pour déterminer l'état de la connexion :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "Name of the program used to determine the online status:" -msgstr "Nom du programme utilisé pour déterminer l'état de la connexion :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "" -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note " -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'." -msgstr "" -"Veuillez choisir le programme utilisé pour déterminer l'état de la " -"connexion. Veuillez noter que le programme sera appelé avec l'identifiant " -"« mail »." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "Local delivery style:" -msgstr "Type de boîte mail locale :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a " -"qmail style Maildir in the users home dir." -msgstr "" -"Les courriels locaux peuvent être délivrés dans une boîte aux lettres, à un " -"agent de distribution de courriel (« MDA », p.ex. procmail) ou à une boîte " -"au format Maildir dans les dossiers utilisateurs." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-" -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users." -msgstr "" -"Veuillez choisir le type de boîte aux lettres par défaut. Cette option est " -"également configurable par les utilisateurs avec les options mbox_users, " -"mda_users et maildir_users." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "MDA command line (including options):" -msgstr "Ligne de commande du « MDA » (avec les options) :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its " -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the " -"user name." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le chemin d'accès à l'agent de distribution du courrier, " -"avec ses paramètres. Vous pouvez utiliser des variables de substitution ici, " -"ex. ${rcpt_local} pour l'identifiant." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "For other substitutions please see the man page." -msgstr "" -"Pour d'autres variables de substitution, veuillez consulter la page de " -"manuel." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since " -"you can use mda for a set of users specially." -msgstr "" -"Cette question est également posée si vous n'avez pas choisi la valeur " -"« mda » par défaut pour le paramètre « mbox_default ». En effet, il reste " -"toujours possible de choisir l'option « mda » pour quelques utilisateurs en " -"particulier." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "Alias expansion regarding case or not:" -msgstr "La recherche d'alias doit-elle être sensible à la casse ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "" -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search " -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive " -"to case." -msgstr "" -"Masqmail utilise le fichier /etc/aliases pour rediriger les adresses " -"locales. La recherche dans /etc/aliases peut être, ou non, sensible à la " -"casse." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "Start SMTP listening daemon?" -msgstr "Faut-il démarrer le démon SMTP ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening " -"daemon. You will need this if:\n" -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n" -" mail via this host\n" -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n" -" mozilla are examples)" -msgstr "" -"Veuillez choisir si masqmail doit se lancer comme un démon SMTP. Vous aurez " -"besoin de cela si :\n" -" - d'autres hôtes sur votre réseau ont besoin d'envoyer des courriels\n" -" via cet hôte ;\n" -" - vous utilisez un client de messagerie qui envoie le courriel via SMTP\n" -" (netscape ou mozilla, par exemple)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "Start SMTP queue running daemon?" -msgstr "Faut-il utiliser une file d'attente pour le démon SMTP ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running " -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot " -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you " -"were not online on the first attempt to send a mail." -msgstr "" -"Veuillez choisir cette option, qui est conseillée, si vous souhaitez que " -"masqmail utilise une file d'attente pour le courriel. La file d'attente est " -"utilisée lorsqu'un message ne peut être délivré immédiatement, soit à cause " -"d'un problème à l'envoi, soit parce que le serveur n'est pas connecté lors " -"de la tentative d'envoi." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Interval for the queue running daemon:" -msgstr "Intervalle pour le démon gérant la file d'attente :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush " -"the queue every 10 minutes." -msgstr "" -"Veuillez choisir l'intervalle de queue pour le démon. -q10m signifie que le " -"démon enverra le contenu de la queue toutes les 10 minutes." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Le format est -q, suivi d'une valeur numérique et des lettres s,m,h,d,w pour " -"respectivement secondes, minutes, heures, jours et semaines." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)." -msgstr "" -"Une valeur raisonnable se situe entre 5 minutes (-q5m) et deux heures (-q2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "Start POP3 fetch daemon?" -msgstr "Faut-il démarrer le démon de récupération POP3 ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. " -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you " -"configure in regular intervals, detecting the online status first." -msgstr "" -"Veuillez choisir cette option si vous désirez que masqmail récupère vos " -"mails sur un serveur POP3. Dans ce cas, il tentera de récupérer vos " -"courriels à intervalles réguliers depuis les serveurs POP3 que vous aurez " -"indiqués, après avoir vérifié la connexion." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to " -"fetch mail the moment you get online." -msgstr "" -"Quel que soit votre choix, vous pourrez choisir plus tard de récupérer vos " -"courriels quand vous vous connectez." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Interval for the fetch daemon:" -msgstr "Intervalle de récupération des messages :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon." -msgstr "" -"Veuillez choisir l'intervalle de récupération des messages pour le démon." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "" -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Le format est -go, suivi par une valeur numérique et d'une lettre s,m,h,d,w " -"pour respectivement secondes, minutes, heures, jours et semaines." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)." -msgstr "" -"Une valeur raisonnable se situe entre deux minutes (-go2m) et deux heures (-" -"go2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "Flush mail queue when you get online?" -msgstr "Masqmail doit-il vider sa file d'attente à la connexion ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue " -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/" -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Veuillez choisir si vous voulez que masqmail vide sa file d'attente de " -"courriels dès que vous vous connectez. Cela pourra être activé plus tard " -"dans le script /etc/ppp/ip-up ou dans /etc/network/if-up.d/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "Fetch mail when you get online?" -msgstr "Masqmail doit-il récupérer les mails quand vous vous connectez ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 " -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /" -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Veuillez choisir si vous voulez que masqmail récupère vos courriels depuis " -"les serveurs POP3 que vous avez choisis, dès que vous vous connectez. Cela " -"pourra être activé plus tard dans le script /etc/ppp/ip-up ou dans /etc/" -"network/if-up.d/." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:" -msgstr "Liste des interfaces réseau utilisées pour détecter la connexion :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/" -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up " -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up." -msgstr "" -"Veuillez choisir une liste d'interfaces réseaux pour lesquelles l'envoi de " -"la file d'attente et/ou la récupération des courriels se produiront à la " -"connexion. Ces interfaces pourront utiliser les scripts /etc/ppp/ip-up et /" -"etc/network/if-up.d/ quand elles seront mises en service." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for " -"a notebook." -msgstr "" -"Un choix raisonnable est par ex. « ppp0 » pour un poste fixe, ou « ppp0 " -"eth0 » pour un portable." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces." -msgstr "" -"Vous pouvez indiquer « all » pour utiliser toutes les interfaces, ou " -"« none » pour n'en utiliser aucune." diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/pt.po --- a/debian/po/pt.po Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,583 +0,0 @@ -# translation of masqmail debconf to Portuguese -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Américo Monteiro , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: masqmail 0.2.21-1.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 21:27+0100\n" -"Last-Translator: Américo Monteiro \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?" -msgstr "Gerir o masqmail usando debconf?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by " -"debconf, or manually by you." -msgstr "" -"O ficheiro /etc/masqmail/masqmail.conf pode ser gerido automaticamente " -"pelo debconf, ou manualmente por si." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " -"you will have to update the file manually, or move or delete the file." -msgstr "" -"Note que apenas uma secção especificamente marcada no ficheiro de configuração " -"será gerida pelo debconf se seleccionar esta opção; se esse marcadores " -"estiverem ausentes, você terá que actualizar o ficheiro manualmente, " -"movê-lo ou apagá-lo." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?" -msgstr "Substituir o ficheiro existente /etc/masqmail/masqmail.conf?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does " -"not contain a marked section for debconf to write its data." -msgstr "" -"O ficheiro /etc/masqmail/masqmail.conf existente actualmente no sistema não " -"contém uma secção marcada para o debconf escrever os seus dados." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up " -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/" -"masqmail/masqmail.conf. If you do not select this option, the existing " -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions " -"about masqmail configuration will be asked." -msgstr "" -"Se você seleccionar esta opção, o ficheiro de configuração existente será " -"salvaguardado em /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup e um novo ficheiro " -"será escrito em /etc/masqmail/masqmail.conf. Se você não seleccionar esta opção, " -"o ficheiro de configuração existente não será gerido pelo debconf, e não serão " -"feitas mais perguntas acerca da configuração do masqmail." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "Masqmail host name:" -msgstr "Nome da máquina Masqmail:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "" -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is " -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for " -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on." -msgstr "" -"Por favor indique o nome da máquina usado pelo masqmail para se identificar " -"a outros. O mais provável é ser o nome da sua máquina. Isto é usado pelo cartaz " -"de boas vindas do SMTP, para expandir endereços não qualificados, identificação " -"de mensagem (ID) e para mais coisas." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "Hosts considered local:" -msgstr "Máquinas consideradas locais:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are " -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox " -"(or Maildir or MDA) on this host." -msgstr "" -"Por favor, indique a lista de máquinas, separadas por ponto-e-vírgula (;), " -"que são consideradas 'locais', isto é, o correio para estas máquinas será " -"entregue a uma caixa de correio (ou Maildir ou MDA) nesta máquina." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully " -"qualified form and just the simple hostname here." -msgstr "" -"Você irá mais certamente inserir aqui 'localhost', o nome da sua máquina " -"na sua forma totalmente qualificada e apenas o nome simples da máquina." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'." -msgstr "Também pode usar expressões variáveis como '*' e '?'." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "Nets considered local:" -msgstr "Redes consideradas locais:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on " -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup " -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without " -"checking for the online status." -msgstr "" -"Por favor, indique a lista de máquinas, separadas por ponto-e-vírgula (;), " -"que estão na sua rede local, isto é, estão sempre alcançáveis, sem ser " -"necessário efectuar ligação. Correio para estas máquinas será entregue " -"imediatamente, sem verificação do estado da ligação." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" -msgstr "Pode usar expressões variáveis como '*' e '?', exemplo, *.yournet.local" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to " -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail " -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just " -"insert '*'." -msgstr "" -"Se você tem apenas uma máquina, pode deixar este campo vazio. Se você não quer " -"usar o masqmail como MTA sem ligação, e toda a internet ou outro servidor de " -"mail que aceita envio de correio está sempre alcançável para si, simplesmente " -"insira '*'." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "Interfaces for incoming connections:" -msgstr "Interfaces para ligações de entrada:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by " -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the " -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send " -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, " -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." -msgstr "" -"Por razões de segurança, o masqmail não escuta em todas as interfaces de rede " -"por omissão. Se não há mais máquinas ligadas à sua máquina, apenas deixe o " -"valor de omissão 'localhost:25'. Se existirem outras máquinas que podem querer " -"enviar mensagens SMTP para esta máquina, adicione o endereço da sua interface " -"de rede aqui, exemplo: localhost:25;192.168.1.2:25." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however " -"this is unusual." -msgstr "" -"Claro que você também pode substituir o '25' por outro número de porto, " -"no entanto isso não é usual." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "Use syslogd for logs?" -msgstr "Usar o syslogd para os relatórios?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "" -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs " -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log." -msgstr "" -"Você pode decidir se o masqmail deverá relatar via syslog ou não. Se não, os " -"relatórios serão escritos para /var/log/masqmail/masqmail.log." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "file" -msgstr "ficheiro" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "pipe" -msgstr "pipe" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "Online detection method:" -msgstr "Método de detecção do estado de ligação:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, " -"these are 'file','pipe'." -msgstr "" -"Masqmail tem diferentes métodos de determinar se existe ligação à rede ou " -"não, estes são por 'ficheiro' e por 'pipe'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, " -"reads from it the name of the connection." -msgstr "" -"Para 'ficheiro', masqmail verifica a existência de um ficheiro e, se existir, " -"lê dele o nome da ligação." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if " -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this." -msgstr "" -"Para 'pipe', o masqmail chama um programa ou script, que retorna o nome se " -"existir ligação à rede ou não retorna nada se não existir ligação. Para isto " -"você pode usar por exemplo o programa guessnet." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:9001 -msgid "File used to determine the online status:" -msgstr "Ficheiro usado para determinar o estado de ligação:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "Name of the program used to determine the online status:" -msgstr "Nome do programa para determinar o estado de ligação:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "" -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note " -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'." -msgstr "" -"Por favor escolha o programa a usar para determinar o estado da ligação. Por " -"favor note que, quando este programa é chamado, o masqmail tem a identificação " -"de utilizador 'mail'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "Local delivery style:" -msgstr "Estilo de entrega local:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a " -"qmail style Maildir in the users home dir." -msgstr "" -"Correio local pode ser entregue a uma caixa de correio, a um MDA (ex. procmail) " -"ou a uma Maildir estilo qmail na pasta pessoal dos utilizadores." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-" -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users." -msgstr "" -"Você pode seleccionar o estilo por omissão aqui. Você também pode configurar isto " -"numa base por-utilizador com as opções mbox_users, mda_users e maildir_users." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "MDA command line (including options):" -msgstr "Linha de comando MDA (com opções incluídas):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its " -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the " -"user name." -msgstr "" -"Por favor escolha o caminho para o agente de entrega de correio (MDA), incluindo " -"os seus argumentos. Você pode usar valores de subscrição aqui, exemplo " -"${rcpt_local} para o nome de utilizador." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "For other substitutions please see the man page." -msgstr "Para outras substituições, por favor veja as instruções (man)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since " -"you can use mda for a set of users specially." -msgstr "" -"Esta pergunta será também feita se você não regular mbox_default para mda, " -"visto que pode usar mda para um grupo específico de utilizadores." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "Alias expansion regarding case or not:" -msgstr "Expansão de nomes alternativos observando minúscula/maiúscula ou não:" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "" -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search " -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive " -"to case." -msgstr "" -"Masqmail usa o ficheiro /etc/aliases para redireccionar endereços locais. A " -"busca por uma correspondência em /etc/aliases pode ser feita sensivelmente ou " -"insensivelmente a letras minúsculas/maiúsculas." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "Start SMTP listening daemon?" -msgstr "Iniciar serviço de escuta SMTP?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening " -"daemon. You will need this if:\n" -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n" -" mail via this host\n" -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n" -" mozilla are examples)" -msgstr "" -"Por favor escolha se você quer que o masqmail arranque como um processo " -"independente de escuta SMTP. Você vai precisar disto se:\n" -" - existem outras máquinas na sua rede local que podem querer enviar\n" -" correio através desta máquina\n" -" - você usa um cliente de mail que envia correio através de SMTP\n" -" (netscape e mozilla são exemplos)" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "Start SMTP queue running daemon?" -msgstr "Arrancar serviço independente de listas SMTP?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running " -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot " -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you " -"were not online on the first attempt to send a mail." -msgstr "" -"Por favor escolha esta opção se quer que o masqmail arranque como um serviço " -"independente de lista. É bem provável que vá precisar disto. Isto é usado para " -"correio que não pode ser entregue imediatamente, seja devido a falhas de " -"entrega ou porque você não estava ligado à rede a quando da primeira tentativa " -"de enviar o correio." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Interval for the queue running daemon:" -msgstr "Intervalo para o serviço independente de lista:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush " -"the queue every 10 minutes." -msgstr "" -"Por favor escolha o intervalo para o serviço independente de lista. -q10m " -"significa despejar a lista a cada 10 minutos." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"O formato é -q, seguido dum valor numérico e uma das letras s, m, h, d, w, " -"para segundos, minutos, horas, dias ou semanas respectivamente. " - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)." -msgstr "Valores razoáveis ficam entre 5 minutos (-q5m) e 2 horas (-q2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "Start POP3 fetch daemon?" -msgstr "Iniciar o serviço de busca POP3?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. " -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you " -"configure in regular intervals, detecting the online status first." -msgstr "" -"Por favor escolha esta opção se desejar que o masqmail arranque como um serviço " -"independente de busca. Se o fizer, masqmail tentará buscar correio de servidores " -"POP3 que você configurar, em intervalos regulares, detectando o estado de " -"ligação primeiro." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to " -"fetch mail the moment you get online." -msgstr "" -"Independentemente do que escolher aqui, mais tarde você pode seleccionar se quer " -"buscar o correio no momento que a sua ligação é efectuada." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Interval for the fetch daemon:" -msgstr "Intervalo para o serviço de busca:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon." -msgstr "Por favor escolha o intervalo para o serviço de busca." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "" -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"O formato é -go, seguido de um valor numérico e uma das letras s,m,h,d,w, para " -"segundos, minutos, horas, dias ou semanas respectivamente." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)." -msgstr "Valores razoáveis ficam entre 2 minutos (-go2m) e 2 horas (-go2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "Flush mail queue when you get online?" -msgstr "Despejar lista de correio quando você se ligar à rede?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue " -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/" -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Por favor escolha se quer que o masqmail despeje imediatamente a lista de " -"correio assim que se liga à rede. Isto é feito com o script ip-up em /etc/ppp/" -"ip-up ou em /etc/network/if-up.d/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "Fetch mail when you get online?" -msgstr "Buscar correio quando estabelecer ligação?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 " -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /" -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Por favor escolha se quer imediatamente que o masqmail busque correio dos " -"servidores POP3 assim que efectua ligação à rede. Isto será feito com o script " -"ip-up existente em /etc/ppp/ip-up ou em /etc/network/if-up.d/." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:" -msgstr "Lista de interfaces usada para a detecção de ligação do masqmail:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/" -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up " -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up." -msgstr "" -"Por favor escolha a lista de interfaces de rede que irão desencadear operações " -"na lista de envio e/ou obter correio após ligação. A lista será usada nos " -"scripts /etc/ppp/ip-up e /etc/network/if-up.d/, quando a interface efectuar " -"ligação." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for " -"a notebook." -msgstr "" -"Uma escolha razoável é, exemplo 'ppp0' para um Pc de secretária em casa, " -"ou 'ppp0 eth0' para um portátil." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces." -msgstr "Regule para 'all' para todas as interfaces, ou 'none' para nenhuma interface." - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/ru.po --- a/debian/po/ru.po Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,595 +0,0 @@ -# translation of masqmail_debconf_ru.po to Russian -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Yuri Kozlov , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.2.21-1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:36+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?" -msgstr "Настраивать файл masqmail.conf с помощью debconf?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by " -"debconf, or manually by you." -msgstr "" -"Файл /etc/masqmail/masqmail.conf можно настраивать автоматически с помощью " -"debconf или вручную, самостоятельно." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " -"you will have to update the file manually, or move or delete the file." -msgstr "" -"Заметим, что при использовании debconf в файле конфигурации выполняется " -"настройка только специально помеченных разделов; если раздел никак не " -"помечен, вам нужно самостоятельно вносить исправления в файл, или " -"перемещать, или удалять файл." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?" -msgstr "Заменить существующий файл /etc/masqmail/masqmail.conf?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does " -"not contain a marked section for debconf to write its data." -msgstr "" -"В данный момент в существующем файле /etc/masqmail/masqmail.conf не " -"содержится помеченных разделов, куда debconf записывал бы свои данные." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up " -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/" -"masqmail/masqmail.conf. If you do not select this option, the existing " -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions " -"about masqmail configuration will be asked." -msgstr "" -"Если вы ответите положительно, существующий конфигурационный файл будет " -"сохранён под именем /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup, а вместо " -"него будет записан новый файл /etc/masqmail/masqmail.conf. Если вы ответите " -"отрицательно, существующий конфигурационный файл не будет настраиваться с " -"помощью debconf, и дальнейшие вопросы о настройке masqmail не будут заданы." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "Masqmail host name:" -msgstr "Имя машины с masqmail:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "" -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is " -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for " -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on." -msgstr "" -"Введите имя, которое Masqmail будет использовать, чтобы отличать себя от " -"других. В большинстве случаев это имя машины. Оно используется для " -"представления себя в SMTP-сессии, для дополнения неполных адресов, в Message " -"ID и тому подобное." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "Hosts considered local:" -msgstr "Имена машин, считающиеся локальными:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are " -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox " -"(or Maildir or MDA) on this host." -msgstr "" -"Введите список имён машин через точку с запятой (;), которые считаются " -"'локальными', то есть для них пришедшая почта будет разложена по mailbox " -"(или Maildir, или посредством MDA) на этой машине." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully " -"qualified form and just the simple hostname here." -msgstr "" -"Наиболее часто здесь задают 'localhost', полное имя вашей машины и короткое " -"имя машины." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'." -msgstr "Также здесь можно использовать выражения подстановки типа '*' и '?'." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "Nets considered local:" -msgstr "Сети, считающиеся локальными:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on " -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup " -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without " -"checking for the online status." -msgstr "" -"Введите список имён машин через точку с запятой (;), которые находятся в " -"вашей локальной сети, то есть они всегда доступны, без подключения по " -"коммутируемой линии. Почта для этих машин будет доставляться сразу, без " -"проверки состояния подключения." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" -msgstr "" -"Здесь можно использовать выражения подстановки типа '*' и '?', например *." -"yournet.local." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to " -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail " -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just " -"insert '*'." -msgstr "" -"Если у вас только один компьютер, можно оставить это поле пустым. Если вы не " -"хотите использовать masqmail в качестве автономного MTA, и всегда доступен " -"другой почтовый сервер, через который вам можно отправить исходящую почту, " -"просто введите '*'." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "Interfaces for incoming connections:" -msgstr "Интерфейсы для входящих подключений:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by " -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the " -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send " -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, " -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." -msgstr "" -"По умолчанию Masqmail в целях безопасности не принимает соединения на всех " -"интерфейсах. Если к вашей машине не будут подключаться другие хосты, просто " -"оставьте значение по умолчанию 'localhost:25'. Если есть хосты, которые " -"могут захотеть отправлять SMTP-сообщения на ваш хост, добавьте адрес " -"сетевого интерфейса, например: localhost:25;192.168.1.2:25." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however " -"this is unusual." -msgstr "" -"Естественно, вы можете заменить '25' другим номером порта, однако так делают " -"редко." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "Use syslogd for logs?" -msgstr "Использовать syslogd для ведения журнала?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "" -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs " -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log." -msgstr "" -"Вы можете выбрать, должен ли masqmail вести журнал с помощью syslog или нет. " -"Если нет, то сообщения будут записаны в файл /var/log/masqmail/masqmail.log." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "file" -msgstr "файл" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "pipe" -msgstr "канал" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "Online detection method:" -msgstr "Метод обнаружения подключения:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, " -"these are 'file','pipe'." -msgstr "" -"Masqmail может использовать различные методы для определения установлено ли " -"соединение с сетью или нет: 'файл' и 'канал'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, " -"reads from it the name of the connection." -msgstr "" -"Если выбрать 'файл', то masqmail проверяет существование файла, и если он " -"есть, то читает из него название соединения." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if " -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this." -msgstr "" -"Если выбрать 'канал', то masqmail вызывает программу или сценарий, которая " -"возвращает название, если есть подключение, или ничего не возвращает, если " -"нет. В качестве такой программы можно использовать, например, программу " -"guessnet." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:9001 -msgid "File used to determine the online status:" -msgstr "Файл, который используется для определения состояния подключения:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "Name of the program used to determine the online status:" -msgstr "" -"Название программы, которая используется для определения состояния " -"подключения:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "" -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note " -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'." -msgstr "" -"Укажите программу, которая будет использоваться для определения состояния " -"подключения. Заметим, что когда программа вызывается, masqmail выполняется с " -"правами пользователя 'mail'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "Local delivery style:" -msgstr "Способ локальной доставки:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a " -"qmail style Maildir in the users home dir." -msgstr "" -"Локальная почта может доставляться в mailbox, MDA (например, procmail) или в " -"maildir в стиле qmail в домашний каталог пользователя." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-" -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users." -msgstr "" -"Сейчас вы можете выбрать способ по умолчанию. Также вы можете настроить " -"способ индивидуально для каждого пользователя с помощью параметров " -"mbox_users, mda_users и maildir_users." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "MDA command line (including options):" -msgstr "Командная строка для вызова MDA (включая параметры):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its " -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the " -"user name." -msgstr "" -"Укажите путь к агенту доставки почты (MDA), включая параметры нужные для " -"запуска. Вы можете использовать подставляемые значения, например, " -"${rcpt_local} заменится именем пользователя." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "For other substitutions please see the man page." -msgstr "" -"Описание других возможных подстановок смотрите на странице руководства." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since " -"you can use mda for a set of users specially." -msgstr "" -"Этот вопрос задаётся даже в случае, если вы не установили mbox_default в " -"значение mda, так как вы можете использовать mda для какого-то одного " -"пользователя." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "Alias expansion regarding case or not:" -msgstr "Важен ли регистр символов при автодополнении псевдонимов:" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "" -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search " -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive " -"to case." -msgstr "" -"Masqmail использует файл /etc/aliases при перенаправлении локальной " -"адресации. Поиск совпадений в /etc/aliases может зависеть от верхнего/" -"нижнего регистров или нет." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "Start SMTP listening daemon?" -msgstr "Запускать демона SMTP для приёма входящих соединений?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening " -"daemon. You will need this if:\n" -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n" -" mail via this host\n" -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n" -" mozilla are examples)" -msgstr "" -"Выберите, нужно ли запускать masqmail как демона приёма входящих SMTP-" -"сессий. Вам нужно это, если:\n" -" - в вашей локальной сети есть другие машины, которые могут отправлять\n" -" почту через ваш хост\n" -" - вы пользуетесь почтовым клиентом, который отправляет почту через SMTP\n" -" (например: netscape, mozilla)" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "Start SMTP queue running daemon?" -msgstr "Запускать демона обработки очереди SMTP?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running " -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot " -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you " -"were not online on the first attempt to send a mail." -msgstr "" -"Ответьте утвердительно, если хотите, чтобы masqmail запускался как демон " -"обработки очереди. Скорее всего вам нужно сделать это. Этот демон " -"используется для почты, которая не может быть доставлена сразу, или из-за " -"ошибок при доставке, или потому что вы не были подключены к сети при первой " -"попытке отправить почту." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Interval for the queue running daemon:" -msgstr "Интервал для демона обработки очереди:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush " -"the queue every 10 minutes." -msgstr "" -"Выберите интервал для демона обработки очереди. Значение -q10m означает " -"просмотр очереди каждые 10 минут." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Формат: -q, затем число, за которым одна из букв s,m,h,d,w (секунды, минуты, " -"часы, дни, недели)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)." -msgstr "Приемлемое значение варьируется от 5 минут (-q5m) до 2 часов (-q2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "Start POP3 fetch daemon?" -msgstr "Запускать демон получения по POP3?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. " -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you " -"configure in regular intervals, detecting the online status first." -msgstr "" -"Ответьте утвердительно, если хотите, чтобы masqmail работал как демон " -"получения. В этом случае masqmail будет пытаться забирать почту с указанных " -"вами pop-серверов через регулярные интервалы, проверяя перед этим состояние " -"подключения к сети." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to " -"fetch mail the moment you get online." -msgstr "" -"Не важно, что вы ответите сейчас, позже вы сможете выбрать, нужно ли " -"забирать почту после подключения к сети." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Interval for the fetch daemon:" -msgstr "Интервал работы демона получения:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon." -msgstr "Выберите интервал работы демона забора почты." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "" -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Формат: -go, затем число, за которым одна из букв s,m,h,d,w (секунды, " -"минуты, часы, дни, недели)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)." -msgstr "Приемлемое значение варьируется от 2 минут (-go2m) до 2 часов (-go2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "Flush mail queue when you get online?" -msgstr "Обрабатывать почтовую очередь при подключении к сети?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue " -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/" -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Выберите, хотите ли вы, чтобы masqmail сразу после подключения к сети " -"обрабатывал имеющуюся почтовую очередь. Это будет выполняться в сценарии ip-" -"up в /etc/ppp/ip-up или из каталога /etc/network/if-up.d/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "Fetch mail when you get online?" -msgstr "Забирать почту при подключении к сети?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 " -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /" -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Выберите, хотите ли вы, чтобы masqmail сразу после подключения к сети " -"забирал почту с POP3-серверов. Это будет выполняться в сценарии ip-up в /etc/" -"ppp/ip-up или из каталога /etc/network/if-up.d/." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:" -msgstr "" -"Список интерфейсов подключения к сети, которые будет отслеживать masqmail:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/" -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up " -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up." -msgstr "" -"Введите список сетевых интерфейсов, при активизации которых будет " -"запускаться обработка очереди и/или получение почты. Список будет " -"использован в сценариях /etc/ppp/ip-up и /etc/network/if-up.d/, когда " -"интерфейс будет поднят." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for " -"a notebook." -msgstr "" -"Приемлемое значение: 'ppp0' для компьютера дома, или 'ppp0 eth0' для " -"ноутбука." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces." -msgstr "" -"Укажите значение 'all', если нужно отслеживать все интерфейсы, или 'none', " -"если не нужно отслеживать интерфейсы вообще." diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/templates.pot --- a/debian/po/templates.pot Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,486 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by " -"debconf, or manually by you." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " -"you will have to update the file manually, or move or delete the file." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does " -"not contain a marked section for debconf to write its data." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up " -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/" -"masqmail/masqmail.conf. If you do not select this option, the existing " -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions " -"about masqmail configuration will be asked." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "Masqmail host name:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "" -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is " -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for " -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "Hosts considered local:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are " -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox " -"(or Maildir or MDA) on this host." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully " -"qualified form and just the simple hostname here." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "Nets considered local:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on " -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup " -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without " -"checking for the online status." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to " -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail " -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just " -"insert '*'." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "Interfaces for incoming connections:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by " -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the " -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send " -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, " -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however " -"this is unusual." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "Use syslogd for logs?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "" -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs " -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "file" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "pipe" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "Online detection method:" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, " -"these are 'file','pipe'." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, " -"reads from it the name of the connection." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if " -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:9001 -msgid "File used to determine the online status:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "Name of the program used to determine the online status:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "" -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note " -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "Local delivery style:" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a " -"qmail style Maildir in the users home dir." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-" -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "MDA command line (including options):" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its " -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the " -"user name." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "For other substitutions please see the man page." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since " -"you can use mda for a set of users specially." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "Alias expansion regarding case or not:" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "" -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search " -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive " -"to case." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "Start SMTP listening daemon?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening " -"daemon. You will need this if:\n" -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n" -" mail via this host\n" -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n" -" mozilla are examples)" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "Start SMTP queue running daemon?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running " -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot " -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you " -"were not online on the first attempt to send a mail." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Interval for the queue running daemon:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush " -"the queue every 10 minutes." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "Start POP3 fetch daemon?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. " -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you " -"configure in regular intervals, detecting the online status first." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to " -"fetch mail the moment you get online." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Interval for the fetch daemon:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "" -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "Flush mail queue when you get online?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue " -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/" -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "Fetch mail when you get online?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 " -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /" -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/" -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up " -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for " -"a notebook." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces." -msgstr "" diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/po/vi.po --- a/debian/po/vi.po Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,584 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for MAS Qmail. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: masqmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-04 18:54+1030\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Mac PO Editor 1.0a10\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "Manage masqmail.conf using debconf?" -msgstr "Cấu hình masqmail bằng debconf không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"The /etc/masqmail/masqmail.conf file can be handled automatically by " -"debconf, or manually by you." -msgstr "" -"Tập tin cấu hình « /etc/masqmail/masqmail.conf » có thể được quản lý một " -"cách tự động bằng debconf, hoặc bằng tay của bạn." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:1001 -msgid "" -"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " -"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " -"you will have to update the file manually, or move or delete the file." -msgstr "" -"Ghi chú rằng chỉ những phần riêng có dấu của tập tin cấu hình đó sẽ được " -"quản lý bằng debconf nếu bạn bật tùy chọn này. Nếu không có dấu đặc biệt, " -"bạn sẽ cần phải tự cập nhật tập tin đó, hoặc di chuyển hoặc xoá nó." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "Replace existing /etc/masqmail/masqmail.conf file?" -msgstr "Thay thế tập tin « /etc/masqmail/masqmail.conf » tồn tại không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"The existing /etc/masqmail/masqmail.conf file currently on the system does " -"not contain a marked section for debconf to write its data." -msgstr "" -"Tập tin « /etc/masqmail/masqmail.conf » hiện thời nằm trên hệ thống không " -"phải chứa phần có dấu gán nó cho debconf để ghi dữ liệu." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:2001 -msgid "" -"If you select this option, the existing configuration file will be backed up " -"to /etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup and a new file written to /etc/" -"masqmail/masqmail.conf. If you do not select this option, the existing " -"configuration file will not be managed by debconf, and no further questions " -"about masqmail configuration will be asked." -msgstr "" -"Nếu bạn bật tùy chọn này, tập tin cấu hình tồn tại sẽ được sao lưu vào « /" -"etc/masqmail/masqmail.conf.debconf-backup », và một tập tin mới được ghi vào " -"« /etc/masqmail/masqmail.conf ». Còn nếu bạn không bật tùy chọn này, tập tin " -"cấu hình tồn tại sẽ không được quản lý bằng debconf, và không có câu hỏi " -"thêm nữa sẽ được hỏi về cấu hình của masqmail." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "Masqmail host name:" -msgstr "Tên máy masqmail:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:3001 -msgid "" -"Please enter the name used by masqmail to identify itself to others. This is " -"most likely your hostname. It is used in its SMTP greeting banner, for " -"expanding unqualified addresses, the Message ID and so on." -msgstr "" -"Hãy gõ tên được dùng bởi Masqmail để nhận diện nó cho phần mềm khác. Rất có " -"thể là tên máy của bạn. Nó được dùng trên biểu ngữ chào mừng SMTP, để mở " -"rộng các địa chỉ chưa hoàn toàn, trong « Message ID » (mã nhận diện thông " -"điệp) v.v." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "Hosts considered local:" -msgstr "Các máy cục bộ :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are " -"considered 'local', ie. mail to these hosts will be delivered to a mailbox " -"(or Maildir or MDA) on this host." -msgstr "" -"Hãy gõ danh sách các máy, định giới bằng dấu chấm phẩy, mà được xem là « cục " -"bộ », tức là các thư được gửi cho máy này sẽ được phát cho hộp thư (hay " -"Maildir hay MDA) trên máy này." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "" -"You will most likely insert 'localhost', your hostname in its fully " -"qualified form and just the simple hostname here." -msgstr "" -"Ở đây bạn rất có thể chèn « localhost » (máy cục bộ), tên máy của bạn có " -"dạng đầy đủ, và chỉ tên máy đơn giản." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:4001 -msgid "You can also use wildcard expressions like '*' and '?'." -msgstr "Cũng có khả năng sử dụng ký tự đại diện như « * » và « ? »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "Nets considered local:" -msgstr "Các mạng cục bộ :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"Please enter a list of hosts, separated with semicolons (;), which are on " -"your local network, ie. they are always reachable, without a dialup " -"connection. Mail to these hosts will be delivered immediately, without " -"checking for the online status." -msgstr "" -"Hãy gõ danh sách các máy, định giới bằng dấu chấm phẩy, mà nằm trên mạng cục " -"bộ (LAN), tức là luôn luôn có thể tới chúng, không cần sự kết nối quay số. " -"Các thư được gửi cho máy kiểu này sẽ được phát ngay tức khắc, không cần kiểm " -"tra trạng thái trực tuyến." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" -msgstr "" -"Cũng có khả năng sử dụng ký tự đại diện như « * » và « ? », v.d. « *." -"mạng_bạn.local »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:5001 -msgid "" -"If you have only one box, you can leave this empty. If you do not want to " -"use masqmail as an offline MTA, and the whole internet or another mail " -"server which accepts outgoing mail is at all times reachable to you, just " -"insert '*'." -msgstr "" -"Nếu bạn chỉ có một máy tính thì có thể bỏ trống. Nếu bạn không muốn sử dụng " -"masqmail như là MTA ngoại tuyến, cũng luôn luôn có thể tới toàn bộ Mạng hay " -"máy phục vụ thư tín khác mà chấp nhận các thư được gửi đi, chỉ hãy chèn dấu " -"sao « * »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "Interfaces for incoming connections:" -msgstr "Các giao diện nhận kết nối:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by " -"default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the " -"default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send " -"SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, " -"eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." -msgstr "" -"Trình masqmail, vì lý do bảo mật, không lắng nghe trên mọi giao diện mạng " -"theo mặc định. Nếu không có máy khác được kết nối đến máy của bạn, chỉ hãy " -"để lại giá trị « localhost:25 » mặc định. Còn nếu có máy khác có thể sẽ gửi " -"thông điệp SMTP cho máy này, hãy thêm vào đây địa chỉ của giao diện mạng của " -"bạn, v.d. « localhost:25;192.168.1.2:25 »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:6001 -msgid "" -"Of course you can also replace the '25' with another port number, however " -"this is unusual." -msgstr "" -"Tất nhiên, bạn cũng có khả năng thay thế số « 25 » bằng số hiệu cổng khác, " -"nhưng thường không phải." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "Use syslogd for logs?" -msgstr "Dùng syslogd cho bản ghi không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:7001 -msgid "" -"You can decide whether masqmail should log via syslog or not. If not, logs " -"will be written to /var/log/masqmail/masqmail.log." -msgstr "" -"Bạn có dịp chọn nếu masqmail nên ghi lưu thông qua phần mềm ghi lưu hệ thống " -"syslog hay không. Nếu không thì các bản ghi sẽ được ghi vào « /var/log/" -"masqmail/masqmail.log »." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "file" -msgstr "tập tin" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../masqmail.templates:8001 -msgid "pipe" -msgstr "ống dẫn" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "Online detection method:" -msgstr "Phương pháp phát hiện trực tuyến:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"Masqmail has different methods to determine whether it is online or not, " -"these are 'file','pipe'." -msgstr "" -"Masqmail có hai phương pháp khác để phát hiện nếu nó trực tuyến hay không: « " -"tập tin » và « ống dẫn »." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'file', masqmail checks for the existence of a file, and, if it exists, " -"reads from it the name of the connection." -msgstr "" -"Đối với « tập tin », masqmail kiểm tra có tập tin chưa, và nếu có, đọc từ nó " -"tên của sự kết nối." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:8002 -msgid "" -"For 'pipe', masqmail calls a program or script, which outputs the name if " -"online or nothing if not. You can use eg. the program guessnet for this." -msgstr "" -"Còn đối với « ống dẫn », masqmail gọi chương trình hay văn lệnh mà xuất tên " -"nếu trực tuyến, không hoặc gì nếu không phải. Chương trình có khả năng này " -"gồm guessnet và whereami." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:9001 -msgid "File used to determine the online status:" -msgstr "Tập tin dùng để quyết định trạng thái trực tuyến:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "Name of the program used to determine the online status:" -msgstr "Tên của chương trình dùng để quyết định trạng thái trực tuyến:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:10001 -msgid "" -"Please choose the program to use to determine the online status. Please note " -"that, when this program is called, masqmail has the user id 'mail'." -msgstr "" -"Hãy chọn chương trình cần dùng để quyết định trạng thái trực tuyến. Ghi chú " -"rằng khi chương trình này được gọi, masqmail có mã nhận diện người dùng là « " -"mail » (thư tín)." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "Local delivery style:" -msgstr "Cách phát cục bộ :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"Local mail can be delivered to a mailbox, to an MDA (eg. procmail) or to a " -"qmail style Maildir in the users home dir." -msgstr "" -"Các thư cục bộ có thể được phát cho hộp thư, cho MDA (v.d. procmail) hoặc " -"cho maildir kiểu qmail nằm trong thư mục gốc của người dùng." - -#. Type: select -#. Description -#: ../masqmail.templates:11001 -msgid "" -"You can select the default style here. You can configure this also on a per-" -"user basis with the options mbox_users, mda_users and maildir_users." -msgstr "" -"Ở đây bạn có thể chọn cách mặc định. Cũng có thể cấu hình nó đặc trưng cho " -"người dùng, bằng tùy chọn « mbox_users », « mda_users » và « maildir_users »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "MDA command line (including options):" -msgstr "Dòng lệnh MDA (gồm các tùy chọn):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"Please choose the path to the mail delivery agent (MDA), including its " -"arguments. You can use substitution values here, eg. ${rcpt_local} for the " -"user name." -msgstr "" -"Hãy chọn đường dẫn đến tác nhân phát thư (MDA), gồm các đối số. Có thể thay " -"thế giá trị, v.d. « ${rcpt_local} » cho tên người dùng." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "For other substitutions please see the man page." -msgstr "" -"Đối với giá trị thay thế khác, xem trang hướng dẫn (dùng lệnh « man masqmail " -"»)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:12001 -msgid "" -"This question is also asked if you did not set mbox_default to mda, since " -"you can use mda for a set of users specially." -msgstr "" -"Câu này cũng được hỏi nếu bạn đã không đặt « mbox_default » (hộp thư mặc " -"định) thành « mda », vì bạn có khả năng sử dụng mda cho một tập người dùng " -"riêng." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "Alias expansion regarding case or not:" -msgstr "Mở rộng bí danh phân biệt chữ hoa/thường không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:13001 -msgid "" -"Masqmail uses the file /etc/aliases to redirect local addresses. The search " -"for a match in /etc/aliases can be regarding upper/lower case or insensitive " -"to case." -msgstr "" -"Masqmail dùng tập tin « /etc/aliases » để chuyển tiếp địa chỉ cục bộ. Việc " -"tìm kiếm qua tập tin này có thể phân biệt chữ hoa/thường hay không." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "Start SMTP listening daemon?" -msgstr "Khởi chạy trình nền lắng nghe SMTP không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:14001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to start as an SMTP listening " -"daemon. You will need this if:\n" -" - there are other hosts in your local network that may want to send\n" -" mail via this host\n" -" - you use a mail client that sends mail via SMTP (netscape,\n" -" mozilla are examples)" -msgstr "" -"Hãy chọn nếu bạn muốn masqmail khởi chạy như là trình nền lắng nghe SMTP hay " -"không. Thiết lập này cần thiết nếu :\n" -" • có máy khác cũng nằm trên mạng cục bộ mà có thể sẽ gửi thư thông qua máy " -"này\n" -" • bạn dùng ứng dụng khách thư mà gửi thư thông qua SMTP (v.d. netscape, " -"mozilla)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "Start SMTP queue running daemon?" -msgstr "Khởi chạy trình nền chạy hàng đợi SMTP không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:15001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a queue running " -"daemon. You're very likely to need this. It is used for mail that cannot " -"delivered immediately, either because of delivery failures or because you " -"were not online on the first attempt to send a mail." -msgstr "" -"Hãy bật tùy chọn này nếu bạn muốn masqmail khởi chạy như là trình nền chạy " -"hàng đợi. Thiết lập này khuyến khích để quản lý các thư chưa phát được, hoặc " -"vì việc phát bị lỗi hoặc vì bạn không phải trực tuyến khi mới gửi thư đó." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Interval for the queue running daemon:" -msgstr "Khoảng cho trình nền chạy hàng đợi:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"Please choose the interval for the queue running daemon. -q10m means flush " -"the queue every 10 minutes." -msgstr "" -"Hãy chọn thời gian giữa hai lần xóa sạch hàng đợi. « -q10m » có nghĩa là " -"trình nền chạy hàng đợi sẽ thao tác mọi thư nằm trong hàng đợi vào mỗi mười " -"phút." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "" -"The format is -q, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Cú pháp là « -q », con số và một của những chữ :\n" -" • s\t\tgiây\n" -" • m\t\tphút\n" -" • h\t\tgiờ\n" -" • d\t\tngày\n" -" • w\t\ttuần." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:16001 -msgid "Reasonable values are between 5 minutes (-q5m) and 2 hours (-q2h)." -msgstr "Giá trị thường nằm trong phạm vị 5 phút (-q5m) đến 2 giờ (-q2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "Start POP3 fetch daemon?" -msgstr "Khởi chạy trình nền fetch POP3 không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"Please choose this option if you want masqmail to start as a fetch daemon. " -"If you do so, masqmail will try to fetch mail from POP3 servers that you " -"configure in regular intervals, detecting the online status first." -msgstr "" -"Hãy bật tùy chọn này nếu bạn muốn masqmail khởi chạy như là trình nền fetch. " -"Nếu có, masqmail sẽ thử định kỳ lấy các thư từ máy phục vụ POP mà bạn cấu " -"hình, trước tiên phát hiện trạng thái trực tuyến." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:17001 -msgid "" -"No matter what you choose here, you can later select whether you want to " -"fetch mail the moment you get online." -msgstr "" -"Bất chấp bạn chọn gì ở đây, lúc sau bạn vẫn còn có khả năng chọn lấy thư hay " -"không khi mới trực tuyến." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Interval for the fetch daemon:" -msgstr "Khoảng cho trình nền fetch:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Please choose the interval for the fetch daemon." -msgstr "Hãy chọn thời gian giữa hai lần lấy thư cho trình nền fetch." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "" -"The format is -go, followed by an numeric value and one of the letters s,m,h," -"d,w for seconds, minutes, hours, days or weeks respectively." -msgstr "" -"Cú pháp là « -go », con số và một của những chữ :\n" -" • s\t\tgiây\n" -" • m\t\tphút\n" -" • h\t\tgiờ\n" -" • d\t\tngày\n" -" • w\t\ttuần." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:18001 -msgid "Reasonable values are between 2 minutes (-go2m) and 2 hours (-go2h)." -msgstr "Giá trị thường nằm trong phạm vị 2 phút (-go2m) và 2 giờ (-go2h)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "Flush mail queue when you get online?" -msgstr "Xoá sạch hàng đợi thư một khi trực tuyến không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:19001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately flush its mail queue " -"as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /etc/ppp/" -"ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Hãy chọn nếu bạn muốn masqmail quản lý các thư còn nằm trong hàng đợi thư " -"một khi bạn trực tuyến. Lệnh này được thực hiện khi chạy văn lệnh ip-up " -"(trong « /etc/ppp/ip-up » hay « /etc/network/if-up.d/ »)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "Fetch mail when you get online?" -msgstr "Lấy thư một khi trực tuyến không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../masqmail.templates:20001 -msgid "" -"Please choose whether you want masqmail to immediately fetch mail from POP3 " -"servers as soon as you go online. This will be done in the ip-up script in /" -"etc/ppp/ip-up or in /etc/network/if-up.d/." -msgstr "" -"Hãy chọn nếu bạn muốn masqmail lấy thư từ máy phục vụ POP3 một khi bạn trực " -"tuyến. Lệnh này được thực hiện khi chạy văn lệnh ip-up (trong « /etc/ppp/ip-" -"up » hay « /etc/network/if-up.d/ »)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "List of interfaces used for masqmail online detection:" -msgstr "Danh sách giao diện dùng để masqmail phát hiện trực tuyến:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"Please choose a list of network interfaces which will trigger queue runs and/" -"or fetching mails when going up. The list will be used in the /etc/ppp/ip-up " -"and /etc/network/if-up.d/ scripts, when the interface goes up." -msgstr "" -"Hãy chọn một danh sách các giao diện mạng sẽ gây ra việc chạy hàng đợi và/" -"hay lấy thư một khi hoạt động. Danh sách này sẽ được dùng trong những văn " -"lệnh « /etc/ppp/ip-up » và « /etc/network/if-up.d/ »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "" -"A reasonable choice is eg. 'ppp0' for a desktop at home, or 'ppp0 eth0' for " -"a notebook." -msgstr "" -"Giá trị thường là « ppp0 » cho máy tính cá nhân ở nhà, hoặc « ppp0 eth0 » " -"cho máy tính xách tay." - -#. Type: string -#. Description -#: ../masqmail.templates:21001 -msgid "Set to 'all' for all interfaces, or 'none' for no interfaces." -msgstr "" -"Đặt thành « all » (tất cả) để bật mọi giao diện, hoặc « none » (không có) để " -"tắt mọi giao diện." diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/postinst --- a/debian/postinst Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,166 +0,0 @@ -#!/bin/sh -e - -# source debconf library -. /usr/share/debconf/confmodule - -CONFIGFILE=/etc/masqmail/masqmail.conf -WORKTMP=$CONFIGFILE.tmp -DEBCONFTMP=$CONFIGFILE.debconf - -DEFAULTSFILE=/etc/default/masqmail -DEBDEFTMP=$DEFAULTSFILE.debconf - -create_db_conf (){ - rm -f $WORKTMP $DEBCONFTMP - - cat >> $DEBCONFTMP << EOF -### BEGIN DEBCONF SECTION -# Do not edit within this region if you want your changes to be preserved by -# debconf. Instead, make changes after the "### END DEBCONF SECTION" line. -EOF - - db_get masqmail/host_name || true - echo "host_name=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - db_get masqmail/local_hosts || true - echo "local_hosts=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - db_get masqmail/local_nets || true - echo "local_nets=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - db_get masqmail/listen_addresses || true - echo "listen_addresses=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - - echo "spool_dir=\"/var/spool/masqmail\"" >> $DEBCONFTMP - echo "mail_dir=\"/var/mail\"" >> $DEBCONFTMP - echo "log_dir=\"/var/log/masqmail\"" >> $DEBCONFTMP - echo "do_queue=false" >> $DEBCONFTMP - - db_get masqmail/use_syslog || true - echo "use_syslog=$RET" >> $DEBCONFTMP - - db_get masqmail/online_detect || true - echo "online_detect=$RET" >> $DEBCONFTMP - if [ "$RET" = "file" ] ; then - db_get masqmail/online_file || true - echo "online_file=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - else - db_get masqmail/online_pipe || true - echo "online_pipe=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - fi - - db_get masqmail/mbox_default || true - echo "mbox_default=$RET" >> $DEBCONFTMP - db_get masqmail/mda || true - echo "mda=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - - echo "alias_file=/etc/aliases" >> $DEBCONFTMP - db_get masqmail/alias_local_caseless || true - echo "alias_local_caseless=\"$RET\"" >> $DEBCONFTMP - - cat >> $DEBCONFTMP << EOF -### END DEBCONF SECTION -EOF -} - -write_db_conf (){ - - if [ -e $CONFIGFILE ]; then - # does the file have debconf markers in it? - if egrep -q '^### BEGIN DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE && \ - egrep -q '^### END DEBCONF SECTION' $CONFIGFILE; then - # see if the beginning of the file was left alone; sed cannot backtrack in - # an address range - if ! head -1 $CONFIGFILE | egrep -q '^### BEGIN DEBCONF SECTION'; then - # sick, sick, sick - LINES=$(sed -n '1,/^### BEGIN DEBCONF SECTION/p' < $CONFIGFILE | wc -l) - sed -n 1,$(( $LINES - 1 ))p < $CONFIGFILE > $WORKTMP - fi - cat $DEBCONFTMP >> $WORKTMP - sed -n '/^### END DEBCONF SECTION/,$p' < $CONFIGFILE | tail -n +2 >> $WORKTMP - else - echo "Existing $CONFIGFILE has missing or half-open debconf region;" >&2; - echo "not writing masqmail configuration file." >&2; - exit 1 - fi - else - cat >> $DEBCONFTMP << EOF -# -# include the locations of your route and get configurations here. -# Examples: -# online_routes.default = "/etc/masqmail/default.route" -# online_gets.default = "/etc/masqmail/default.get" -# You can have more of those, with '.default' replaced with other -# names. See man 8 masqmail.conf. -# -EOF - cp $DEBCONFTMP $WORKTMP - fi - - mv $WORKTMP $CONFIGFILE - -# rm -f $WORKTMP $DEBCONFTMP -} - -create_db_defaults () { - cat >> $DEBDEFTMP << EOF -# -# better use 'dpkg-reconfigure masqmail' -# instead of editing by hand -# -EOF - - db_get masqmail/init_smtp_daemon || true - echo "INIT_SMTP_DAEMON=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP - db_get masqmail/init_queue_daemon || true - echo "INIT_QUEUE_DAEMON=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP - db_get masqmail/init_fetch_daemon || true - echo "INIT_FETCH_DAEMON=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP - - echo "#" >> $DEBDEFTMP - - db_get masqmail/queue_daemon_ival || true - echo "QUEUE_DAEMON_IVAL=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP - db_get masqmail/fetch_daemon_ival || true - echo "FETCH_DAEMON_IVAL=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP - - echo "#" >> $DEBDEFTMP - - db_get masqmail/ipup_runqueue || true - echo "IPUP_RUNQUEUE=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP - db_get masqmail/ipup_fetch || true - echo "IPUP_FETCH=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP - - db_get masqmail/ifup_ifaces || true - echo "IFUP_IFACES=\"$RET\"" >> $DEBDEFTMP -} - -write_db_defaults () { - mv $DEBDEFTMP $DEFAULTSFILE -} - -case "$1" in - configure) - - # Create spool and log directories - install -d -omail -gmail /var/log/masqmail - install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail - install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail/input - install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail/lock - install -d -omail -gmail /var/spool/masqmail/popuidl - - db_get masqmail/manage_config_with_debconf || true - if [ "$RET" = "true" ]; then - db_get masqmail/move_existing_nondebconf_config || true - if [ "$RET" = "true" ]; then - create_db_conf - write_db_conf - fi - create_db_defaults - write_db_defaults - fi - - ;; - - abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) - ;; -esac - -#DEBHELPER# diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/postrm --- a/debian/postrm Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,17 +0,0 @@ -#!/bin/sh -e - -case "$1" in - purge) - # On a purge we also... - # Remove spool and config file - rm -rf /var/log/masqmail /var/spool/masqmail /etc/masqmail - rm -f /etc/default/masqmail - # Remove from inetd.conf - ##update-inetd --remove masqmail - ;; - - upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) - ;; -esac - -#DEBHELPER# diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/preinst --- a/debian/preinst Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -#!/bin/sh -e - -##$DEBIAN_SCRIPT_DEBUG || set -v -x - -if [ "$1" = "upgrade" ] ; then - if dpkg --compare-versions "$2" lt "0.1.6-1" ; then - - # move config file to new location - if [ -e /etc/masqmail.conf ]; then - if [ ! -d /etc/masqmail ]; then - mkdir /etc/masqmail - mv -f /etc/masqmail.conf /etc/masqmail/ - fi - fi - fi - - if dpkg --compare-versions "$2" le "0.2.20-1" ; then - [ -d /var/log/masqmail ] && chown -R mail:mail /var/log/masqmail/ - fi - -fi - -#DEBHELPER# diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/rules --- a/debian/rules Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,118 +0,0 @@ -#!/usr/bin/make -f - -# Uncomment this to turn on verbose mode. -#export DH_VERBOSE=1 -DOC = usr/doc -MAN = usr/man -DAT = usr/lib - -export DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) -export DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) -# FOR AUTOCONF 2.52 AND NEWER ONLY -ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE)) - confflags += --build $(DEB_HOST_GNU_TYPE) -else - confflags += --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE) -endif - -build: build-stamp -build-stamp: - dh_testdir - - # Add here commands to compile the package. - ./configure $(confflags) \ - --prefix=/usr --mandir='$${prefix}/share/man' \ - --with-logdir=/var/log/masqmail \ - --with-spooldir=/var/spool/masqmail \ - --with-user=mail --with-group=mail \ - --with-confdir=/etc/masqmail \ - --with-liblockfile \ - --enable-auth \ - --enable-ident \ - --enable-maildir - $(MAKE) - - touch build-stamp - -clean: - dh_testdir - dh_testroot - rm -f build-stamp - - # Add here commands to clean up after the build process. - -$(MAKE) clean - -$(MAKE) distclean - rm -f tests/test.conf - rm -f tests/local.sh - rm -f tests/smtpout.sh - # see /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz - -test -r /usr/share/misc/config.sub && \ - cp -f /usr/share/misc/config.sub config.sub - -test -r /usr/share/misc/config.guess && \ - cp -f /usr/share/misc/config.guess config.guess - rm -f config.log - - dh_clean - -install: build - dh_testdir - dh_testroot - dh_clean -k - dh_installdirs - - # Add here commands to install the package into debian/masqmail. - $(MAKE) DESTDIR=`pwd`/debian/masqmail install - rmdir debian/masqmail/var/spool/masqmail/input \ - debian/masqmail/var/spool/masqmail/lock \ - debian/masqmail/var/spool/masqmail/popuidl \ - debian/masqmail/var/spool/masqmail debian/masqmail/var/spool \ - debian/masqmail/var/log/masqmail debian/masqmail/var/log - - rm -f debian/masqmail/usr/bin/expandtest debian/masqmail/usr/bin/readtest - install -m 755 debian/newaliases debian/masqmail/usr/bin/. - install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/ppp/ip-up.d/1masqmail - install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/network/if-up.d/1masqmail - install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/ppp/ip-down.d/99masqmail - install -m 755 debian/masqmail.ip-up debian/masqmail/etc/network/if-down.d/99masqmail - - install -m 644 debian/masqmail.logrotate debian/masqmail/etc/logrotate.d/masqmail - - -# Build architecture-independent files here. -binary-indep: build install -# We have nothing to do by default. - -# Build architecture-dependent files here. -binary-arch: build install - cp debian/masqmail.lintian debian/masqmail/usr/share/lintian/overrides/masqmail -# dh_testversion - dh_testdir - dh_testroot - dh_installdebconf - dh_installdocs - rm -f debian/masqmail/usr/share/doc/masqmail/INSTALL - ##cp -r docs debian/masqmail/$(DOC)/masqmail/html - dh_installexamples examples/* tests -# dh_installmenu -# dh_installemacsen - dh_installinit -# dh_installcron - dh_installman debian/mailq.8 debian/mailrm.8 debian/newaliases.8 debian/sendmail.8 -# dh_undocumented - dh_installchangelogs ChangeLog - dh_link - dh_strip - dh_compress - dh_fixperms -X/usr/sbin/masqmail - dh_installdeb - dh_shlibdeps - dh_gencontrol -# dh_makeshlibs - dh_md5sums - dh_builddeb - -source diff: - @echo >&2 'source and diff are obsolete - use dpkg-source -b'; false - -binary: binary-indep binary-arch -.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 debian/sendmail.8 --- a/debian/sendmail.8 Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1 +0,0 @@ -.so man8/masqmail.8 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 redhat/masqmail --- a/redhat/masqmail Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -#! /bin/sh -# Author: Oliver Kurth -# Iain Lea -# -# /etc/rc.d/init.d/masqmail -# - -# Source function library. -. /etc/rc.d/init.d/functions - -if test -z "$MASQMAIL_ARGS" ; then - MASQMAIL_ARGS="-bd -q30m" -fi - -RETVAL=0 - -# See how we were called. -case "$1" in - start) - echo -n "Starting SMTP (MasqMail): " - daemon /usr/sbin/sendmail $MASQMAIL_ARGS - RETVAL=$? - [ $RETVAL -eq 0 ] && touch /var/lock/subsys/masqmail - echo - ;; - stop) - echo -n "Shutting down SMTP (MasqMail): " - killproc sendmail - RETVAL=$? - [ $RETVAL -eq 0 ] && rm -f /var/lock/subsys/masqmail - echo - ;; - restart|reload) - $0 stop - $0 start - RETVAL=$? - ;; - status) - status sendmail - RETVAL=$? - ;; - *) - echo "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" - exit 1 - ;; -esac - -exit $RETVAL diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 redhat/masqmail.spec --- a/redhat/masqmail.spec Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,120 +0,0 @@ -Summary: An offline mail server with pop3 client support -Name: masqmail -Version: 0.2.21 -Release: 1 -Copyright: GPL -Group: Networking/Daemons -Distribution: innominate -Packager: Iain Lea -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-0.2.21.tar.gz -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/ - -%description -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a -permanent internet connection eg. a home network or a single host at -home. It has special support for connections to different ISPs. It -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim. - -%prep - -%setup -n masqmail-0.2.21 - -%build -# -#choose the a line or a combination: -# -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --disable-pop3 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-auth -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-ident -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail - -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make - -%install -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then - rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -fi - -# setup directory environment: -mkdir $RPM_BUILD_ROOT -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail - -# install -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install -/usr/bin/strip $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail - -# sendmail links -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail - -# RedHat specific startup stuff: -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/ -cp -p redhat/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/ -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail -ln -fs '../../etc/rc.d/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail - -# configuration examples: -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/ -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl - -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/ -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ - -# gzip the man pages: -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5 - -%clean -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT - -%files -%defattr(-,root,root) -/usr/sbin/masqmail -/usr/sbin/sendmail -/usr/bin/mailq -/usr/lib/sendmail -/etc/rc.d/init.d/masqmail -/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail -/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail -/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail -/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail -/usr/sbin/rcmasqmail -%config /etc/masqmail.conf /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl -//etc/masqmail/ -%doc README INSTALL COPYING NEWS -/usr/man/man8/masqmail.8.gz -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz - -%defattr(-,mail,mail) -%dir /var/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/ -%dir /var/spool/masqmail/input/ - - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 redhat/masqmail.spec.in --- a/redhat/masqmail.spec.in Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,120 +0,0 @@ -Summary: An offline mail server with pop3 client support -Name: masqmail -Version: @VERSION@ -Release: 1 -Copyright: GPL -Group: Networking/Daemons -Distribution: innominate -Packager: Iain Lea -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-@VERSION@.tar.gz -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/ - -%description -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a -permanent internet connection eg. a home network or a single host at -home. It has special support for connections to different ISPs. It -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim. - -%prep - -%setup -n masqmail-@VERSION@ - -%build -# -#choose the a line or a combination: -# -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --disable-pop3 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-auth -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail --enable-ident -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --with-user=mail --with-group=mail - -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make - -%install -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then - rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -fi - -# setup directory environment: -mkdir $RPM_BUILD_ROOT -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail - -# install -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install -/usr/bin/strip $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail - -# sendmail links -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail - -# RedHat specific startup stuff: -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/ -cp -p redhat/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/ -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail -ln -fs '../init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail -ln -fs '../../etc/rc.d/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail - -# configuration examples: -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/ -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl - -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/ -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ - -# gzip the man pages: -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5 - -%clean -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT - -%files -%defattr(-,root,root) -/usr/sbin/masqmail -/usr/sbin/sendmail -/usr/bin/mailq -/usr/lib/sendmail -/etc/rc.d/init.d/masqmail -/etc/rc.d/rc2.d/S20masqmail -/etc/rc.d/rc2.d/K20masqmail -/etc/rc.d/rc3.d/S20masqmail -/etc/rc.d/rc3.d/K20masqmail -/usr/sbin/rcmasqmail -%config /etc/masqmail.conf /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl -//etc/masqmail/ -%doc README INSTALL COPYING NEWS -/usr/man/man8/masqmail.8.gz -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz - -%defattr(-,mail,mail) -%dir /var/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/ -%dir /var/spool/masqmail/input/ - - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 suse/masqmail --- a/suse/masqmail Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -#! /bin/sh -# Author: Oliver Kurth -# -# /sbin/init.d/masqmail -# - -. /etc/rc.config - -# Determine the base and follow a runlevel link name. -base=${0##*/} -link=${base#*[SK][0-9][0-9]} - -# Force execution if not called by a runlevel directory. -test $link = $base && SMTP=yes -test "$SMTP" = yes || exit 0 - -if test -z "$MASQMAIL_ARGS" ; then - MASQMAIL_ARGS="-bd -q30m" -fi - -# The echo return value for success (defined in /etc/rc.config). -return=$rc_done -case "$1" in - start) - echo -n "Starting SMTP (MasqMail)" - ## Start daemon with startproc(8). If this fails - ## the echo return value is set appropriate. - - startproc /usr/sbin/sendmail $MASQMAIL_ARGS || return=$rc_failed - - echo -e "$return" - ;; - stop) - echo -n "Shutting down SMTP (MasqMail)" - ## Stop daemon with killproc(8) and if this fails - ## set echo the echo return value. - - killproc -TERM /usr/sbin/sendmail || return=$rc_failed - - echo -e "$return" - ;; - restart) - ## If first returns OK call the second, if first or - ## second command fails, set echo return value. - $0 stop && $0 start || return=$rc_failed - ;; - reload) - ## Choose ONE of the following two cases: - - ## First possibility: A few services accepts a signal - ## to reread the (changed) configuration. - - #echo -n "Reload service MasqMail" - #killproc -HUP /usr/sbin/sendmail || return=$rc_failed - #echo -e "$return" - - ## Exclusive possibility: Some services must be stopped - ## and started to force a new load of the configuration. - - $0 stop && $0 start || return=$rc_failed - ;; - status) - echo -n "Checking for service SMTP (MasqMail): " - ## Check status with checkproc(8), if process is running - ## checkproc will return with exit status 0. - - checkproc /usr/sbin/sendmail && echo OK || echo No process - ;; -# probe) - ## Optional: Probe for the necessity of a reload, - ## give out the argument which is required for a reload. - -# test /usr/exim/configure -nt /var/lock/exim.pid && echo reload -# ;; - *) - echo "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|probe}" - exit 1 - ;; -esac - -# Inform the caller not only verbosely and set an exit status. -test "$return" = "$rc_done" || exit 1 -exit 0 diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 suse/masqmail.spec --- a/suse/masqmail.spec Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,124 +0,0 @@ -Summary: An offline mail server with pop3 client support -Name: masqmail -Version: 0.2.21 -Release: 1 -Copyright: GPL -Group: Networking/Daemons -Distribution: innominate -Packager: Oliver Kurth -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-0.2.21.tar.gz -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/ - -%description -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a -permanent internet connection eg. a home network or a single host at -home. It has special support for connections to different ISPs. It -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim. - -%prep - -%setup -n masqmail-0.2.21 - -%build -# -#choose a line or a combination: -# -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --disable-pop3 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-ident -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth --enable-ident - -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make - -%install -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then - rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -fi - -# setup directory environment: -mkdir $RPM_BUILD_ROOT -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/lock -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail - -# install -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install -/usr/bin/strip --remove-section=.comment --remove-section=.note --strip-unneeded $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail - -# sendmail links -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailrm -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail - -# SuSE specific startup stuff: -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/ -cp -p suse/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/ -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail -ln -fs '../../sbin/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail - -# configuration examples: -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl/ - -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/ -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ - -# gzip the man pages: -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5 - -%clean -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT - -%files -%defattr(-,root,root) -/usr/sbin/masqmail -/usr/sbin/sendmail -/usr/bin/mailq -/usr/bin/mailrm -/usr/lib/sendmail -%config /sbin/init.d/masqmail -/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail -/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail -/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail -/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail -/usr/sbin/rcmasqmail -%config /etc/masqmail/masqmail.conf -%config /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl -%doc README INSTALL COPYING NEWS -/usr/man/man8/masqmail.8.gz -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz - -%defattr(-,mail,trusted) -%dir /var/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/ -%dir /var/spool/masqmail/lock/ -%dir /var/spool/masqmail/input/ - - diff -r af25f5c39d90 -r 653aef34b225 suse/masqmail.spec.in --- a/suse/masqmail.spec.in Fri Sep 26 20:56:23 2008 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,124 +0,0 @@ -Summary: An offline mail server with pop3 client support -Name: masqmail -Version: @VERSION@ -Release: 1 -Copyright: GPL -Group: Networking/Daemons -Distribution: innominate -Packager: Oliver Kurth -Source: http://masqmail.cx/masqmail/download/masqmail-@VERSION@.tar.gz -BuildRoot: /var/tmp/masqmail-root/ - -%description -MasqMail is a mail server designed for hosts that do not have a -permanent internet connection eg. a home network or a single host at -home. It has special support for connections to different ISPs. It -replaces sendmail or other MTAs such as qmail or exim. - -%prep - -%setup -n masqmail-@VERSION@ - -%build -# -#choose a line or a combination: -# -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --disable-pop3 -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth -#CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-ident -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --enable-auth --enable-ident - -CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" make - -%install -if [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] ; then - rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -fi - -# setup directory environment: -mkdir $RPM_BUILD_ROOT -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/input -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/lock -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/spool/masqmail/popuidl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/var/masqmail - -# install -make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install -/usr/bin/strip --remove-section=.comment --remove-section=.note --strip-unneeded $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/masqmail - -# sendmail links -ln -fs './masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/sendmail -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailq -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin/mailrm -ln -fs '../sbin/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/sendmail - -# SuSE specific startup stuff: -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/ -mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/ -cp -p suse/masqmail $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/ -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail -ln -fs '../masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail -ln -fs '../../sbin/init.d/masqmail' $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/rcmasqmail - -# configuration examples: -cp examples/masqmail.conf $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp examples/example.route $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp examples/example.get $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/ -cp tpl/failmsg.tpl $RPM_BUILD_ROOT/etc/masqmail/tpl/ - -#cp docs/man/masqmail.8 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/ -#cp docs/man/masqmail.conf.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.route.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.get.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ -#cp docs/man/masqmail.aliases.5 $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/ - -# gzip the man pages: -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man8/masqmail.8 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.conf.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.route.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.get.5 -gzip $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man5/masqmail.aliases.5 - -%clean -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT - -%files -%defattr(-,root,root) -/usr/sbin/masqmail -/usr/sbin/sendmail -/usr/bin/mailq -/usr/bin/mailrm -/usr/lib/sendmail -%config /sbin/init.d/masqmail -/sbin/init.d/rc2.d/S20masqmail -/sbin/init.d/rc2.d/K20masqmail -/sbin/init.d/rc3.d/S20masqmail -/sbin/init.d/rc3.d/K20masqmail -/usr/sbin/rcmasqmail -%config /etc/masqmail/masqmail.conf -%config /etc/masqmail/tpl/failmsg.tpl -%doc README INSTALL COPYING NEWS -/usr/man/man8/masqmail.8.gz -/usr/man/man5/masqmail.conf.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.route.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.get.5.gz -/usr/man/man5/masqmail.aliases.5.gz - -%defattr(-,mail,trusted) -%dir /var/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/ -%dir /var/spool/masqmail/popuidl/ -%dir /var/spool/masqmail/lock/ -%dir /var/spool/masqmail/input/ - -